Бессмертие через формирования (Новелла) Том 1 Глава 223 Визит
Глава 223 - Визит
Два дня спустя Мо Хуа снова отправился навестить господина Чжуана и воспользовался возможностью сыграть партию в шахматы со Старым Куем.
Когда он уходил, он столкнулся с Бай Цзышэном и Бай Цзыси у входа.
Во время новогодних праздников господин Чжуан немного расслабился и дал брату и сестре Бай перерыв.
Теперь они пришли выразить свое почтение господину Чжуану.
Глаза Бай Цзышэна загорелись, когда он увидел Мо Хуа, и он спросил: «Мо Хуа, ты тоже пришел выразить почтение господину Чжуану?»
«Да». Мо Хуа кивнул: «Я уже видел господина Чжуана, а теперь иду домой».
Бай Цзышэн звучал несколько разочарованно, затем быстро спросил: «Могу я прийти к тебе в гости?»
«Конечно», — сказал Мо Хуа, затем с некоторым замешательством: «Почему ты вдруг захотел посетить мой дом?»
Без всяких притворств Бай Цзышэн ответил: «Я хочу пойти туда поесть мяса».
«Тебе не хватает мяса? Если не мясо монстров, то духовное мясо, верно?»
Бай Цзышэн посмотрел налево и направо и прошептал Мо Хуа: «Тетя Сюэ готовит довольно ужасно».
Бай Цзыси слегка бросила взгляд на Бай Цзышэна.
Мо Хуа был несколько между смехом и слезами.
«Не говори тете Сюэ, хорошо? Иначе она рассердится», — сказал Бай Цзышэн.
«Не беспокойся», — успокоил Мо Хуа, а затем спросил: «Но позволит ли тебе тетя Сюэ уйти?»
«Я уже придумал отговорку», — с гордостью сказал Бай Цзышэн, — «Я скажу, что мы были под твоей опекой, а также тети Лю, поэтому я хочу прийти, чтобы выразить свою благодарность».
«Тогда ладно, если ты сможешь убедить тетю Сюэ, это нормально».
Бай Цзышэн кивнул и сказал: «Все готово, я поговорю с тетей Сюэ, когда вернусь».
«У тебя есть какое-то конкретное блюдо в виду? Я могу сказать маме, чтобы она приготовила его для тебя заранее», — предложил Мо Хуа.
«Мне все равно, что, лишь бы было мясо», — Бай Цзышэн был совсем не привередлив.
Мо Хуа затем посмотрел на Бай Цзыси.
Бай Цзыси подумала, а затем также тихо сказала: «Все в порядке».
Когда Мо Хуа вернулся домой, он рассказал матери о визите.
Лю Жухуа была несколько удивлена.
Она только слышала от Мо Хуа, что с ним у господина Чжуана учатся брат и сестра, и что они из благородного клана, с необыкновенной внешностью и отличным поведением, но она никогда их не встречала.
Теперь, когда они собирались навестить, Лю Жухуа, естественно, была рада.
«Хотя вы все лишь ученики по имени, учеба вместе создает более глубокие отношения, чем обычные ученики секты, поэтому мы должны относиться к ним хорошо».
Мо Хуа кивнул в знак согласия.
С приближением вечера тетя Сюэ лично привела Бай Цзышэна и Бай Цзыси в гости.
Тетя Сюэ все еще носила вуаль, но ее наряд был гораздо проще, и ее обычно холодное поведение значительно смягчилось, делая ее гораздо более доступной.
Бай Цзышэн и Бай Цзыси были одеты в элегантные, светлые белые даосские мантии, сделанные из качественных материалов, но они не выглядели показными.
Однако их внешность и осанка были настолько выдающимися, что, как бы скромны ни были их одежды, они не могли скрыть их исключительной красоты.
Как только брат и сестра Бай вошли, Лю Жухуа была поражена.
У Бай Цзышэна было красивое лицо, с бровями, как мечи, и глазами, как звезды, в то время как кожа Бай Цзыси была белее снега, ее глаза сияли, как звезды, как будто она была вырезана из нефрита.
Она посмотрела на Бай Цзышэна, затем на Бай Цзыси и не могла не вздохнуть внутренне:
«Никогда не видела таких красивых детей в мире».
Тетя Сюэ принесла подарок, первоклассную шпильку, изысканно сделанную и роскошную.
Лю Жухуа затем вынесла разнообразные пирожные и закуски, чтобы угостить их.
В чистой и опрятной гостиной Мо Хуа сидел с Бай Цзышэном и Бай Цзыси, ел закуски, в то время как Лю Жухуа вела светскую беседу с тетей Сюэ.
Бай Цзышэн взглянул на Лю Жухуа, думая про себя, что вот так выглядят матери других людей, так ласково улыбаются, готовы готовить еду своими руками для своих детей и смотреть на них с любовью.
Бай Цзышэн опустил глаза; его собственная мать была не такой и редко улыбалась.
