Гарем Рабов в Лабиринте Другого Мира (Новелла) Том 1 Глава 4 Проверка

~5 мин. чтения · 1,214 слов
Ранее в Гарем Рабов в Лабиринте Другого Мира (Новелла)...
Главный герой осознает, что попал в другой мир не понарошку, а навсегда. Он понимает, что обязан принять эту реальность и свои действия, включая убийство воров, как часть новой жизни. Обладая способностью изменять характеристики, он решает оптимизировать их, чтобы лучше адаптироваться к своему новому положению и потенциальным угрозам. После настройки своих классов и характеристик, он готовится к будущему, которое обещает быть непростым.

[Извините, можно войти?]

Вновь объявился глава деревни.

[Нет проблем. Что случилось?]

Меня беспокоит, что я становлюсь слишком самоуверенным из-за его обращения.

Вероятнее всего, глава деревни слишком высоко меня ценит.

Ведь я всего лишь старшеклассник.

Хотя я и назвал себя учеником, здесь это, по сути, не имеет значения.

Я — обычный человек, который просто проходил мимо, к тому же всего второго уровня.

[Мы собрали всю добычу, прошу, ознакомьтесь с ней]

Силой Дюрандаля я уничтожил воров, словно кузнечиков, заставив их трепетать.

Было бы нежелательно, если бы мой меч обернулся против них.

Но и они не могут игнорировать благодетеля, спасшего их деревню.

Будьте неосмотрительны и холодны, и вам тоже придётся несладко.

Для главы деревни я представляю лишь обузу.

Они не могут ничего со мной сделать, поэтому выжидают моего ухода — такова их стратегия.

[Понял]

Хотя я и ответил так, на самом деле я ничего не понял.

С чем именно ознакомиться?

С моей экипировкой?

Раз уж я победил воров, их экипировка должна принадлежать мне.

Если есть сильный, а крестьяне слабы, то сильному дозволено всё — таков закон джунглей.

[Сюда]

[Всё это добро — моё?]

Спросил я главу деревни, пока мы шли.

[Да. Мичио-сама одолел этих воров, поэтому совершенно естественно, что их экипировка принадлежит вам, Мичио-сама]

[Вот как?]

Похоже, это снаряжение действительно станет моим.

В наше время, когда нет ни полиции, ни закона, такое положение дел вполне нормально.

[На этот раз крестьяне смогли убить двоих воров. Поэтому, я хочу распределить полученную экипировку между ними, это нормально?]

Крестьяне убили двух воров?

Я помню, что они лишь обменялись парой ударов.

Мне, владевшему Дюрандалем, хватило одного удара.

[Понял. Я не против]

Я не знаю, соответствует ли это нормам этого мира, поэтому просто соглашаюсь.

Они выиграли только благодаря мне, но если я заберу всё, неизбежно возникнут жалобы.

Лучше не поступать так.

В настоящее время я всего лишь крестьянин второго уровня. Без Дюрандаля, если крестьяне решат напасть на меня сейчас...

[Большое спасибо. Позвольте мне выразить благодарность от лица всей деревни]

Как и следовало ожидать, их отношение ко мне, второкурснику, не изменится.

[Не беспокойтесь]

Возможно, Оценка — это бонусный навык, поэтому глава деревни и крестьяне не могут его использовать.

Крестьяне, вероятно, думают, что мой уровень — 30 или выше.

Ведь большинство крестьян не способны одолеть воров.

Самый высокий уровень среди крестьян был 25, но он погиб от рук лидера, поэтому в деревне нет никого, кто мог бы сравниться со мной.

Если они так считают, то, естественно, они будут принижать себя и превозносить меня.

Место, где они разложили экипировку, находилось на окраине деревни.

Там стоял мужчина.

Бикка Мужчина, 31 год

Торговец Lv6

Экипировка: Деревянная броня — Кожаные сапоги

Это тот торговец, которого я видел утром.

[Его зовут Бикка, он единственный торговец в деревне]

[Меня зовут Бикка. Я не нахожу слов, чтобы выразить свою благодарность за спасение деревни]

[Я Мичио. Вы слишком преувеличиваете]

Я рад, что он благодарит меня, но мне не нужны эти слова от незнакомца.

[Понял. Вот экипировка воров]

Я осмотрел добычу.

Кожаная броня: Нагрудник

Кожаные сапоги: Обувь

Медный меч: Двуручный меч

Вроде бы всё в порядке.

[××××××××××]

[Неужели? Крестьяне, победившие воров, будут рады]

[Меня это не волнует]

Глава деревни, похоже, обсуждал с торговцем две единицы экипировки.

Жаль, что они не говорят на моём языке.

[Мичио-сама, осталось ли место в вашем пространстве?]

Спросил торговец.

[Пространстве?]

Чёрт.

Термин, который я не знаю. Осталось ли место в моём пространстве?

[Мой брахим не очень хорош? Я говорю о вашем пространстве для хранения предметов]

[......Думаю, там не осталось места]

Я не понимаю. У меня осталось мало пространства?

