Бессмертие через формирования (Новелла) Том 6 Глава 2140 Твоя мама?
Ранее в Бессмертие через формирования (Новелла)...
Глава 1455
Мо Хуа едва заметно приподнял бровь: «Сделка? И с кем именно вы её заключили?»
Железный Тигр, чувствуя искреннюю признательность к Мо Хуа, этому названному старшему брату, за спасение своей жизни, ответил: «Не стану скрывать от вас, старший брат, но между нами стояло столько посредников и звеньев, что я и сам толком не ведаю, кто именно выступает истинным заказчиком, скрывающимся за занавесом».
«Согласно правилам нашего ремесла, мы занимались расхищением гробниц здесь, в этих окрестностях Города Земли».
«Наша цель состояла в том, чтобы отыскать труп одного из старейшин Секты Земли».
«По слухам, этого старейшину звали Тянь, и скончался он совсем недавно».
«На смертном одре он совершил некое серьезное нарушение, из-за чего его кончина вышла оскверненной и нечистой».
«Его родственники не осмелились поместить его тело в гробницу предков Секты Земли, и потому тайно вывезли его наружу, дабы найти уединенное место и захоронить там...»
«Если бы нам удалось обнаружить его бренные останки и передать их тем, кто стоит на самом верху, мы бы получили...»
Железный Тигр глубоко вздохнул и с придыханием завершил: «...целых пятьдесят миллионов духовных камней в качестве награды».
Мо Хуа на мгновение застыл от удивления.
Он тоже не поверил своим ушам и с трудом переспросил: «Вам действительно обещали выплатить пятьдесят миллионов?»
Обладай он такой несметной суммой в пятьдесят миллионов духовных камней, неизвестно, скольким меридианам его жизненного формирования удалось бы придать силу.
«Ну...» — Железный Тигр немного остыл и, возвращаясь в себя, медленно произнес: «Так это было сказано на словах, но действительно ли заплатят и какую сумму мы получим на руки, мы до конца не знали».
«Раз уж такой слух был пущен в народ, то в итоге... хоть что-то да должны были дать...»
«Тогда...» — глаза Мо Хуа слегка сверкнули, и он вновь задал вопрос: «Вам удалось найти это тело?»
Железный Тигр ощущал лишь головокружение, а в мыслях отдавалась резкая, покалывающая боль.
Нахмурившись, он ответил: «Не стану утаивать от вас, старший брат Чернолицый Демон. Если говорить начистоту, то когда мы были под землей, прямо в той гробнице, мне показалось... будто я увидел труп того самого старейшины Тяня».
Мо Хуа уточнил: «Ты действительно видел его?»
Железный Тигр наморщил лоб и с сомнением покачал головой: «Однако... сейчас я как следует всё обдумал, и мне кажется, что это было лишь наваждением».
«Откуда вообще взяться такому невероятному совпадению?»
«Тело, оцененное в пятьдесят миллионов духовных камней, — неужто оно само так просто отдалось бы в руки нам, нескольким горемыкам?»
«Я полагаю, когда мы пересекали врата призраков, зловредные духи ослабили мое божественное сознание, да к тому же я попал под воздействие иллюзии "козла отпущения", вот у меня и разыгралось воображение, породив видения...»
Железный Тигр с глубоким вздохом добавил: «Я исходил множество земель и краев, так что определенный опыт и способность судить о вещах у меня имеются».
«Как бы то ни было, дела, творящиеся под землей, полны странностей, а коварные призраки не имеют постоянной формы».
«То, что мы не погибли в этой гробнице, уже само по себе величайшая удача».
Мо Хуа слегка кивнул, находя, что этот Железный Тигр весьма неглуп и понимает, как устроен этот мир.
Когда требовалась проницательность, он проявлял острый ум, а когда нужно было притвориться глупцом, он мастерски изображал полную растерянность.
Окинув его внимательным взглядом, Мо Хуа снова спросил: «Вы все трое — из чужих краев?»
Железный Тигр ответил: «Да... я не боюсь, что старший брат Чернолицый Демон будет насмехаться».
«Прежде мы перебивались случайными заработками на мелких окраинах континента Кунь и даже считались там местными авторитетами».
«Вот только...» — Железный Тигр тяжело вздохнул.
Худая Цикада со смущенной и робкой улыбкой подхватил: «Времена нынче трудные».
