Бессмертие через формирования (Новелла) Том 6 Глава 2150

~16 мин. чтения · 4,117 слов
Ранее в Бессмертие через формирования (Новелла)...
Старый богач Чжоу мертв, а его гробница разграблена. Чжоу Цзинь отомстил своему обидчику, но решил не преследовать потомков. После возвращения в город отряд отправился на пир, но Чжоу Цзинь остался молчалив. Тем временем в покинутой деревне Чжоу Цзинь провел ритуал, создав из трупа старого богача Чжоу злого призрака, которого отправил искать своих потомков.

Глава 1465

Под кровавой луной раскинулась беспросветно-черная ночная тьма.

«Старый Богач Чжоу», обутый в сплетенные из сухой травы погребальные соломенные сандалии мертвеца, продвигался вперед шаг за шагом.

Обычные люди были неспособны разглядеть призрачное тело «Старого Богача Чжоу».

Все, что предстало бы их взору на поверхности земли — это пара сотканных из мрачной иньской ци сандалий, обклеенных белой бумагой, которые методично, один за другим, совершали шаги по направлению вперед.

Призрачные помыслы лишены физической формы, а потому за один единый день способны преодолеть тысячи ли.

Поступь «Старого Богача Чжоу», на первый взгляд, казалась неторопливой и размеренной, однако он без малейшего труда пересекал горы и беспрепятственно ступал сквозь твердь земли, развивая при этом неописуемо огромную скорость.

К тому же, ведомый натяжением путеводной кроваво-красной нити, он стремительно мчался вперед, из-за чего окружающие пейзажи непрестанно сменяли друг друга: дикие пустые земли, горные хребты, мирные деревушки и широкие дороги один за другим проносились позади него, скрываясь в темноте.

Не прошло и половины двухчасового стража, как «Старый Богач Чжоу» непредвиденным образом уже очутился прямо перед величественными стенами города Земли.

«Старый Богач Чжоу» вознамерился проникнуть внутрь города Земли, однако его бесплотная призрачная фигура раз за разом натыкалась на городскую стену.

Он долго и безуспешно бился о нее, словно сдерживаемый невидимой, но непреодолимой преградой, и никак не мог просочиться сквозь каменную стену.

...

Тем временем в деревне Чжоу, прямо внутри гробницы «Старого Богача Чжоу».

Юноша по имени Чжоу Цзинь внезапно зашелся в тяжелом кашле, изрыгнув струю свежей алой крови.

Его взгляд оставался пронзительно-холодным, а губы беззвучно прошептали: «Неужели это Граница бога города?..»

Он опустил палец прямо в лужу собственной крови и принялся что-то усердно чертить на холодном полу.

В то же самое мгновение на поверхности земли прямо под ногами «Старого Богача Чжоу» из ниоткуда начали бурно прорастать жуткие белые кости, которые постепенно переплелись друг с другом и образовали прочный мост.

Кровавая нить указывала истинный путь, а мост из костей помогал преодолеть препятствия.

Всякий раз, когда на пути призрака возникал непреодолимый рубеж, эти белые кости сами собой складывались в мост, осуществляя переправу и «вызволяя» призрака на другую сторону.

«Старый Богач Чжоу», облаченный в обувь мертвеца, уверенно ступил на этот мост и в одно мгновение перемахнул через высокую городскую стену, успешно проникнув в пределы города Земля.

Чжоу Цзинь в гробнице снова выплюнул полный рот крови, отчего его лицо сделалось мертвенно-бледным.

Тем не менее на его изможденном лице не отразилось ни капли муки.

Напротив, он горько и вымученно усмехнулся:

«Уже скоро...»

...

С другой стороны, город Земли.

Кроваво-красная путеводная нить вновь отчетливо проступила в воздухе.

«Старый Богач Чжоу», который с помощью костяного моста благополучно миновал Границу бога города и ступил на землю города Земли, мертвенно завертел своими зрачками, в которых не осталось ничего, кроме пугающих белков.

В следующее мгновение, ведомый непреодолимым притяжением, он почти на чистых инстинктах двинулся дальше вслед за натяжением кровавой нити.

Быть может, причина крылась в том, что он наконец-то приблизился к тем, в чьих жилах текла его собственная, самая близкая родная кровь.

Прежде безучастный и застывший, подобно безмозглой марионетке, «Старый Богач Чжоу» теперь словно обрел едва заметную искру жизненной ци, а черты его призрачного лица стали куда более живыми и выразительными.