Выражение лица Бай Цзыси все еще было безразличным, ее ресницы опущены, и тень грусти и зависти мелькнула в ее осенних глазах.
Мо Хуа не понимал, почему они казались немного расстроенными, поэтому он подтолкнул коробку с едой к ним:
«Моя мама специально приготовила это для вас, это вкусно».
Внимание Бай Цзышэна мгновенно привлекла коробка с едой. Он откусил кусочек мяса, и его глаза загорелись любопытством, он спросил:
«Что это за мясо?»
«Это кроличье мясо, более нежное, чем обычное мясо монстров, и довольно упругое, а также вкусное, но его приготовление очень хлопотно».
Мо Хуа объяснил Бай Цзышэну: «Я не всегда могу его получить, даже когда хочу; на этот раз я разделил твою удачу».
Мо Хуа также откусил и прищурился от удовольствия.
Бай Цзышэн был тронут и с благодарностью сказал: «Спасибо, тетя Лю!»
Лю Жухуа мягко улыбнулась: «Если тебе нравится, ешь больше».
Бай Цзышэн кивнул с энтузиазмом, все его предыдущие заботы, казалось, исчезли, как дым.
Бай Цзыси была несколько заворожена пирожными перед ней.
Пирожные были красочными и разнообразными по стилю, каждое украшено разным цветочным узором.
Некоторые были османтусом, некоторые сливовыми цветами, другие персиковыми цветами, а еще орхидеями — нежными, вкусными и источающими слабую сладость.
Она не знала, с чего начать.
После некоторого колебания Бай Цзыси решила начать с начала и попробовать каждое — некоторые мягкие и липкие, некоторые слоеные, все с легким ароматом цветов.
Они были сладкими во рту…
Видя, как Бай Цзыси наслаждается едой, Лю Жухуа не могла не улыбнуться и внутренне воскликнула: «Какая милая девочка, даже то, как она ест, приятно глазу».
С невозмутимым выражением лица Бай Цзыси ела пирожные и заметила, как Лю Жухуа смотрит на нее с нежным взглядом; она не знала, как реагировать, и застенчиво опустила голову, ее бледные щеки слегка покраснели.
Лю Жухуа, полюбив ее еще больше, налила чашку чая и протянула ее Бай Цзыси, мягко сказав:
«Пирожных осталось много, если не возражаешь, можешь взять больше с собой позже».
Бай Цзыси кивнула и тихо сказала: «Спасибо, тетя Лю».
Увидев это, тетя Сюэ спросила: «Сестра Лю, как ты делаешь эти пирожные…?»
Тетя Сюэ тоже могла готовить некоторые блюда, но она не была особенно искусна; ее кулинария была просто приемлемой, чтобы набить желудок.
Пока они трое путешествовали, учась у господина Чжуана, все блюда, которые они ели, были приготовлены ею.
Бай Цзышэн и Бай Цзыси никогда не жаловались на ее кулинарию, но с тех пор, как они попробовали еду Лю Жухуа, они не наслаждались блюдами тети Сюэ так сильно.
У каждого есть свои особенности, и тетя Сюэ знала, что она не очень хороша в кулинарии, но ради Бай Цзышэна и Бай Цзыси она все же хотела научиться как можно больше.
Видя, что у тети Сюэ была необыкновенная аура, и предполагая, что она, вероятно, раньше не занималась подобными вещами, Лю Жухуа начала с основ, объясняя ингредиенты, контроль температуры, приготовление на пару, варку, жарку и фритюр, одно за другим.
Только тогда тетя Сюэ поняла, что в кулинарии так много нужно знать, что приготовление блюда с идеальным цветом, вкусом и ароматом требует многих шагов и терпения и действительно требует много работы.
Бай Цзыси слушала внимательно, ее выражение лица было спокойным, но ее глаза были полностью прикованы к Лю Жухуа.
Через некоторое время Мо Шань вернулся домой и был слегка удивлен, увидев гостей.
С приближением конца года у Мо Шаня также было много социальных обязательств — приветствия и проводы, обмен любезностями и иногда выпивка с братьями из команды охотников на монстров. После суеты большую часть дня он только что вернулся.
Лю Жухуа кратко представила, и Мо Шань приветствовал их с улыбкой, внутренне удивляясь благородной осанке и внешности брата и сестры Бай.
Такие высокородные личности из благородных кланов, посещающие с Мо Хуа учебу у господина Чжуана, указывали на то, что господин Чжуан действительно был необыкновенным человеком.
То, что Мо Хуа был принят как признанный ученик господином Чжуаном, действительно было большой удачей.
Глубоко в сердце Мо Шань чувствовал все большую благодарность господину Чжуану.
Видя высокий, героический рост Мо Шаня, острый взгляд и проворные движения, Бай Цзышэн заинтересовался и сказал: «Дядя Мо, ты, должно быть, охотник на монстров».
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.