«Все гробницы в тех отдаленных уголках были давным-давно разграблены дочиста».
«Оставшись без средств к существованию, мы скитались из края в край, пока судьба не забросила нас в этот Город Земли, где мы надеялись обеспечить свое будущее и добиться успеха...»
«Кто бы мог подумать, что на первом же деле, едва покинув свое логово, мы потерпим столь сокрушительную неудачу и понесем такие чудовищные убытки».
Земляная Крыса покачал головой и мрачно добавил: «Улыбающийся Ученый тоже остался лежать там, внутри».
Мо Хуа не удержался от вопроса: «Этот Улыбающийся Ученый был с вами заодно? В одной банде?»
Железный Тигр пояснил: «Он присоединился к нам в пути».
«Однако позже, сам не зная почему, он внезапно начал вести себя как-то подозрительно и странно...»
«Честно говоря, это началось не сейчас, он и раньше вызывал опасения: стоило ему увидеть свежую кровь, как он тут же начинал облизывать губы».
«Я всерьез подозреваю, что он, должно быть, где-то подхватил скверну или столкнулся со злым духом».
Мо Хуа слегка нахмурил брови.
Судя по представленным описаниям, боец уровня Золотого Ядра из тайного подразделения Секты Земли выбрал удачный момент и просто паразитировал на теле того, кто именуется Улыбающимся Ученым?
Подобные методы «паразитирования» едва ли можно было причислить к праведному пути.
Неужели Секта Земли действительно позволяла своему тайному подразделению применять столь зловещие и порочные практики?
Какое же состояние было у Секты Земли изнутри, и во что же она превратилась?
Мо Хуа размышлял над этим некоторое время, а затем покачал головой.
Секта Земли была слишком обширной, её адепты насчитывались неисчислимым множеством, и разбираться во внутренних распрях такой громадной организации ему было не под силу.
К тому же, он не занимал пост главы Даосского Двора пятого ранга, обладающего высшими полномочиями даосской власти, способного контролировать и сдерживать подобные великие секты.
«Идемте, сейчас самое главное — как можно скорее вернуться», — приказал Мо Хуа.
«Это место не подходит для длительного пребывания».
Услышав его слова, Железный Тигр и два его спутника поспешно закивали, соглашаясь.
По какой-то необъяснимой причине, глубоко внутри они постоянно ощущали гнетущее и леденящее чувство, словно некий великий и ужасный демон неотступно преследовал их.
После этого четверка двинулась в обратном направлении по пути, которым прибыла, и вскоре обнаружила повозку, оставленную неподалеку и привязанную.
Мо Хуа сверился с компасом в повозке, установил направление к частному поместью лавочника Чжао, а затем вытащил охапку сочной духовной травы и бросил её коню.
Быстро доев траву, конь пришел в себя, издал негромкое ржание и, потянув за собой повозку с Мо Хуа и тремя его спутниками, покатил в сторону Города Земли.
Повозка удалялась всё дальше, оставляя гробницу Старейшины Тяня далеко позади.
Мо Хуа обернулся, чтобы бросить прощальный взгляд, и обнаружил, что гробница Старейшины Тяня к этому моменту уже полностью слилась с аурой и дыханием самой земли.
Законы Небесного Дао продолжали незримо обтекать поверхность мира.
Однако скрывающиеся под землей мертвецы умудрялись вести свое жалкое существование, оставаясь незамеченными всевидящим оком Небесного Дао.
«Жизнь и смерть... Почвенные Формации...»
Взгляд Мо Хуа немного сфокусировался, и он мысленно прошептал: «Почвенные Формации действительно таят в себе невероятную глубину...»
Разведка гробниц, поиск гробниц, взлом гробниц, расхищение гробниц, сокрытие гробниц... и, наконец, венчающие все это высочайшие и искусные Почвенные Формации, способные обмануть само Небесное Дао и помочь избежать законов жизни и смерти — все это необходимо присвоить, досконально изучить, полностью понять и подчинить себе Дао Земли...
Мо Хуа не смог сдержаться и крепко сжал свою белоснежную ладонь.
Разумеется, Железный Тигр совершенно не подозревал о скрытых мыслях Мо Хуа.
Все трое всё ещё не могли оправиться от пережитого и продолжали осмысливать радость собственного спасения.