«Мои... дети и внуки...»

«Старый Богач Чжоу» сделал уверенный шаг вперед.

Его сплетенные из травы ритуальные сандалии коснулись мостовой, издав при этом крайне странный, зловещий шорох.

Почувствовав мощный призыв родной крови, Старый Богач Чжоу стал ускорять свой бег, и его шаги становились все стремительнее.

Под покровом безмолвной ночи на совершенно безлюдной и просторной улице жуткая пара соломенных сандалий призрачно двигалась вперед, распространяя вокруг себя пробирающие до самых костей леденящие звуки.

Однако из-за позднего времени суток улицы города оставались абсолютно пустыми.

К тому же сандалии мертвеца двигались вплотную к земле, буквально сливаясь с ци земли, отчего никто из редких прохожих так и не сумел заметить эту аномалию.

Никто не знал, сколько именно времени продолжался этот путь и сколько глухих переулков ему пришлось обойти, но в конечном счете «Старый Богач Чжоу» добрался до Западного района города и остановился прямо перед воротами огромной, величественной усадьбы.

Ворота усадьбы возвышались к самому небу, по бокам от них мирно покачивались высоко подвешенные праздничные фонари, а само имение выглядело невероятно роскошно, богато и внушительно.

Эта местность находилась на окраине Западного района, где стоимость земли так не заоблачна, как в центре. Тем не менее, возведение столь внушительной и роскошной усадьбы, несомненно, потребовало бы баснословных расходов.

Однако на воротах этого богатого поместья красовалась большая, чёткая надпись «Поместье У», и на ней не было ни малейшего намёка на иероглиф «Чжоу».

Старый Богач Чжоу застыл перед этой вывеской, пребывая в ступоре довольно долгое время.

Хотя в нём почти не осталось человеческой природы, а его божественное сознание было разбито на мелкие частицы, в глубинах его разума всё ещё тлели фрагментарные воспоминания.

Он ни за что не мог бы забыть поминальные таблички своих предков и родовую фамилию своего клана.

На мгновение ему показалось, что он ошибся адресом, но нить крови не могла лгать, как и врождённое чутье родства не могло его подвести.

Прямо в этот момент из глубин «Поместья У» донеслись звуки громкого смеха и оживлённого гомона.

Эти звуки, исходящие от живых существ, и неподдельная радость, бурлящая в их живых божественных сознаниях, мгновенно пробудили инстинкты Старого Богача Чжоу.

Он беспрепятственно миновал парадные ворота и ступил на территорию обширной усадьбы.

Внутри поместье было буквально пропитано плотным дыханием живых людей.

Ощущение неразрывной кровной связи, соединяющей его с обитателями этого места, становилось всё более мощным и концентрированным.

«Старый Богач Чжоу» в этот миг словно ожил по-настоящему.

Ему представилось, будто он волшебным образом вернулся в те далёкие дни, когда был жив: сын оказывает ему сыновнее почтение, внуки радостно резвятся у его колен, а вся семья, облачённая в роскошные шёлка и изысканные наряды, собирается за столом, уставленным яствами, наслаждаясь безграничной гармонией и уютом.

Это было невероятно сильное, осязаемое чувство «жизни».

Дыхание Старого Богача Чжоу стало прерывистым и частым, а в его пустых глазницах внезапно зажёгся тусклый огонёк утраченной «человечности».

И это несмотря на то, что его выдохи состояли исключительно из леденящей иньской ци, а всё его естество было лишь свирепым призраком.

Самые громкие звуки торжества доносились из главного парадного зала — именно там зов крови ощущался особенно сильно.

Старый Богач Чжоу направился прямо к этому залу.

Как только его призрачное тело прошло сквозь массивные двери, волна пронизывающей иньской ци моментально окутала весь зал.

Однако в этот момент в главном зале вовсю шёл роскошный банкет.

Гости шумно разговаривали, звенели кубками, а в воздухе витали густые испарения человеческой ци, дорогого вина и тепла.

Эта леденящая призрачная ци, едва успев проникнуть внутрь, была тут же подавлена и бесследно рассеялась в этой атмосфере.

Внутри зала люди продолжали с упоением предаваться веселью и пиршеству.

Столы ломились от редчайших деликатесов, а дорогое вино лилось рекой.

Старый Богач Чжоу поднял голову и устремил свой взгляд на главное почётное место.

