Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 546 Архивы (2)

~9 мин. чтения · 2,346 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер противостоит Паппету, который прибыл с помощью пространственной магии и окровавленного ритуала. Паппет признает, что ученики Оливера, Клод, Бэй и Торговец чумой, использовали подделку часов, но также подтверждает, что они искренне желали принести подарок своему учителю. В ходе боя Оливер и Паппет оказываются равными противниками. Паппет, желая забрать Лебединого принца, призывает несколько трупных марионеток, одна из которых сделана из Архива.

Архив.

Существо, в котором сохранились тысячелетняя история и знания.

И теперь перед Оливером предстала трупная кукла, созданная из такого Архива.

Едва узрев её, Оливер невольно воскликнул: «Как?», а Паппет вытянул руку и обрушил вокруг чудовищную магическую силу.

Она распространилась, подобно ветру, моментально окутав всё вокруг.

Частицы маны, словно обладающие собственным разумом и волей, двигались самостоятельно, сплетаясь в заклинание, которое сформировало над Оливером полупрозрачную, радужную сферу гравитационного поля.

Раздался глухой звук.

Шестиугольное гравитационное поле радиусом в десять метров, охватившее Оливера, безжалостно вдавило всё под ним.

И людей, и саму землю.

Послышался звук, будто сдавили само пространство, и земля просела.

По ней пробежал низкий гул.

К счастью, Оливер пока ещё мог выстоять.

Ему повезло. Если бы он ранее не поглотил плоть Повара-людоеда, его колени и позвоночник сложились бы мгновенно.

Оливер немедленно попытался извлечь эмоции и ману для контратаки, но это оказалось непросто.

Поразительно, но неумолимое гравитационное поле угнетало даже частицы эмоций и маны, затрудняя их извлечение.

И это было ещё не всё.

Дон! Дон! Дон!

Голем-трупная кукла — четырёхметровая, долговязая махина, собранная, словно пугало, из десятка чернокнижников, — взмахнула своим посохом, превышающим её рост, и ударила в огромный колокол на его конце.

Под тяжёлый звон, отдававшийся где-то в самой глубине живота, чёрные звуковые волны разошлись во все стороны, а затем вновь устремились к Оливеру.

Его тело словно налилось свинцом, реакция замедлилась, а мышцы ослабли.

Это была не чёрная магия ветви болезней. Это была извращённая формула, сочетающая звук с чёрной магией ветви контроля.

И одновременно с этим гравитационное поле в радиусе десяти метров сжалось к центру, усиливая давление и ещё более беспощадно вдавливая Оливера в землю.

Просевшая вокруг него земля служила немым свидетельством.

В этот момент к Оливеру устремилась стая дохлых крыс, кишащих личинками.

Чёрная магия ветви болезней и ослабления, заключённая в их зубах, когтях и шерсти, поражала.

Ведь её не создали искусственно с помощью чёрной магии — этих тварей долго выращивали естественным путём, насыщая магией ветви болезней и ослабления. Если судить только по уровню этой ветви, они превосходили даже Повара-людоеда.

А значит, представляли серьёзную угрозу даже для Оливера, у которого уже выработался иммунитет к чёрной магии ветви болезней и ослабления.

Похоже, Паппет тоже осознавал это: он тончайшим образом подкорректировал часть беспощадно давившего гравитационного поля и открыл крысам путь к цели.

Изящно, словно раздвигая занавес.

В образовавшуюся узкую щель Оливер тут же метнулся: он полностью захватил частицы гравитации, давившие на него, вступил в борьбу за контроль и немедленно исказил поле, скрутив вместе с ним и набегавшую стаю крыс.

Сотни крыс были разорваны, словно пропущенные через мясорубку.

Тогда трупная кукла-чернокнижник — раздувшаяся, как больное тело перед разрывом, — не сгибая руки, применила магию крови.

— У-у-у...

Из её раздутого горла и из пасти, до отказа набитой языком, вырвался нечленораздельный звук, и крысиная кровь обратилась в дым.

Магия крови «Кровавый туман», испаряющая гнилую кровь и заражающая дыхательные пути.

Но кровь не смогла разойтись: подконтрольное Оливеру гравитационное поле сжало кровавый туман в одной точке.

Оливер уже собирался вернуть его обратно тем же полем, как вдруг в центре тумана возникло давление, превосходящее само гравитационное поле.