...
Далее повозка неслась во весь опор без остановок.
Прошло примерно полдня, они покинули пределы земли могильника, небо за окном постепенно стало светлее, и гнетущая атмосфера в повозке тоже ощутимо рассеялась.
Мо Хуа достал немного припасенного мяса и вина и разделил угощение между Железным Тигром и его спутниками.
Приняв из рук Мо Хуа вино и еду, троица расхитителей была растрогана ещё сильнее и принялась наперебой, не умолкая, восхвалять его как «старшего брата».
И это притом, что все они были закалёнными бойцами и старыми лисами в возрасте двух-трёх сотен лет.
А самому Мо Хуа было едва за тридцать.
Однако его лицо было скрыто ужасной маской, которая со стороны выглядела весьма грозно и внушительно.
Завязав непринуждённую беседу за вином, Мо Хуа постепенно смог составить определённое представление о незавидном положении, в котором оказалась эта троица.
Однако по мере того, как он вникал в детали, удивление Мо Хуа лишь усиливалось: «У вас троих неужели не нашлось даже нескольких духовных камней, чтобы оплатить проживание в постоялом дворе?»
Железный Тигр со стыдом признался: «Именно так».
Мо Хуа искренне не понимал: «Ведь вы, в конце концов, культиваторы уровня Золотого Ядра. Как такое возможно, что у вас отсутствуют средства даже на оплату ночлега?»
Железному Тигру было тяжело говорить об этом, и он неохотно проговорил: «Наше прошлое и статус, в конце концов, не отличаются чистотой перед законом...»
Все трое были расхитителями гробниц.
Прибыв в новые края без документов и не имея здесь ни одного знакомого, им было чрезвычайно трудно найти легальную работу или получить задания.
К тому же земля в Городе Земли ценилась очень дорого, цены на всё были высокими, так что имевшиеся у них запасы духовных камней давно закончились.
Изначально они намеревались пойти на оправданный риск и разграбить древнюю гробницу.
Едва подземные богатства были обнаружены и успешно реализованы через скупщиков, как они, получив немалый куш, смогли бы жить в полном довольстве и достатке. Кто же мог предположить, что им встретится Мо Хуа, настоящая «звезда бедствий»? То, что они вообще сумели выбраться живыми из той гробницы, уже являлось невиданным везением.
Мо Хуа все еще качал головой, пребывая в недоумении: «Вы из собственных карманов не можете наскрести и одной тысячи духовных камней, а сами беретесь за подряды стоимостью в пятьдесят миллионов?»
Железный Тигр вздохнул: «Вообще-то, мне доводилось принимать и заказы на сто миллионов».
Мо Хуа: «…»
Железный Тигр с горечью добавил: «Когда скитаешься по свету, репутацию и солидность приходится создавать самому. Раз уж ты достиг ранга Золотого Ядра, то у любого, кто открывает рот, дела идут исключительно на десятки или сотни миллионов. Меньше чем о таких "крупных сделках" и говорить-то не принято. Но стоит заглянуть в сумку для хранения — а там чище, чем на лице…»
Мо Хуа лишь беспомощно вздохнул.
Чувствуя укол стыда, Железный Тигр неловко усмехнулся: «Ничего не поделаешь, люди в мире тщеславны, и среди тех, кто промышляет на нашей дороге, царят именно такие нравы. Если не приврать и не приукрасить масштаб, тебя неизбежно начнут презирать и смотреть свысока».
Мо Хуа с любопытством спросил: «Ну и что за история была с тем делом на сто миллионов? Как там всё обстояло?»
Железный Тигр, как только услышал упоминание об этом, немедленно пришел в ярость: «Да какое там дело, к чертям собачьим… О какой там сделке на сто миллионов могла идти речь? Если бы такая прибыльная последовательность существовала в реальности, неужто она досталась бы мне? И уж тем более, где найти мастера формирований, чьи услуги оценивались бы в сотню миллионов?»
«Человек, который передал мне то известие, сам по себе был чистейшим ничтожеством. Он имел какие-то дальние родственные связи с людьми с континента Кунь, но был не более чем дворовой шавкой — самый последний человек на побегушках у отброса».
«Куда там сто миллионов! Если бы по завершении дела он выплатил мне хотя бы сто тысяч духовных камней, я бы уже до небес прыгал от радости и благодарил предков».