Там восседал культиватор ранга Золотого Ядра.

Этот человек носил аккуратно подстриженную бороду, одевался в дорогие шёлковые одежды, его глаза сияли проницательным блеском, а весь его облик излучал величие и благородство.

Хотя его внешний вид и манеры претерпели огромные изменения, Старый Богач Чжоу без труда узнал в нём своего старшего сына, на которого когда-то возлагал самые светлые надежды.

Старый Богач Чжоу вложил все силы и накопления своей жизни в то, чтобы вырастить и обучить этого старшего сына.

Перед самой кончиной он также полностью доверил ему свой тщательно разработанный план.

Всё это делалось ради того, чтобы после смерти Старый Богач Чжоу мог покоиться в диких горах, единолично высасывая удачу целой деревни, тем самым обеспечивая своим детям и внукам безбедное существование и великое благословение.

И теперь, видя своего прекрасного старшего сына, он убедился, что тот полностью оправдал его надежды, став уважаемым и могущественным культиватором ранга Золотого Ядра.

Его прямые потомки купались в роскоши и богатстве, а дела их рода стремительно шли в гору.

Даже став бесплотным призраком, Старый Богач Чжоу на подсознательном уровне ощутил глубокое и искреннее удовлетворение.

Он с гордостью наблюдал, как его замечательный старший сын уверенно сидит во главе стола и красноречиво говорит с гостями, демонстрируя всем манеры истинного «главы великого семейства».

Люди вокруг — среди которых были как члены его клана Чжоу, так и другие весьма уважаемые и знатные гости — без исключения проявляли к его сыну глубочайшее почтение.

Старый Богач Чжоу разделял эту славу вместе с ним.

Не в силах совладать с нахлынувшими чувствами, он неудержимо двинулся по направлению к своему старшему сыну.

За долгие годы, проведенные под землей, больше всего он тосковал именно по своему старшему сыну.

Так, шаг за шагом, Старый Богач Чжоу приблизился к своему старшему сыну и пристально посмотрел на него.

На его бледном, искаженном призрачном лице на миг мелькнуло выражение неподдельной отцовской нежности.

Старший сын Старого Богача Чжоу внезапно почувствовал странный, пробирающий до костей холод. Однако, оглядевшись и не обнаружив ничего подозрительного, он списал это на выпитое вино или внезапный порыв холодного ветра.

Не придав этому большого значения, он поспешил вновь погрузиться в поток льстивых комплиментов от своих гостей.

В праздничном зале стоял невероятный шум и гам, захмелевшие гости пребывали в полудреме от выпитого, поэтому никто и не заметил, как на полу за столом из ниоткуда появились погребальные соломенные сандалии.

Старый Богач Чжоу с завороженным, преданным взглядом смотрел на своего ребенка, полностью растворившись в охватившей его радости.

Внезапно один из гостей поднялся, чтобы поднести кубок его старшему сыну, и громко произнес: «Старейшина У… Позвольте мне преподнести вам этот кубок в знак глубочайшего уважения…»

Старейшина У…

Но почему…

Почему его родной старший сын носит фамилию «У»?

Радость в сердце Старого Богача Чжоу мгновенно угасла, а тепло в его призрачном взгляде стало значительно меньше.

Старший сын Старого Богача Чжоу, которого все присутствующие с уважением называли «старейшиной У», с довольной улыбкой поднял свой кубок и вежливо произнес:

«Дамы и господа… Я безмерно благодарен всем вам за оказанную мне честь. Давайте же осушим эти кубки вместе».

Все гости одновременно подняли свои кубки и дружно выпили до дна.

Вслед за этим по залу вновь прокатилась очередная волна бурной лести и подхалимства.

В разгар застолья старейшина У негромко заметил: «В этот раз мне удалось добиться успеха исключительно благодаря покровительству и заботе многоуважаемого главы нашего клана. В противном случае наша побочная ветвь никогда бы не удостоилась чести заниматься столь прибыльными делами».

Один из соседей тут же возразил: «Старейшина У, вы слишком скромны! Вы ведь тоже носите фамилию У, разве глава клана У — не ваш собственный глава?»

Старший сын Старого Богача Чжоу с явным удовольствием воспринял эти слова, но все же поспешил притворно продемонстрировать скромность: «Как бы то ни было, изначально я все-таки являюсь пришлым человеком…»

Тогда другой гость с напускной строгостью заявил: «Старейшина У, к чему эти слова? В наше время войти в чужую семью через брак — это не позор».