Закрутившись с огромной скоростью, кровавый туман свернулся в алый вихрь, и его скорость с мощью не только не уменьшились — они, наоборот, возросли. Оттеснив гравитационное поле, вихрь превратился в гигантский кровавый торнадо.

Техника трупной куклы-нищего, созданной из Архива.

Соприкасаясь с гравитационным полем, вихрь тёрся об него и чистой силой расширял свою область, начиная перемалывать само поле.

Когда оно уже было на грани разрыва, Оливер изменил форму поля, превратив её во множество зубьев, а затем сомкнул их крест-накрест.

Острые, как клыки, пластины гравитации сдавили торнадо с обеих сторон, и кровавый смерч, продолжавший расти, исчез.

[Отрицание]

Едва Оливер развеял кровавый торнадо и собрался перейти в контратаку, как огромный голем-трупная кукла, указав на него одной рукой, пропела заклинание из-под вуали, скрывавшей лицо.

— Мм...?

И в тот же миг человек, свисавший рядом с колоколом на её посохе, исчез, как будто его выкрутило и стёрло.

Гравитационное поле, которое Оливер перехватил, разрушилось, а самого Оливера пронзила незнакомая, трудноописуемая боль, и из глаз, носа и рта у него хлынула кровь.

— Кхе.

От этой непривычной боли он пошатнулся.

С тех пор как он съел плоть с ладони Повара-людоеда, ему ещё ни разу не было так больно — разве что в битвах с Мерлином и Сгоревшим.

Это было весьма неожиданно, но он не успел даже осмыслить своё замешательство, как раздалось пронзительное ржание.

Навстречу ему двигалась трупная кукла-всадник, вся обёрнутая лицевой кожей, и управляла огромным боевым конём.

Несмотря на то, что это была трупная кукла, её скорость казалась невероятной, а вблизи она выглядела ещё более внушительно.

Оливер, используя своё господство над Спящим лесом, сжал пространство и отступил, увеличив дистанцию.

В тот же миг конь трупной куклы-всадника издал громкое ржание, начав вытягивать жизненную силу и ману из самого Спящего леса, а также из окружающих людей.

Конь применил способность «Извлечение».

Но на этом всё не закончилось. Из глазниц, где была кожа, окутывающая тело трупной куклы-всадника, засиял свет, и из отвисших губ внутрь потянулись эмоции, жизненная сила и мана.

Это напоминало кита, поглощающего мелкую рыбешку.

Сжигая поглощённые эмоции, ману и жизненную силу, трупная кукла-всадник и её конь изрыгнули из глаз и ртов зловещее пламя, похожее на адский огонь, и, оттолкнувшись от земли, мгновенно оказались перед Оливером — будто преодолев само пространство.

На таком близком расстоянии он мог быть уничтожен в любой момент.

Для остановки такой атаки простого щита было бы недостаточно — пришлось бы доставать либо посох, либо окровавленный кинжал.

Однако вместо этого Оливер вновь распространил свою власть на саму среду Спящего леса, сформировал гигантскую чёрную руку, заслонившую небо, и обрушил её на намеченные цели.

Звук удара был не столько как от сжатия, сколько как от впечатывания.

Пространство исказилось, словно его скрутили, а земля под ногами трупных кукол просела.

Но каждая из них обладала слишком высоким уровнем, поэтому полностью раздавить их не удалось.

Особенно легко справилась трупная кукла-нищий, созданная из Архива: она развернула гравитационное поле в ответ и мягко нейтрализовала силу Оливера.

Максимум, чего он добился, — это на краткий миг сковал их, применив чёрную магию.

Лишь на этот миг.

— Этого вполне достаточно.

Паппет сначала не понял, что имел в виду Оливер, но почти сразу догадался.

Оливер кончиком пальца одновременно указал на трупную куклу-всадника, стоявшую прямо перед ним, а за ней — на нищего, голема и трупную куклу-чернокнижника.

— Неужели—

— [Отрицание]

Оливер использовал ту чёрную магию, смешанную с искусством человеческой жертвы, которую только что продемонстрировала голем-трупная кукла.

Четыре трупные куклы, выстроенные в одну линию на направлении его указания, получили каждая своё повреждение — как будто в них попал невидимый снаряд.

Атаке больше всего досталось трупной кукле-всаднику, находившейся ближе всего к Оливеру.

По всему её телу пошли трещины, голова коня обрушилась, и она осела на месте, из отверстий для глаз, носа и рта в лицевой коже хлынула кровь.