«И ведь это далеко не единственный случай».
«За эти две-три сотни лет я принял не меньше двадцати контрактов с суммами в миллионы и десятки миллионов».
«Но получить реальные выплаты мне не удалось ни по одному из них…»
Железный Тигр с горечью сплюнул: «Сейчас кругом одни мошенники».
Он поднял глаза, пристально посмотрел на Мо Хуа и с чувством добавил: «Таких честных и надежных людей, как вы, старший брат Чернолицый Демон, в наше время осталось прискорбно мало».
Худая Цикада и Земляная Крыса тоже принялись согласно кивать головами и, почтительно сложив ладони в приветствии, хором произнесли: «Да, старший брат Чернолицый Демон, вы по-настоящему благородный и великодушный человек».
Мо Хуа даже не нашёлся, что на это ответить. Впрочем, поразмыслив, он пришёл к выводу, что действительно является весьма порядочным и добросердечным юношей, а потому согласно кивнул головой.
Затем он добавил: «Как только мы прибудем в Город Земли, разыщите лавочника Чжао. Пусть он выдаст каждому из вас по двести тысяч духовных камней на текущие путевые расходы. Запишите всё на мой счёт». «Даже великие герои порой пасуют перед отсутствием гроша в кармане. Как можно странствовать по миру культивации, не имея при себе запаса духовных камней?»
Железный Тигр и его товарищи замерли в полном оцепенении, а затем невнятно пробормотали: «Вы… вы ведь сейчас не шутите с нами?»
Мо Хуа со спокойным величием произнёс: «Я, Мо… Я, великий Чернолицый Демон, всегда держу свое слово. Мои обещания тверды, как скала, и в них нет ни капли лжи».
Трое уставились на него так, словно им самим только что призраки выели мозги. В глубине души они невольно засомневались: неужто этот новоявленный старший брат Чернолицый Демон тоже окажется очередным мошенником? Двести тысяч на человека — сумма вовсе не маленькая… С какой стати выдавать такие суммы без всякой видимой причины первым встречным?
Несмотря на подозрения, что Мо Хуа попросту водит их за нос, троица поспешила расплыться в угодливых улыбках и наперебой затараторила: «Огромное спасибо старшему брату Чернолицему Демону!» Обретут ли они эти духовные камни на самом деле или нет, но выразить признательность за проявленное внимание следовало в любом случае.
Мо Хуа не стал вдаваться в лишние объяснения.
Повозка катилась без остановки, пока наконец не въехала в ворота Города Земли. Проследовав через Восточный район и двигаясь вдоль торговых улиц, она достигла богатого рынка и замерла прямо перед дверями личной усадьбы лавочника Чжао.
Мо Хуа и трое его спутников покинули экипаж и прошли внутрь просторного двора. Лавочник Чжао уже заблаговременно получил письменное послание от Мо Хуа и с нетерпением поджидал его здесь.
Как только он поднял голову и увидел, что из этого смертельно опасного похода вернулись сразу четыре человека, огромное бремя, давившее на его сердце, наконец-то с грохотом рухнуло прочь.
В его душе зародилось искреннее, глубокое чувство умиления при мысли: «Невероятно, я наконец-то увидел живых людей».
Лавочник Чжао, растроганный, не смог удержаться от вздоха: «Добро пожаловать обратно! Как здорово, что вы вернулись целыми и невредимыми…»
Если бы участники его команды продолжали погибать один за другим, пока все до единого не были бы уничтожены, этот вид ремесла ему пришлось бы закрыть навечно, без малейшей надежды на возобновление.
Поскольку они только что выбрались из-под земли и на них всё ещё лежал налёт сырости подземного мира, Железный Тигр и его спутники не стали задерживаться.
Обменявшись парой формальных фраз, они поспешили попрощаться и покинуть поместье.
Мо Хуа взмахнул рукой и приказал лавочнику Чжао выдать этой троице шестьсот тысяч духовных камней «в качестве аванса», чтобы они могли обосноваться на новом месте и ни в чём не нуждаться.
Лавочник Чжао не совсем понял, какие цели преследовал Мо Хуа, однако спорить или отказывать не стал.
В конце концов, этот молодой господин Мо был его самым важным и почётным гостем.