Остальные присутствующие поспешили согласиться: «В конце концов, человека следует судить исключительно по его личным способностям».

«Если у тебя есть сила, то даже став зятем в чужом роду, никто не посмеет смотреть на тебя свысока».

«Именно так».

«И, если говорить начистоту… Тот факт, что вы пошли на этот шаг и вошли в чужую семью, вовсе не ваша вина, старейшина У. Все дело в том, что ваше низкое происхождение изначально совершенно не соответствовало вашим великим талантам!»

«Раз уж так сложились обстоятельства, отказаться от своего нищего прошлого и найти свое место в благородном и могущественном клане, чтобы в полной мере реализовать свои природные дарования и совершить великие дела — это единственно верное и мудрое решение».

«Позвольте не согласиться, ваши слова чрезмерно преуменьшают заслуги старейшины У…» — вмешался в разговор еще один захмелевший гость. — «Пусть старейшина У и обладал скромным происхождением, однако еще задолго до того, как войти в состав клана У, он сумел подняться с самых низов исключительно своими силами, сколотив весьма приличное состояние».

«Именно благодаря этому клан У обратил на него внимание, позволив взять в жены прекрасную девушку из их рода, что и привело его к нынешнему высокому положению…»

«Неужели он действительно поднялся сам с полного нуля?» — изумленно воскликнули остальные гости. — «Это поистине поразительно. В наше непростое время добиться успеха самостоятельно, не имея за спиной поддержки — задача практически невыполнимая!»

Старший сын Старого Богача Чжоу небрежно махнул рукой, пытаясь успокоить их пыл: «Господа, вы явно превозносите мои скромные достижения».

Сразу после этого он тяжело и нарочито вздохнул:

«У меня просто не оставалось другого выбора».

«Я происходил из крайне бедной и нищей семьи, мой покойный отец ушел из жизни слишком рано».

«Мне приходилось рассчитывать только на себя и отчаянно пробивать себе дорогу в жизни, чтобы прокормить своих младших братьев и сестер, обеспечив своим близким хоть какую-то надежду на выживание…»

Услышав это трогательное признание, все присутствующие гости разразились сочувственными вздохами, наперебой высказывая соболезнования по поводу невероятных трудностей и лишений, которые пришлось пережить старейшине У.

Старый Богач Чжоу замер на месте от услышанного.

Будучи теперь безжалостным призраком, он, однако, в мельчайших подробностях вспоминал, как перед самой смертью он передал своему сыну всё достояние, которое семейство копило долгие годы, опираясь на обман, грабежи и кровавые расправы.

Это были плоды всей его жизни и весь скопленный семейный капитал!

И этот неблагодарный отпрыск теперь осмеливался утверждать, что «сам всего добился с нуля»?!

В этот момент кто-то из присутствовавших гостей снова задал вопрос Старейшине У: «Тогда, выходит, ваш почивший отец вообще ничего вам не оставил?»

Старейшина У со скорбью в душе признался: «Мне очень стыдно говорить об этом, но при жизни мой отец был всего лишь зауряднейшим, никчёмным культиватором духовной энергии».

«Более того... он был невероятно скуп, отличался суровостью по отношению ко мне и ни разу за всю жизнь не оказал мне самой малой поддержки...»

«Если бы не моё несчастное рождение и такой ничтожный отец, первая половина моей жизни, без сомнения, не была бы исполнена столь горьких страданий...»

Остальные гости с пониманием и сочувствием закивали:

«Истинных героев не судят по их происхождению. Бедность при рождении — не позор. Настоящий мужчина — тот, кто может достичь успеха своими силами».

«Теперь, когда все прошлое буйство стихло, а тучи рассеялись, вы, Старейшина У, совершили невероятный скачок, подобно карпу, преодолевшему Врата Дракона. Нет нужды больше вспоминать о прошлых трудностях и позоре, пусть всё это останется в прошлом».

«Совершенно верно».

«Отныне вы — зять великого и могущественного клана У с континента Кунь».

«Вы сами носите фамилию У, ваш даосский партнер из клана У, и все ваши будущие дети и потомки без исключения будут носить благородную фамилию У».

«Ваша ветвь отныне полностью принадлежит к великому клану, и вы смогли окончательно и бесповоротно переписать свою судьбу вопреки воле Небес».

«Поздравляем вас, Старейшина У...»