Голем-трупная кукла, стоявшая за ней, хотя и резко уменьшила урон, использовав подвешенного к посоху человека в качестве жертвы, всё равно пошатнулся.

А раздутая до предела трупная кукла-чернокнижник была вынуждена, словно выплёвывая кровь, выбросить на землю всё содержимое своего живота: гнилых крыс, личинок, рои мух и внутренности.

Кстати, всё это, оказавшись на земле, мгновенно утратило свои свойства и превратилось в обычные трупы.

— Не ожидал, что ты сможешь скопировать и это... И что именно ты использовал в качестве материала?

Это спросил Паппет.

Чёрная магия «Отрицание» основывалась на чёрной магии, но требовала жертвы.

Ведь это была чёрная магия, заимствующая силу демона и атакующий сам факт существования противника.

И всё же Оливер применил её.

— Немного позаимствовал у Принцессы.

— А-а... Вот оно что!

Паппет сразу понял, о чём идёт речь.

Оливер использовал «Отрицание», взяв в жертву часть из сотен тысяч людей, населявших Спящий лес.

Если он мог управлять Спящим лесом, то с жертвами действительно не возникало проблем.

Ведь в этом лесу были сотни тысяч наивных и слабых людей, напуганных Крысоловом, а затем — и бесчисленное множество тех, кого Спящий лес поглотил после них.

Однако Паппет заметил то, чего сам Оливер не осознал.

Даже принеся жертву, «Отрицание» невозможно было применить в совершенстве, если демон не одолжит свою силу.

Конечно, Оливер не обращался к демону за силой.

И всё же он полностью реализовал «Отрицание», используя лишь жертву.

Доказательством тому служили трупная кукла-всадник и трупная кукла-чернокнижник, получившие сильные повреждения всего от одного удара.

Но Паппету почему-то казалось, что он понимает причину.

Просто сейчас он не мог об этом говорить.

Когда после молниеносного обмена ударами вокруг воцарилась тишина, Паппет заговорил:

— Впечатляет. Серьёзно. Вообще-то я привёл этот набор на тот случай, если бы пришлось тебя подавлять, но это оказалось не так-то просто.

— Благодаря тому, что Вы меня щадили.

Оливер произнёс это, полностью чувствуя настроение Паппета.

Конечно, в прямом смысле Паппет не щадил его.

Но и нельзя было сказать, что он действительно сражался с намерением во что бы то ни стало уничтожить Оливера.

Его главная сила — трупная кукла-нищий — играла лишь вспомогательную роль.

Впрочем, и Оливер тоже не сражался в полную силу.

Тем не менее, этого обмена ударами хватило, чтобы оценить боевые навыки друг друга, и в повисшей тишине оба пытались прозреть истинные намерения противника.

Паппет заговорил через трупную куклу-нищего:

— И так будешь продолжать?

—...

— У меня тоже есть поводы, по которым я не могу просто отступить. Сражаться с тобой страшно, но если ты хочешь продолжать, я тоже выложусь до конца. Только тогда уцелеть будет трудно не только всему вокруг, но и этому лесу.

— Ты мне угрожаешь?

Паппет громко рассмеялся.

— Ха! Я не дурак. Я различаю тех, на кого угрозы действуют, и тех, кому угрожать опасно. Считай, что это не угроза, а совет. Если мы с тобой сойдёмся всерьёз, всё вокруг окажется под ударом — ты и сам это понимаешь.

Словно доказывая, что это не пустое бахвальство и не угроза, Паппет принял боевую стойку.

Мана, которую подняла трупная кукла-нищий, быстро распространилась вокруг по воздуху.

Фирменная для школы Энлиля способность подчинять пространство.

Поразительно, но одним единственным телом Паппет изливал магическую силу, равную по масштабу Спящему лесу, состоящему из сотен тысяч людей.

«Действительно поразительно. Всё-таки Архив, но по сравнению со стариком там остались лишь тлеющие угли. И даже при этом — такая мощь».

Восхищаясь силой, заключённой в трупной кукле-нищем, Оливер в то же время хладнокровно отмечал и скрытый за ней предел.

Если Мерлин был всё ещё ярко горящим костром, то трупная кукла-нищий перед ним — почти погасшими углями.

Наверное, именно поэтому Паппет и старался использовать её как можно реже.

Какая бы огромная ни была её сила, с каждым применением она расходовалась.

Оливер чуть склонил голову набок, размышляя, что делать.