Лавочник Чжао распорядился своим доверенным лицам, и те доставили нужную сумму духовных камней прямо из хранилищ Башни Богатства, вручив мешки Железному Тигру и его товарищам.
Железный Тигр, Худая Цикада и Земляная Крыса никак не ожидали, что Мо Хуа действительно снабдит их духовными камнями.
Прижимая к груди увесистые мешки, полные духовных камней, они ощущали себя так, словно попали в сказочный сон.
Их сердца наполнились одновременно щемящей благодарностью и горьким умилением.
Их растерянные лица выдавали мучительные сомнения: не стоит ли прямо сейчас пасть на колени и признать Мо Хуа своим родным старшим братом навеки.
Мо Хуа вдобавок ко всему снабдил их целебными пилюлями, наказав как следует заняться лечением своих ран.
У Железного Тигра и двоих его спутников глаза уже начало подозрительно краснеть от подступающих слёз.
Лавочник Чжао, наблюдавший за этой сценой со стороны, окончательно впал в ступор.
Он никак не мог понять, как эти трое свирепых и непривлекательных на вид грабителей могил, будучи доселе совершенно незнакомыми, умудрились всего один раз спуститься под землю вместе с Мо Хуа и подняться оттуда в столь преображённом состоянии.
Они смотрели на юношу так, словно приходились этому молодому господину Мо племянниками, потерянными много лет назад.
Проводив Железного Тигра и его команду за ворота, лавочник Чжао ещё какое-то время пребывал в лёгкой прострации.
Лишь когда Мо Хуа чинно уселся на стул и неторопливым движением снял жуткую маску с лица, явив миру свой безупречный, словно сошедший с картины облик, лавочник Чжао окончательно пришёл в себя.
Он лично наполнил чашу Мо Хуа свежим чаем и с серьёзным видом перешёл к главному вопросу: «Каковы итоги этого спуска под землю? Удалось ли что-нибудь найти?»
Мо Хуа со вздохом покачал головой: «Зловещая гробница, пустой саркофаг, мы вернулись ни с чем».
Сердце лавочника Чжао тревожно сжалось при этих словах.
Когда понятия «зловещая гробница» и «пустой саркофаг» сочетались вместе, любому знающему человеку становилось ясно, с какими неописуемыми ужасами и смертельными опасностями столкнулась экспедиция.
А то, что они вернулись ни с чем, лишь добавляло горечи.
«А где же ещё один культиватор?»
«Сгинул в пучинах гробницы. Он умудрился забраться в пустой саркофаг и стал козлом отпущения», — бесстрастно пояснил Мо Хуа.
Лавочник Чжао тяжело выдохнул: «Да уж, ремесло расхитителей могил — дело чрезвычайно незавидное и тяжкое. Риски огромны, а на сопутствующий успех рассчитывать почти не приходится».
Каждому человеку уготована своя судьба и свой собственный вид кончины.
Впрочем, переменив ход мыслей, лавочник Чжао поспешил добавить: «Пусть ничего и не нашли, зато все же вернулись живыми. И к тому же сразу трое… Это уже повод для радости».
Мо Хуа с усмешкой перебил его: «Ты что, меня за человека не считаешь?»
Лавочник Чжао осекся и неловко рассмеялся: «Молодой господин Мо, ну как можно равнять вас с обычными смертными…»
Ваша судьба и жизненная ци настолько твёрды и неподатливы, что даже сам Владыка подземного мира Бодхисаттва Кшитигарбха при встрече с вами смог бы лишь беспомощно хлопать глазами.
Мо Хуа не стал заострять внимание на этой пустяковой шутке.
Придав лицу строгое выражение, он заговорил по существу: «Если у тех троих, что ушли только что, возникнут какие-либо серьёзные затруднения или невзгоды, ты уж помоги им по мере сил, лавочник Чжао».
«Мы вместе спускались под землю, между нами появилась определённая дружба. Если в будущем снова подвернётся подобное дело, будет намного проще позвать именно их.»
Вместе с Мо Хуа их уже было четверо.
Оставалось найти ещё одного человека — и группа будет полностью укомплектована.
Все уже успели познакомиться, а авторитет Мо Хуа среди них неоспорим, поэтому дальнейшее сотрудничество обещает быть намного проще.