Лицо Старейшины У расплылось в довольной и счастливой улыбке, а многие старые воспоминания начали тускнеть и стираться из его разума.

Он полностью забыл своё истинное происхождение, забыл ту полуразрушенную, забытую Богом глухую деревушку Чжоу, и забыл своего бережливого старого отца.

В этот момент ему казалось, будто он с самого своего рождения принадлежал к великому клану У и всегда был высокопоставленным старейшиной знатного и уважаемого клана.

Он совершенно не осознавал, что прямо сейчас его покойный старый отец стоит лицом к лицу перед ним, глядя на него своими налитыми кровью призрачными глазами.

«Я совершил самые ужасные, чудовищные злодеяния, умышленно создав зловещий метод фэн-шуй, лишь для того, чтобы мои собственные дети и внуки могли наслаждаться безграничным счастьем и благами».

«Чтобы потомки моего клана Чжоу жили в достатке…»

Однако его родной сын посмел сменить фамилию, полностью отрекся от своих предков и вошел в чужую семью в качестве зятя.

Его любимый старший сын стал сыном для чужих, внуком для посторонних и теперь поклонялся поминальным табличкам совершенно незнакомых предков.

Последняя искра нежности, ещё теплившаяся во взоре призрачного Старого Богача Чжоу, окончательно и безвозвратно угасла.

Всё его существо начало биться в яростной, безумной конвульсии.

Иньская ци вокруг него мгновенно превратилась в буйный, свирепый вихрь, черты его лица исказились в неописуемо ужасной гримасе, а из его рта показались острые, пугающие клыки.

Последние остатки его человеческой природы покинули его навсегда.

В это же время Старейшина У, увлечённо пируя, чокаясь кубками с гостями и ощущая себя настоящим триумфатором жизни, внезапно почувствовал, как в самой глубине его сердца зародился необъяснимый, леденящий душу холод.

Этот пронизывающий холод нёс в себе отголоски давнего, застарелого и глубоко укоренившегося страха, который он не испытывал вот уже очень много лет.

В какой-то мимолётный миг ему даже показалось, будто его давно почивший престарелый отец стоит прямо перед ним, подойдя вплотную.

Лицо Старейшины У стремительно утратило былой цвет и начало бледнеть.

Однако было уже слишком поздно.

Старый Богач Чжоу, окончательно преобразившийся в свирепого призрака, внезапно и яростно набросился на своего собственного старшего сына.

Разинув свою огромную, окровавленную пасть, подобную чаше с кровью, он безжалостно вцепился зубами прямо в его голову, а затем принялся жадно, огромными глотками высасывать божественное сознание собственного сына, наслаждаясь той неистовой силой, что исходила от их единокровного, родственного по происхождению божественного сознания.

Одновременно с этим призрак наслаждался и осколками воспоминаний о своей жизни, хранившихся в глубинах моря сознания его старшего сына.

За счёт этого процесса Старый Богач Чжоу, превратившийся в жестокого призрака, получал несравнимое, инстинктивное удовольствие, дарующее ему иллюзию того, что он всё ещё по-настоящему жив.

Однако для старейшины У — который и являлся тем самым старшим сыном Старого Богача Чжоу — это обернулось неописуемым кошмаром: в этот миг он ощутил себя так, словно его голову железной хваткой сжало и безжалостно терзало зубами какое-то невидимое существо.

Острые клыки свирепого призрака вонзились прямо в его море сознания, и его божественное сознание, словно изысканное питательное лакомство, стало стремительно и жадно высасываться наружу.

Невыносимая и раздирающая боль, зародившаяся на самом глубоком уровне божественной души, в одно мгновение целиком заполнила всю его голову.

Лицо старейшины У резко исказилось, все его тело посинело и стало мертвенно-бледным.

Не в силах сдержать этот нечеловеческий кошмар, он неистово зарычал от раздирающей его муки, а его облик стал до крайности свирепым, жутким и пугающим.

Остальные присутствующие гости, увидев столь ужасающую картину, без исключения изменились в лице от глубокого шока.

Никто не мог понять, почему старейшина У, который еще мгновение назад весело и непринужденно пировал вместе со всеми, наслаждаясь гостеприимством, в мгновение ока будто провалился в самый страшный ад, явив миру столь жалкое и душераздирающее зрелище.

Никто не понимал, что произошло.

И никто не знал, как ему помочь.