Он мог забирать контроль над Спящим лесом сколько угодно, и если бы стал без ограничений расходовать в качестве материала сотни тысяч людей, возможно, смог бы и дожать.

И когда чаша весов уже начала клониться в ту сторону, а под его контролем сила Спящего леса уже собралась хлынуть из земли вверх, Оливер заметил чёрный дым — и в его памяти вдруг вспыхнул теневой спектакль, который однажды показала ему Принцесса Спящего леса.

Сотни тысяч людей, пытавшихся принести Принцессу в жертву ради собственной безопасности.

И Принцесса, которая на протяжении столетий всё равно пыталась их понять.

...И у него вдруг пропало всякое желание продолжать.

— Господин Паппет.

— Что такое?

— Мне вдруг стало любопытно... Могу я спросить, как именно Вы сделали трупную куклу из Архива? Я не успел спросить, потому что Вы внезапно напали.

— Не напал, а предпринял превентивную защиту. А в остальном ничего особенного. Даже Архив — всего лишь человек. Как бы он ни бился, небесного предначертания ему не изменить. Я всего лишь подобрал то, что осталось.

Звучало это так, будто Паппет просто выкопал могилу, где был похоронен Архив, и сделал куклу из найденного тела.

На первый взгляд слова будто имели смысл, но Оливер почувствовал, что что-то тут не сходится.

В мире, где даже обычные маги или просто люди с небольшими деньгами ставят всевозможные защиты от расхитителей могил, заполучить труп Архива — вершины магов — так легко было попросту невозможно.

Но Оливер не стал копать дальше.

Пусть ответ и был неуклюжим, уже по одному тому, как Паппет это сказал, было ясно: честно рассказывать он не собирается.

Куда сильнее Оливера задела другая фраза.

«Как бы он ни бился, небесного предначертания ему не изменить».

Сначала он подумал, не потому ли Паппет так говорит, что сам он чёрный маг, заключающий сделки с демонами.

Но почему-то чувствовал, что дело не в этом.

Паппет снова спросил, что Оливер намерен делать дальше, и пустил в ход влияние на распущенную вокруг ману.

Воздух заволновался.

Казалось, захоти он — и смог бы поднять чудовищный ураган, который смёл бы весь этот край.

И ведь это магия воздуха — то самое направление школы стихий, которое считают сравнительно слабым и обычно учат лишь как вспомогательное.

Оливер глазами запоминал огромную и сложную формулу, которую использовала трупная кукла-нищий, и тем временем подошёл к Принцу Белого Лебедя.

Паппет, увидев это, не двинулся с места.

Оливер протянул руку, схватился за терновый венец, обвивавший голову Принца Белого Лебедя, и—

— Ух...!

— сорвал его.

Треск.

Сорванный терновый венец. И Принц Белого Лебедя, впавший в отчаяние.

Паппет молча смотрел, будто читал мысли Оливера, а тот сказал:

— Я проиграл. Забирайте его.

С этими словами Оливер убрал в пазуху терновый венец, сорванный с Принца Белого Лебедя.

***

Получив дозволение Оливера, Паппет забрал повреждённые трупные куклы и Принца Белого Лебедя, разорвал трещину в воздухе и исчез в ней.

Паппет ушёл так чисто, будто и не было только что обмена ударами, от которого сотрясались небо и земля.

Сотни людей молча смотрели ему вслед.

Они просто не могли поверить в то, что увидели.

А Оливер, не обращая на это внимания, обратился к половине из них — к тем, кого клинок из плоти сперва поглотил, а потом снова выпустил наружу.

— Есть ли среди вас кто-нибудь, кто всё ещё хочет заполучить наследие Повара-людоеда?

В ответ на вопрос Оливера сотни людей, буквально, замолчали. Они не понимали всей сути дела, но одно было ясно: Оливер спас их. Более того, он сразился с Принцем Белого Лебедя, поглотившим их, и с Паппетом, одним из Повелителей Пальцев, и не показал слабости. Поэтому, как и перед лицом любого могущественного существа... Нет, это не совсем то. Перед Оливером, который разительно отличался от всех сильных людей, которых они встречали ранее, они испытали более глубокое чувство, чем просто страх, — и отказались от дальнейших притязаний. Хотя Оливер лишь поинтересовался, так ли им необходимо наследие людоеда-поварёнка. Уловив по их эмоциям, что погоня за этим наследием прекращена, Оливер подошёл к Мильё и Юэну и произнёс: — Тогда мы уходим.