Лавочник Чжао был слегка ошеломлён, но, быстро обдумав слова и поняв дальновидный замысел Мо Хуа, он понимающе закивал, выражая своё восхищение: «Как и подобает вам, молодой господин Мо. Ваша предусмотрительность действительно впечатляет».
Мо Хуа лишь слегка склонил голову в знак согласия.
Затем они провели ещё немного времени в неспешной беседе, обсуждая текущую ситуацию на рынке и последние тенденции.
Заметив, что день уже клонится к вечеру, а чай в чаше подошёл к концу, Мо Хуа сменил одежду на скромный повседневный наряд и попрощался с лавочником Чжао.
Активировав технику скрытности, он бесшумно покинул пределы особняка.
Некоторое время он лавировал среди оживлённых людских потоков на рыночных площадях, и лишь затем, показавшись миру, направился по знакомой тропе обратно к благословенной земле малой обители Луань.
Оказавшись внутри Благословенной земли малой обители Луань, Мо Хуа первым делом зажёг благовония и тщательно очистил своё тело.
Ему нужно было полностью смыть с себя въевшийся трупный запах, гнилостную сырость и тяжёлую ауру крови, что впитали его одежды под землёй.
Лишь облачившись в безупречно чистую одежду и ощутив приятную свежесть, он с лёгким сердцем отправился на поиски Младшей Старшей Сестры.
Среди горных вершин, под лёгким ветерком, в окружении безмятежной тишины, Бай Цзыси, одетая в лунно-белое платье, уединённо сидела посреди двора, погружённая в чтение книги.
В каждом её движении чувствовались благородство, изящество и спокойствие.
Заметив Мо Хуа, вошедшего во двор, она наконец оторвала взгляд от страниц и негромко произнесла: «Ты вернулся?»
Взглянув на свою Младшую Старшую Сестру, Мо Хуа почувствовал, как в его душе воцаряется необычайное умиротворение и тишина.
Он расплылся в тёплой улыбке и кивнул: «Да, я вернулся».
Бай Цзыси молчала несколько мгновений, но затем природное любопытство взяло верх, и она мягко поинтересовалась: «Чем ты занимался в этот раз?»
«Что так надолго тебя задержало?»
Мо Хуа ненадолго задумался, после чего присел за столик напротив неё и начал рассказывать о своём путешествии.
Он выбирал только те детали и забавные случаи, которые не раскрывали его личных важных тайн.
Речь Мо Хуа была плавной и ясной, а рассказывать истории он умел мастерски, наполняя повествование живыми красками.
Бай Цзыси безмолвно слушала, изредка задавая короткие вопросы.
Иногда, встречаясь взглядом с чистыми, проницательными и сияющими, словно лунный свет, глазами Мо Хуа, она на мгновение погружалась в лёгкую задумчивость.
Поговорив какое-то время, Мо Хуа внезапно кое-что вспомнил и с любопытством спросил: «Кстати, Младшая Старшая Сестра, слышала ли ты когда-нибудь о горе Фанцунь?»
«О горе Фанцунь?»
«Да, именно так».
Бай Цзыси согласно кивнула: «Да, я знаю о ней».
Мо Хуа загорелся ещё большим интересом: «Старшая сестра, неужели ты… лично бывала на горе Фанцунь?»
Бай Цзыси покачала головой: «Нет, мне не довелось там побывать».
Мо Хуа продолжил расспросы: «Тогда тебе известно, в каких краях расположена эта гора?»
Бай Цзыси вновь отрицательно качнула головой: «Гора Фанцунь — это уединённая обитель, скрытая от мирской суеты. Врата их горы никогда не открываются для чужаков и посторонних».
«Мой собственный жизненный опыт и кругозор пока слишком малы, поэтому о делах горы Фанцунь мне известно совсем немного».
Мо Хуа понимающе кивнул.
Его Младшая Старшая Сестра всегда отличалась невероятным усердием в культивации, целыми днями не покидала своих покоев и вела затворнический образ жизни.
Было бы странно, если бы она имела много точек соприкосновения с загадочной горой Фанцунь.
«Однако…» — внезапно добавила Бай Цзыси, — «моя мама, судя по всему, была очень близка с обитателями горы Фанцунь».
Мо Хуа на мгновение опешил: «Твоя мама?»
В глазах Бай Цзыси мелькнул едва уловимый блеск, и она одарила Мо Хуа лёгким, укоризненным взглядом.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.