Но свирепый призрак, пришедший за жизнью, был слишком страшен.

Прошло совсем немного времени, и старейшина У, который еще недавно пребывал в полном здравии, широко выкатил глаза.

Его лоб покрылся зловещей иссиня-черной иньской ци, черты лица исказились в предсмертном ужасе, а из семи отверстий хлынула кровь.

Он медленно рухнул на холодный пол и испустил дух, умерев на месте.

Воздух в помещении мгновенно замер, воцарилась гробовая тишина.

Все люди вокруг стояли как вкопанные, разинув рты от изумления, охваченные непередаваемым словами ужасом и оцепенением.

Один из гостей нерешительно шагнул вперед и попытался проверить дыхание старейшины У, после чего резко вдохнул холодный воздух и с трудом, срывая голос, пробормотал: «У... умер?!»

Высокопоставленный старейшина клана У, могущественный и величественный культиватор ранга Золотого Ядра, чьё имя внушало трепет, встретил столь внезапную, необъяснимую и загадочную смерть посреди собственного празднества?!

Волна неописуемого, страха в то же мгновение захлестнула роскошный зал поместья.

Внутри просторного зала поднялся невообразимый, яростный гул потрясённых голосов, который то и дело прерывался пронзительными женскими криками и испуганными возгласами.

Былое благолепие банкета в одну секунду испарилось, и всё помещение погрузилось в пучину паники и хаоса.

Посреди этого всеобщего смятения и неразберихи кто-то из наиболее бдительных культиваторов заметил нечто странное на полу.

Его глаза округлились от изумления, и он в ужасе закричал, указывая пальцем вниз: «Кровавые следы ног! Смотрите, кровавые следы! Какая тварь здесь…»

Однако в зале царил слишком сильный беспорядок.

Напуганные культиваторы метались из стороны в сторону, охваченные глубокой тревогой за собственные жизни, поэтому его предупреждение никто толком не расслышал — оно лишь подлило масла в огонь общего ужаса и усугубило панические настроения.

Когда же гости наконец сумели немного прийти в себя и сосредоточить внимание на указанном месте, загадочные багровые отпечатки уже бесследно растворились в воздухе.

Посреди погрузившейся в оцепенение залы осталось лишь безжизненное тело старейшины клана У: его глазные яблоки были дико выпучены, словно перед смертью он узрел нечто невыразимо жуткое, а из семи отверстий на лице непрерывным потоком струилась тёмная кровь.

Его божественное сознание и сама божественная душа были дочиста «сожрана» свирепым и мстительным злым призраком его покойного отца — Чжоу Юйцая.

Люди ещё не успели оправиться от пережитого потрясения, как вдруг из правой части поместья донёсся ещё один душераздирающий, полный смертельного испуга вопль.

Сердца присутствующих судорожно сжались от этого звука.

Никто из них не знал, как поступить и куда бежать от невидимой угрозы.

Спустя время, равное сгоранию одной палочки благовония, двое гостей, также обладавших культивацией ранга Золотого Ядра, перебороли сковавший их страх.

Собрав всё своё мужество, они медленно направились к правому крылу поместья, чтобы разведать обстановку.

Там их взору предстала леденящая душу картина: второй господин поместья У — родной младший брат погибшего старейшины, который в этот самый момент должен был мирно пребывать в медитации, — лежал без дыхания, и из семи отверстий на его лице так же изливалась кровь.

Его посмертный облик и ужасающий вид в точности повторяли состояние его старшего брата.

При виде этого зловещего зрелища лица всех культиваторов мгновенно побледнели, утратив последние капли красок.

В их головах почти одновременно промелькнула пугающая мысль, и кто-то озвучил имя ещё одного человека: «Третий господин…»

Тем временем, в уединенных покоях поместья У, совсем иной жизнью жил третий господин — младший из трех сыновей усопшего Старого Богача Чжоу. Он был полностью поглощен страстными объятиями изящной танцовщицы на просторном ложе, совершенно не подозревая о грядущих событиях.

Обладая легкомысленным и распутным нравом, он ценил женскую красоту и телесные удовольствия превыше всего на свете.

Пока его старший брат принимал гостей на торжественном банкете, третий господин, заметив понравившуюся танцовщицу, отвел ее в свою комнату, чтобы насладиться запретными удовольствиями.

