Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 1 Глава 32 Дегустация со слезами (2)
Прибытие Виллара стало для меня сродни лучу света. Эти одержимые члены клуба штамповали всевозможную выпечку с пылом кондитерской революции, оставив мне гораздо больше, чем я мог бы осилить в одиночку. В такой ситуации участие Виллара в этой битве, несомненно, стало бы огромным подспорьем.
Учитывая, что рыцарь будет разгребать последствия бесчинств собственного принца, мне не в чем было себя винить. К тому же, будучи рыцарем, он наверняка обладал недюжинным аппетитом. Он был талантом, идеально подходящим на роль моего ежедневного мальчика на побегушках.
Конечно, я вызвал Виллара не только для того, чтобы помочь мне утилизировать эти сладости. Я не настолько сумасшедший, чтобы допускать подобную бестактность. Я в любом случае планировал встретиться с ним сегодня, а закуски просто случайно скопились в таком количестве.
«Какая удача».
Была ли это удача и для Виллара — сказать не берусь.
Для начала я предложил Виллару присесть — естественно, перед столом, заваленным плодами страсти членов клуба. Ни один из нас не покинет эту комнату, пока мы не расправимся со всем этим добром.
Виллар состряпал довольно кислую мину при виде горы закусок, заполнивших его поле зрения. Атмосфера определенно намекала на то, что от него ждут их поедания, но, вероятно, ему впервые предложили столь колоссальное количество. Но что я мог поделать? Доля вашего принца во всем этом безобразии была весьма внушительна.
— В связи с приближением выставки энтузиазм членов клуба стал просто поразительным. Было бы досадно съедать все это в одиночку, поэтому я хотел бы угостить вас, сэр Виллар.
— Весьма благодарен.
Я говорил с мягкой улыбкой, и у Виллара не осталось иного выбора, кроме как кивнуть. Когда высокопоставленный чиновник предлагает вам оценить свои труды, трудно найти вескую причину для отказа.
Оставив кивающего Виллара, я подошел к полке. Нам нужно чем-то запить еду, если мы собираемся продолжать. Эти проклятые члены клуба заставили меня набивать брюхо, даже не предложив воды. Чем больше я об этом думал, тем больше это напоминало настоящую пытку едой. Как мне отплатить им за это?
Пока я обдумывал планы мести членам клуба, моя рука, неосознанно потянувшаяся к банке с печеньем, внезапно замерла.
«Это — мое».
Я быстро одернул руку и вытащил запрятанные давным-давно чайные листья вместо тех, что подарила мне Луиза, и принялся их заваривать. Я не собирался отдавать чужой подарок кому-то другому.
— В последнее время в Академии довольно оживленно из-за подготовки к выставке. Искренне надеюсь, что гости из других стран не найдут это слишком неудобным.
Заваривая чай, я подбросил дежурную тему для разговора. Выставка была грандиозным фестивалем внутри Академии, а внешне — днем, когда посторонние могли попасть на ее территорию. Для сил Трёх Королевств, дислоцированных здесь для охраны ключевых персон, это событие требовало повышенной бдительности.
— Вовсе нет. Это напоминает мне о школьных годах — я и сам невольно заражаюсь общим азартом.
— Отрадно слышать.
Я слабо улыбнулся, принес чайный сервиз и сел напротив Виллара. Протягивая ему чашку, я краем глаза наблюдал за тем, как он принимает ее с благодарностью.
Выставка была легкой темой, брошенной невзначай во время заваривания чая, но она же послужила причиной моей встречи с Вилларом. Сама выставка клубов не была проблемой. Неприятность заключалась в том, что после начала мероприятия Академия станет открыта для широкой публики.
«Должно быть, он весьма встревожен».
Выставка клубов была ежегодным событием в Академии с довольно долгой историей. Это не было чем-то, что Империя или Академия внезапно и необоснованно навязали, и представители Трёх Королевств заранее знали, что мероприятие пройдет именно в этот период. Так что места для взаимных обвинений не оставалось.
