Друг Детства Сильнейшего Воина (Новелла) Том 1 Глава 24 Меч Демона (1)

~8 мин. чтения · 2,025 слов

  Рано утром, пока Гу Янчхон вместе с несколькими своими слугами готовился к поездке в Сычуань, Ви Соль-А вместе с другими слугами занималась домашними делами.

  Она начала немного развлекаться делая домашние дела, поскольку все больше и больше привыкала к работе по дому.

  Хотя она начала получать комплименты от других слуг из-за заботы, которую она вкладывала в уборку, что сильно контрастировало с ее неуклюжим характером,

  Она по-прежнему ужасно готовила.

  — … Со-Соль-А, ты не можешь так держать нож!

  — Поторопитесь и остановите ее! Такими темпами она себе руки отрежет!!!

  *Шмак!*

—Боже мой, она сломала разделочную доску!!!

  — Огонь! Мы должны сначала потушить огонь!! Принесите мне воды, воды!!!

  — Неееет!!! Картошка почернела!!!

  Ви Соль-А, которую слуги всегда хвалили, в наказание заставили встать у стены, подняв обе руки вверх. Это была хорошо знакомая история для тех, кто не присутствовал в тот день.

  После этого случая слугам было приказано следить за тем, чтобы Ви Соль-А больше никогда не готовила.

  Хотя Ви Соль-А некоторое время была грустна из-за случившегося, ее настроение улучшилось, когда слуги сказали, что научат ее, когда она станет старше.

  — Соль-А, ты можешь принести мне белье?

  — Ага!

  Сегодняшний день должен был ничем не отличаться от любого другого дня; стирка была первой задачей, которую нужно было сделать.

  Когда Ви Соль-А выносила белье на улицу, она увидела карету.

  Интересно, что это была та же карета, в которой она сидела, когда отправилась на Церемонию Девяти Драконов.

  «Хм?..»

  Однако, продолжая идти, она заметила, что за первой стоит несколько карет.

  Это означало либо то, что в поездку отправится несколько пассажиров, либо то, что сама поездка будет длинной… или и то, и другое.

  Ви Соль-А подскочила к ближайшей слуге и спросила.

  — Хонгва, для чего эта карета?

  — Хм? О, юный господин едет в Сычуань.

  — Эх? Юный господин уходит?

  — Да, поэтому Второй Старейшина поспешно приготовил несколько карет.

  В этот момент в разговор вмешались еще несколько слуг.

  — Ты не знала об этом, Соль-А? Интересно, почему никто не сказал прямой слуге юного господина…

  — Возможно, потому что Соль-А слишком молода и ему еще многому предстоит научиться. Их также не будет на месяц, так что, может быть, это играет роль?

  — А… это имеет смысл.

  — М-мес-месяц?..

  Месяц?.. Целый месяц?

  Глаза Ви Соль-А дрогнули.

  Юный господин будет отсутствовать целый месяц?..

  Опять же, это было нормально… верно?

  Ви Соль-А не могла понять, почему ее сердце было так расстроено тем, что она только что услышала.

  — К-когда они уезжают?

  — Они сказали, что юный господин уйдет после того, как проснется, так что они, вероятно, скоро уйдут.

  Слуга была права, так как Гу Янчхон обычно просыпался в это время.

  Ви Соль-А, услышав ее слова, стояла с ошеломленной неподвижностью, напоминая человека, который только что получил разрушительную информацию.

  Слуга, которая разговаривала с Ви Соль-А, заметив ее реакцию, погладила девушку по волосам, пытаясь ее утешить.

  Затем она говорила,

  — Соль-А, после того, как мы закончим стирку, ты не хочешь пойти со мной и помочь мне переместить еду из хранилища в карету?

  — … Ага.

  — Хочешь якгву?

  — Ага!

  После того, как они пробежали и закончили со стиркой, Ви Соль-А и слуги начали загружать карету едой.

  — Этого достаточно? В конце концов, это долгое путешествие.

  — Разве они все равно не будут время от времени останавливаться и покупать больше еды?

  — Э-эм… ​​я не уверена, что юный господин будет в порядке в течение месяца.

  — Эй, тебе не кажется, что личность юного господина немного изменилась после того, как сюда пришла Соль-А?

  — Это правда; когда я случайно наткнулась на его плечо во время уборки, он спросил меня, все ли со мной в порядке.

  — Ты точно наткнулась на него? Ты не прошел мимо него? И он не ударил тебя?

  — Точно! Я чувствую себя так комфортно, работая в эти дни… Правильно ли мне чувствовать себя так комфортно?

  Пока слуги сплетничали и работали между собой, карета в конце концов была заполнена достаточным количеством еды.

  Затем Ви Соль-А задала вопрос слуге по имени Хонгва.