Среди сплетения обнаженных тел, усердно предаваясь любовным ласкам, третий господин поместья У как раз достиг пика блаженства. Внезапно он вскинул голову, столкнувшись с немыслимым зрелищем: прямо перед ним возник зловещий призрак его покойного отца, чьи налитые кровью, безжизненные глаза неотрывно смотрели на него.

Крупный озноб мгновенно пробил все его тело. Страх полностью развеял любовный пыл, сменившись леденящим оцепенением.

«Бездельник, я не раз говорил тебе, чтобы ты не погряз в похоти…» — донесся над самым ухом знакомый, хриплый и строгий голос, в котором теперь сквозили леденящие загробные ноты.

Призрачный силуэт продолжил свою обвинительную речь: «Мужчина делит ложе с женщиной лишь для продолжения рода и передачи наследия предков».

«Ты предал и осквернил память предков… Так чей же род ты пытаешься продолжить теперь, и чьё наследие собираешься передавать?»

Эти слова, слетевшие с уст безжалостного злого духа, прозвучали мрачно, сурово и были исполнены потусторонней злобы.

Смертельно испуганный, третий господин поместья У, со слезами на глазах, взмолился: «Отец, я…»

Однако призрак Старого Богача Чжоу не стал слушать его жалкие оправдания. Он яростно набросился сверху, вцепился в голову сына и начал жадно высасывать его божественное сознание, поглотив его без остатка за считанные мгновения.

Прекрасная танцовщица, лежавшая на шелковых простынях, гордилась особым расположением столь влиятельного господина из клана У. Кокетливо обернувшись, она вместо пылкого любовника увидела посиневшее, мертвенно-бледное лицо мужчины с выпученными глазами. Из глаз, ушей и носа обильно текла кровь.

Сердце несчастной едва не разорвалось от ужаса. Она закричала так громко и пронзительно, как только могла.

Вскоре подобные крики, исполненные смертельного страха и отчаяния, начали раздаваться во всех уголках поместья. Они огласили ночную тишину и эхом разнеслись по всему поместью У.

И подобные ему пронзительные, полные неописуемого ужаса крики не заставили себя долго ждать.

Очень скоро они начали раздаваться один за другим, непрекращающейся чередой оглашая ночную тишину и эхом разносясь по всем уголкам огромного поместья клана У.

В этой кромешной ночной тьме всё поместье клана У словно обратилось в обитель злых призраков или проклятую землю мертвецов.

Живые люди, до этого момента бывшие в полном здравии, внезапно и скоропостижно гибли, один за другим падая замертво без видимых причин.

...

В то же самое время, совершенно в другом месте — на уединенном и мрачном кладбище малой деревни Чжоу...

Из уголков рта Чжоу Цзиня непрерывным потоком сочилась и капала на землю кровь. Каждое убийство, совершаемое призраком Старого Богача Чжоу над очередным кровным родственником, вызывало сильнейшую отдачу.

В момент этого кармического обратного удара из рта Чжоу Цзиня неостановимо вырывался новый сгусток свежей крови.

К настоящему моменту свирепый призрак Старого Богача Чжоу лишил жизни уже шестерых или семерых своих близких.

Из тела Чжоу Цзиня к этому часу вытекла уже большая часть крови. Он был с ног до головы покрыт багровыми пятнами, липкий слой окрасил его одежды и кожу, отчего сам он сделался похож на ужасающего человека, вылепленного из чистой крови.

Однако, вопреки ожиданиям, он совершенно не ощущал физической муки. Напротив, на его бледном лице, испачканном багровыми потеками, застыла странная, пугающая, но глубоко удовлетворенная и умиротворенная улыбка.

«Убивай…» — едва слышно прошелестел он.

«Убей их всех до единого…»

«Убивай…»

Чжоу Цзинь снова судорожно закашлялся, но на этот раз из его груди вырвался лишь пустой, хриплый звук — у него внутри попросту не осталось крови, вся она иссякла до последней капли.

Одновременно с этим, леденящая душу зловещая призрачная ци, хлынувшая в результате сокрушительной отдачи, начала стремительно поглощать его собственное тело. На теле и в ауре Чжоу Цзиня стали отчетливо проявляться признаки его скорого перерождения в свирепого и мстительного злого призрака.

И это было его неизбежным, справедливым возмездием.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Если вы обнаружили опечатку или заметите другие неточности, пожалуйста, напишите мне. Я обязательно всё исправлю. И не забывайте ставить лайки — чем больше отметок «нравится», тем быстрее я смогу публиковать новые главы.