[Мичио-сама, вы не авантюрист?]

[Нет, ну, как бы...]

Есть ли какая-то особая выгода от того, чтобы быть авантюристом?

[У авантюристов есть навык, позволяющий создавать пространство для хранения предметов и экипировки. Возможно, оно заполнено, так как вы положили туда свой меч?]

Глава деревни протянул мне спасательный круг.

Вот оно что? Кажется, это очень удобно.

Существует мешок, похожий на инвентарь.

После того, как я сбросил его, Дюрандаль исчез.

С точки зрения главы деревни, я убрал его в своё пространственное хранилище.

[Эм, инвентарь?]

[Инвентарь?]

[Инвентарь, открыть. Ящик предметов, открыть. Сумка инструментов. Пространство предметов... Открыть...]

Я пробормотал себе под нос, но ничего не произошло.

Может, команда звучит иначе? Я не помню.

В любом случае, сейчас я не могу им воспользоваться.

Глава деревни и торговец смотрят на меня с холодными глазами, это вызывает у меня странные ощущения.

Бормоча что-то непонятное, они смотрят на меня с явным беспокойством. Очень явно.

Пациент, страдающий от чудачества.

Спокойно, нужно успокоить мою левую руку.

[.......В чём дело?]

[Боюсь сказать, но моё пространственное хранилище полно]

На самом деле я не знаю, как его использовать, и не знаю, куда исчез Дюрандаль.

Или, вернее, где теперь Дюрандаль?

«Завтра на рассвете я отправлюсь в город Бейра для продажи своих товаров. Не могли бы вы перевезти эту экипировку в моей повозке. В Бейре есть оружейный магазин, так что вы сможете её там продать», — предложил торговец.

Я надеялся, что торговец приобретёт эту экипировку, но, похоже, мои ожидания были ошибочными.

Неужели он рассчитывает получить часть прибыли?

«Я очень благодарен. Я приму ваше предложение», — ответил я.

Одна кожаная броня и пара кожаных сапог.

Не уверен, смогу ли я их продать. Взял два медных меча.

Железный меч: Двуручный меч.

Что же мне делать с этим железным мечом?

Он на ранг выше остальной экипировки.

Если у меня появится что-то ценное, люди могут попытаться украсть это или нацелиться на меня.

Но как мне продать не редкую экипировку?

«Вот карты интеллекта», — торговец протянул мне карту размером с блокнот.

«Карта интеллекта?» — переспросил я, повторяя его слова, словно попугай.

«Среди воров встречались и щедрые. Отнесите это рыцарям в Бейре, чтобы получить награду», — объяснил он.

«Понятно», — я кивнул.

Значит, если воры бесчинствуют, за их поимку полагается награда.

А эта карта — доказательство того, что я одолел воров?

Похоже, это общеизвестный факт.

Не хочется выглядеть странным в глазах окружающих.

Получив карты, я не стал их внимательно рассматривать, продолжая осматривать экипировку.

Медный меч: Двуручный меч.

Медный меч: Двуручный меч.

Когда я проверял экипировку, произошло нечто странное.

Медный меч: Двуручный меч.

Навык: Пусто.

У Дюрандаля тоже был прилагающийся навык.

«Что-то случилось?» — торговец, обладающий острым зрением, спросил меня, когда я держал меч в руке.

Я полагаю, раз написано «Пусто», то это, должно быть, свободный слот для навыка.

«Это хороший предмет».«Что вы имеете в виду?»

Но проблема в том, что я не знаю, как присоединить навык.

«Навык. Слот навыка. Разрешить навык. Управлять навыком», — я снова бормотал себе под нос.

И снова ничего не произошло.

Но это ничего не меняет.

Возможно, стоит сказать, что бормотание не помогает.

Оно помогает лишь при оценке и в настройках характеристик.

«Я слышал, что кузнец может извлечь навык из карты монстра и прикрепить его к экипировке. Этот меч действительно имеет навык?» — спросил я.

«Нет, не имеет», — ответил торговец.

«Понятно».

Кажется, для присоединения навыка нужен определённый класс.

Что такое карта монстра?

«Тем не менее, этот меч довольно неплох. Я возьму его», — сказал торговец.

«Вы можете сказать, есть ли в нем навык или нет?» — спросил я старосту деревни.

«В целом… назовём это «ощущением авантюриста»», — ответил он.

Поскольку бонусная способность оценки — это редкость, мало кто ею обладает.

Нет нужды думать, что я тоже могу.

«Тут есть меч, который использовал погибший селянин. Не могли бы вы его осмотреть? Если он хорош, это может помочь семье умершего», — попросил староста.

«Попробую», — согласился я.

«Большое спасибо. Я сейчас же принесу его», — староста удалился.

После этого я продолжил осматривать экипировку.

Похоже, больше нет экипировки со слотом для навыка.

Железная броня: Нагрудник.

Бандана: Шлем.

Это две единицы экипировки лидера.

А?

У лидера была бандана?