Хризалида Том 1 Глава 1551 Навыки Софоса

~4 мин. чтения · 888 слов
Ранее в Хризалида...
Формирователи ядра столкнулись с нехваткой материалов и сложностями в создании жизнеспособных питомцев из местных монстров. Соланта пообещала им помощь, несмотря на опасения Беллы и Элли по поводу доверия к посторонним. В итоге прибыл таинственный старый мастер, готовый обучить их.

Софос по имени Формо внешне ничем не отличался от большинства своих сородичей. Его крупная, выпуклая голова, лишенная глаз, казалась чрезмерно тяжелой для худощавого тела, что заставляло его постоянно сутулиться, наклоняясь вперед. Длинные, тонкие руки заканчивались трехпалыми когтистыми конечностями, а одеждой ему служила лишь простая тога из тонкой ткани. Несмотря на невысокий рост, едва достававший взрослому человеку по пояс, он излучал властную ауру, и сила его разума, заполнявшая пространство и доминировавшая в ментальном мосте между ними, была неоспорима.

[Мастер Формо! Вы уже бывали на пятом уровне?] — с изумлением спросила Белла.

[На пятом? БУДЬ ОНО ПРОКЛЯТО! Это АДОВО место ужасно. Просто ужасно! Но на четвертом я бывал. Ядра, созданные моим народом, продаются на местных рынках, и мы иногда спускаемся туда за оплатой].

[А вы справляетесь с насыщением маной?] — поинтересовалась Элли, но тут же получила подзатыльник от сестры. [Чт?..] — возмутилась она, но, осознав свою ошибку, лишь вздохнула. [Мне очень жаль, мастер Формо!]

[Это не проблема, ВОСОБЩЕ НЕ ПРОБЛЕМА, СКАЖУ Я! В самом деле, лишь немногим софосам, рожденным естественным путем, разрешается забираться так глубоко, иначе они, как и все мы, превратятся в монстров, ЧЕСТНОЕ СЛОВО!]

Обрадованные тем, что их сородич не обиделся, Белла и Элли поспешили пригласить старого учителя в свои покои, чтобы угостить его чаем и булочками.

[Какое вкусное угощение! Вы, муравьи, проделали долгий путь!] — усмехнулся он, с явным удовольствием уплетая десерт и слизывая крем с пальцев.

[Если вы не возражаете], — начала Соланта, все еще находясь рядом, — [думаю, один из наших лучших... магов-исследователей... хотел бы взять у вас интервью о процессе, превратившем ваш народ в монстров. Вы не против?]

Оба создателя ядер замерли, но Формо лишь отмахнулся от вопроса.

[Я вынужден отказаться. Мы, софосы, не любим об этом думать, да и не понимаем до конца. Сам я появился на свет всего семьдесят лет назад, так что мне не дано постичь, что происходило во времена Раскола].

[Насколько нам известно в Колонии, вы — единственный народ в истории Пангеры, который стал монстрами под воздействием маны], — продолжала Соланта. [Это похоже на феномен, который заслуживает изучения].

[В этом нет смысла], — снова отмахнулся Формо. [Когда мой народ погиб, концентрация маны в Подземелье была БЕШЕНО ВЫСОКА! БЕШЕНО ВЫСОКА, Я ГОВОРЮ! Это были годы, предшествовавшие Катаклизму; с тех пор уровень маны никогда не приближался к тем значениям. Даже последние волны — это капли в море по сравнению с тем временем. Мой народ жил под землей и первым обнаружил Подземелье. Те софосы годами подвергались воздействию абсурдного уровня маны. Кто знает, что это может сделать с живым существом? В любом случае, НЕВОЗМОЖНО пытаться изучать явление, которое нельзя воспроизвести. Если только вы не хотите превратить людей в монстров?]

[Я — нет, но Генийанта, возможно, захочет], — сказала Соланта.

[Ну, это УЖАСНАЯ ИДЕЯ! Скажите этой Генийанте, чтобы она ОТВАЛИЛА и занялась чем-нибудь другим.]

[Я так и сделаю. Тогда я оставлю вас наедине с вашей работой. Спасибо за чай].

Маленький генерал удалилась, оставив создателей ядер наедине со старым учителем. Формо сделал еще один глоток чая, держа чашку обеими руками и осторожно поднося ее ко рту.

[А-а-а. ВОСХИТИТЕЛЬНО, ЧЕСТНОЕ СЛОВО! А как поживает тот парень Энтони? Давненько я его не видел.]

[Старейший?.. У Старейшего все в порядке], — ответила Элли, заметно удивленная. [Сейчас он намного сильнее, чем раньше. Седьмая ступень.]

[Уже седьмая? Это довольно высокий уровень. Мифический?]

[Ах, да.]

[Превосходно. ПРЕВОСХОДНО, Я ГОВОРЮ! Большой прогресс. Я бы хотел поговорить с ним еще раз, если появится возможность. А пока давайте рассмотрим вашу проблему. У вас есть какие-нибудь ядра, на которые я мог бы взглянуть?]

[Конечно, есть], — ответила Белла, вскакивая со стула, чтобы взять ядро своими мандибулами и перенести его на стол. [Я не могу передать словами, как мы благодарны вам за то, что вы пришли нам помочь, Формо. Это действительно сложная проблема.]

[Что ж, теперь это не проблема. Мы, софосы, обсуждали, стоит ли нам принимать более активное участие в жизни Подземелья. Наш дом... не слишком безопасен. В конце концов, мы монстры, по крайней мере, большинство из нас. Для меня и моих соратников Колония — естественная среда. Считайте мое присутствие здесь как... информационно-пропагандистскую акцию].

[Не говоря уже о том, что вы, ПАРНИ, мне нравитесь!]

[Мы все... женщины], — уточнила Элли.

[Мы все монстры], — ответил Формо, махнув рукой. [Быть замечательным парнем не имеет никакого отношения к размножению, иначе девяносто процентов софосов не были бы замечательными парнями, а это невозможно].

[ П/П: Формо использовал сленговое слово chap, которое на русский переводится как парень/приятель/чувак/мужик и т.п. ]

Он отодвинул чашку и потянулся к ядру. На короткий миг воцарилась напряженная тишина, после чего Формо выронил ядро и отпрянул, словно отброшенный неведомой силой.

[КАМНИ Святых, это просто УЖАСНО! ЧЕСТНОЕ СЛОВО!]

Он вытер руку о стол, в то время как Белла и Элли бросились к нему.

[Ты в порядке, Формо?] — воскликнули они.

[Я в порядке], — ответил он, всё ещё чувствуя тошноту. [Фу! Здешние монстры заслуживают жалости. Хуже того, — это ядро было искажено.]

[Искажено? Что ты имеешь в виду?] — спросила Белла.

[Я полагаю, повреждение появилось из-за того, что его поместили в эту... зону чистой маны. Четверть информации в ядре бесполезна.]

Ещё одна существенная проблема при работе с токсичными монстрами пятого уровня. Ничто, даже их ядра, не было свободно от разложения, а значит, они были подвержены воздействию чистой маны так же, как и всё остальное.

[Как тогда мы должны с ними работать?] — спросила Элли. [Мы пытались обойти повреждения стороной. Это невозможно?]

[Нет. По крайней мере, не совсем. Нам нужно исследовать эти ядра в их естественном, неповреждённом состоянии. ПОЕХАЛИ! Мы направляемся наружу!]