  — Эта карета поедет с юным господином?

  — Да. Теперь нам просто нужно подготовить их одежду…

  — Хонгва! Второй Старейшина здесь!

  — Ах, иду! Пошли, Соль-А.

  — Да!

  Слуга быстро побежала, чтобы ответить на зов, и Ви Соль-А уже собиралась побежать за ней, когда…

   「Стой.」

  Однако внезапный голос остановил ее, и она повернулась к карете.

  Она огляделась, ища обладателя голоса, но вокруг никого не было.

  — К-кто это?

  Ответа не последовало.

  Задаваясь вопросом, не могло ли это исходить из кареты, Ви Соль-А втиснулась внутрь и…

  Кроме того, что карета была заполнена едой, в ней больше ничего не было.

  Места было достаточно только для того, чтобы спрятаться, но даже это место было пустым.

  Сбитая с толку, но закончившая обыск внутренностей кареты, она уже собиралась уйти, когда почувствовала, что кто-то толкнул ее внутрь.

  — Ах!

  Не имея ничего за что можно было схватиться, Ви Соль-А беспомощно упала в карету и, после короткого «оууу», с трудом встала на колени в тесноте кареты.

  Она быстро обернулась, восстановив равновесие, но увидела только морковь и больше ничего - никаких следов человека, который толкнул ее в карету, не было.

  Страх стиснул ее сердце из-за абсурдной череды происшествий, которые произошли с ней всего за одну минуту, Ви Соль-А начала карабкаться, чтобы выбраться из кареты, но затем...

  — Итак, когда мне отправляться?

  «Юный господин?!»

  Находясь в карете, она услышала голоса Гу Янчхона и Второго Старейшины и вспомнила, что юный господин сегодня уезжает на месяц.

  Затем у нее внезапно возникла мысль, что если она будет молчать, то сможет отправиться в Сычуань вместе с ним.

  Она была уверена в своих навыках пряток.

  Даже ее дедушка, который был хорош в игре, часто изо всех сил пытался найти ее.

  «М-мне просто остаться здесь?»

  Ей хотелось, но она чувствовала, что это будет в конечном счете плохой идеей, и покачала головой.

  Было страшно идти куда-то, не сказав дедушке.

  И в равной степени страшно было подумать о том, чтобы провести месяц в месте, о котором она ничего не знала, особенно без дедушки рядом с ней.

  «Если я буду терпеливо ждать, то юный господин в конце концов вернется».

  Сказав себе эти слова, она приготовилась встать.

   「Стой.」 

  — !..

  Ви Соль-А поскользнулась и рухнула после того, как внезапный голос удивил её ещё раз.

  Это был тот же голос, что и раньше.

  «К-кто это?»

  Ответа снова не последовало.

  Ей казалось, что она уже слышала этот голос раньше, но не могла понять, чей это был голос.

  — Иди! Этот старик уже сделал все. Все, что тебе нужно сделать, это отправиться в путь!

  — Что это за прощ-?..

  За то короткое время, что Ви Соль-А отвлёклась на голос, карета двинулась вслед за ржанием лошади.

  Ви Соль-А, чувствуя, что карета отдаляется от клана все дальше и дальше, начала паниковать, не зная, что делать.

  «Ч-что мне делать? Что я должна делать?!»

  Затем паникующая Ви Соль-А почувствовала, как кто-то гладит ее по голове.

  Это было очень знакомое ощущение.

  Ви Соль-А странно чувствовала, что засыпает от этого ощущения.

  Она услышала тихий голос, когда ее тяжелые веки начали закрываться.

  「Извини, но будь осторожна.」

  Когда Ви Соль-А проснулась, ее встретила морковь перед ней, и она обнаружила, что уже наступила ночь.

  — И так,

  … начал Гу Янчхон Ви Соль-А, выслушав ее оправдания.

  — В тебя вселился призрак, поэтому ты и села в карету, и ты говоришь, что это не твоя вина, а?

  — Да! Верно!

  — А как насчет морковки во рту?

  — … Я был голодна, а была только морковь.

  *Вздох.*

  Ви Соль-А избегала зрительного контакта, услышав мой вздох.

  Между тем, выслушав все, что она хотела сказать, я медленно сжал кулак.

  — Так…

  — …  Да?

  — Ты действительно думаешь, что все, что ты только что сказала, имеет какой-то смысл?!

  Последовал резкий удар, направленный в голову Ви Соль-А, сопровождаемый полным ярости криком Гу Янчхона.

  — Ай!

* * * *

  Что я мог сделать в этой ситуации?

  Передо мной была нарушительница спокойствия, она сидела на корточках на полу, держась за голову от боли.

  Что я могу сделать с этим ребенком?

  Как ей вообще удалось попасть в карету?

  Мы отправились в спешке, так как же это было возможно?