Однако одно дело — предвидеть ситуацию и готовиться к ней, и совсем другое — пережить ее на практике. Это как знать о предстоящих учениях в мороз, но желать яростно отказаться от них, когда приходит время действительно их терпеть. Не он ли только что сказал, что заражается азартом, вспоминая школьные годы?
Можно отбросить все вводные эпитеты — это не имело значения. Слова об «азарте» были не чем иным, как предсмертными судорогами Виллара, до краев наполненными его истинными чувствами.
«Конечно, он "в азарте"».
Академия, переполненная огромным наплывом посторонних людей. В такой ситуации его тело, должно быть, горит от беспокойства, как бы с важными персонами его страны не случилось какой беды. Ведь когда верхи приходят в движение, низы постоянно находятся на взводе — такова суровая реальность будней.
— Кажется, в этом году гостей со стороны будет больше, чем прежде.
При моем спокойном заявлении одна бровь Виллара слегка дернулась. Должно быть, он гадал: была ли это просто случайная информация о росте числа посетителей или уведомление о том, что Империя воспользуется выставкой как возможностью нарастить свои силы? Конечно, верно было первое. Избегать обоюдно болезненных ситуаций вроде второго было единственно верным решением.
От студенческого совета я узнал, что гостей будет больше, чем обычно. Поскольку высокородным особам было бы накладно заявляться без предупреждения, Академия заранее получала список дворян, планирующих визит в период выставки. Что-то вроде системы бронирования.
Но когда я заглянул в этот список, имен там оказалось гораздо больше, чем в прошлом или позапрошлом году. Казалось, цифра выросла из-за множества необычных переменных в этом году.
— У Империи до этого момента было много забот. Теперь, когда наступили мирные времена без происшествий, многие желают воочию увидеть столпы, которые возглавят следующее поколение.
— Вот как? Даже я, постоянно находясь здесь, каждый раз замечаю новые таланты — мне и самому не терпится увидеть, как будут поражены те, кто прибудет извне.
— Ох, слыша такие слова, я невольно проникаюсь гордостью.
Стоило мне упомянуть о «многих заботах», о которых имперские дворяне предпочли бы помалкивать, как лицо Виллара тут же смягчилось. В конце концов, я заговорил даже о неприятных вещах лишь для того, чтобы донести: увеличение числа гостей — чистая случайность, лишенная тайного умысла.
— На самом деле у меня есть к вам просьба, сэр Виллар.
— Прошу, продолжайте.
Виллар кивнул, его выражение лица теперь стало значительно расслабленнее. И сейчас оно станет еще комфортнее. Обычно я не склонен проявлять подобную заботу, но глядя на Виллара, который казался воплощением всех мук и лишений государственного служащего, я решил сделать для него исключение.
— Как я только что упомянул, толпы на этой выставке будут изрядными. Поэтому высока вероятность того, что немало людей повалит и к стенду нашего клуба.
При этих словах лицо Виллара слегка ожесточилось. Его долгом было защищать ключевых персон внутри стенда, кишащего теми самыми людьми.
Вероятно, он и сам догадался об этом, услышав о наплыве гостей, но размышлять об этом в одиночестве — одно дело, а услышать в лицо: «Тебе, скорее всего, придется пахать как собаке», — совсем другое. Это проблемы совершенно разных масштабов.
— Поэтому я хотел бы, чтобы сэр Виллар и... по возможности, другие представители Трёх Королевств протянули нам руку помощи.
— Руку помощи, говорите?
— Да, чем больше людей будет работать у стенда, тем лучше. Это осуществимо?
Это было более чем осуществимо. Нет, даже если бы это было невозможно, он бы расшибся в лепешку, выгрыз человеческие ресурсы и примчался бы по первому зову. Если бы сторона Трёх Королевств предложила это первой, им пришлось бы умолять меня об этом на коленях.