  Я не был точно уверен, насколько могущественным был один из тех людей, которых признали сильнейшими в мире.

  Но я знал, что они могли бы легко уничтожить клан, даже не вспотев, если бы действительно попытались.

  Я не знал точно, о чем думал Император Меча, но на его уровне разве он не должен был видеть каждый уголок всего клана?

  Итак… значит ли это, что он знал о том, что Ви Соль-А садится в карету?

  — Это больно…

  — Это должно быть больно.

  Отчасти я был виноват, что ушел, ничего ей не сказав, но все произошло слишком быстро.

  Я понятия не имел, что Второй Старейшина запихнет меня в карету и так внезапно проводит.

  — Серьёзно, почему ты пошла за нами?

  — Я не пыталась идти… Призрак действительно…

  Увидев, что я собираюсь снова ударить ее по голове, когда она начала рассказывать свою небылицу о призраках, Ви Соль-А немедленно пригнулась и накрыла голову, бормоча извинения.

  — Мне жаль…

  Я вздохнул из-за ее жалкого вида, а затем опустил кулак.

  «Что я должен делать? Мне нужно отправить ее обратно?»

  Я не мог отправить карету обратно. Честно говоря, у меня уже было мало времени, и я не мог позволить себе тратить его больше.

  — Могу я отправить ее с сопровождающими?..

  Если бы они шли назад, то прибыли бы через несколько дней.

  Но из-за того, что это займет несколько дней, мне было трудно переварить мысль о том, чтобы отправить их обратно пешком.

  Я чувствовал, что отправка их обратно таким образом приведет к тому, что у меня будет больше, чем несколько бессонных ночей.

  Ви Соль-А, заметив мое противоречивое лицо, схватила меня за одежду и сказала.

  — М-можно я не с вами?.. Я могу много работать! Я обещаю, что буду очень усердно работать! Итак, пожалуйста, возьмите меня с собой, юный господин…

  Когда ее слова подошли к концу, Ви Соль-А постепенно опустила голову, слезы начали наворачиваться в уголках ее глаз.

  — Нас надолго не будет, твой дедушка будет волноваться.

  — Дедушка сказал, что я могу делать всё, пока слушаю вас и усердно работаю!

  Ну, проблема в том, что ты меня сейчас не слушаешь…

  — Другим слугам также будет хлопотно, если им придется заботиться о тебе…

  Как только я собирался закончить свою фразу, я взглянул на слуг, и то, что я увидел, заставило мои слова застрять у меня в горле.

  «Давай, Соль-А! Умоляй сильнее!»

  «Слава Богу… по крайней мере, Соль-А будет здесь с нами!»

  Это было в основном то, что говорили их глаза и язык тела.

  Значит, я здесь плохой парень, да? Это оно?

  Я помассировал виски из-за головной боли, которая как я чувствовал, подкрадывалась.

  Почему мне всегда приходится иметь дело с такого рода проблемами? Неужели моя удача такая дерьмовая?

  — Так почему ты действительно последовала за мной?

  Ви Соль-А немного поколебалась, но в конце концов ответила.

  — Мне неловко без вас, как будто у меня болит сердце… Так вы не могли бы взять меня с собой?

  Слезы в глазах Ви Соль-А в этот момент казались гораздо более очевидными, как будто она действительно могла начать плакать в любой момент.

  У меня на сердце стало немного щекотно после слов Ви Соль-А.

  Но помимо этого, мне было интересно, почему Ви Соль-А так себя чувствует.

  Думаю, можно сказать, что я дал ей много якгвы в этой жизни.

  Но я также усердно работал над тем, чтобы не находиться в ее поле зрения дольше, чем нужно.

  Так почему? Я не знал ответа.

  Хотя это точно не была любовь.

  С другой стороны, даже если это была любовь, скорее всего, это было просто детское увлечение.

  Я сказал себе, что со временем всё изменится.

  Нет, нужно, чтобы всё изменилось.

  Ви Соль-А держала меня с выражением лица, жутко похожим на кошку, которая только что потеряла свой дом.

  Я видел, что она готова заплакать.

  Но даже в этом случае мне придётся отправить ее обратно.

  Как я мог привести ее, не зная, что произойдет в Сычуани? Это было слишком рискованно, сколько бы я ни думал об этом.

  Я должен был найти способ отослать ее, будь то отправка ее вместе с двумя сопровождающими или вызов некоторых людей из клана, чтобы вернуть ее.

  Я не мог допустить, чтобы Ви Соль-А всегда зависела от моих действий. В конце концов, это не было причиной моего возвращения в прошлое.

  Я заговорил с ней решительным голосом.

  — …Просто знай, что я отправлю тебя обратно, если ты причинишь какие-то неприятности.

  … Чертов идиот.