В обычных условиях силам Трёх Королевств пришлось бы кружить вокруг стенда в качестве охраны. Им бы пришлось вступать в борьбу за влияние с другими дворянами и отрядами, охраняющими этих дворян. Тошно даже думать об этом.
Но если он примет мое предложение, они смогут оставаться у стенда как участники Выставки клубов. Никакой бессмысленной борьбы за власть, а ключевые персоны, которых нужно защищать, всегда будут под самым носом. Было бы странно отказываться, имея возможность осуществлять непосредственную охрану с достаточным на то основанием.
Смотрите-ка, разве застывший взгляд Виллара теперь не засиял?
— Мы и так в огромном долгу перед Инспектором, так как же мы можем отказать в такой пустяковой просьбе?
— Ха-ха, благодарю. Я беспокоился, сможем ли мы должным образом справиться с выставкой, но теперь мне полегчало.
Взаимовыгодная сделка была заключена. Силы Трёх Королевств получили возможность осуществлять законную охрану практически без риска конфликтов с Империей, а я обеспечил себя людьми, которые присмотрят за безнадежными членами клуба вместо меня. Правда заключалась в том, что если эти идиоты высунутся за пределы стенда и ввяжутся в конфликт с другими дворянами, разгребать это придется мне. Я не мог этого допустить.
Более того, проявив подобную любезность, я повысил вероятность того, что сторона Трёх Королевств пойдет на уступки или поддержит меня, когда мне это понадобится. Раз уж я ничего не теряю, лучше поднакопить эти очки симпатии.
Почувствовав облегчение, Виллар взял одну из закусок, сваленных на столе, и отправил в рот. Печенье Луизы.
— ...Весьма характерный вкус.
Прожевав несколько раз, Виллар, хранивший молчание мгновение назад, тихо заговорил. И правда, возможно, потому что он был рыцарем, его реакция оказалась более сдержанной по сравнению с изнеженными членами клуба. Эти сопляки отчаянно пытались не показать, что это не в их вкусе.
Но если Виллар отреагировал так, а потом услышит: «Это приготовил Рютис», он испытает когнитивный диссонанс максимального уровня. Жалкая участь.
— Не правда ли? Лично мне нравится этот вкус.
Конечно, я не собирался говорить ему, что и кем было приготовлено. Так Виллар съест все без остатка.
Заметив мою ухмылку, Виллар тоже слабо улыбнулся и молча доел печенье. Повторюсь — пока со всем этим не будет покончено, никто из нас отсюда не уйдет.
......
Работа мальчика на побегушках была удовлетворительной. Как и ожидалось от рыцаря — вероятно, из-за высокого уровня обмена веществ — ел он отменно. Когда я сказал, что завтра пришлю и то, что наготовят члены клуба, Виллар смиренно опустил глаза и сказал, что благодарен. Должно быть, радуется мысли о том, как разделит вкусные закуски со своими подчиненными.
Что ж, а что ему остается? Если он хочет работать внутри стенда, ему придется есть все, что дадут. У мальчика на побегушках нет права капризничать в еде.
— Желающих это съесть прибавилось, так что не стесняйтесь и готовьте сколько душе угодно.
Вот почему я смело заявил об этом на собрании членов клуба. Теперь, когда у нас появился способ утилизировать любое количество их стряпни, не было нужды колебаться. Если останутся излишки, мы просто отправим их прямиком силам Трёх Королевств. Учитывая, сколько там ртов, они наверняка справятся с закусками, приготовленными всего шестерыми людьми.
[— Мы благодарны за заботу Инспектора, но вам действительно не нужно столь щедро обеспечивать нас.]
Они не справились. Эти сумасшедшие ублюдки штамповали еду в промышленных масштабах.
Глаза Виллара, видневшиеся в коммуникационной сфере, утонули во мраке.