Как защитить старшего брата главной героини Том 1 Глава 14 Собака и хозяин (2)
Ранее в Как защитить старшего брата главной героини...
***
— Госпожа Роксана, что прикажете делать с игрушкой?
После того, как Лант Агриче вышел из комнаты, слуги, которым предстояло унести Касиса, обратились ко мне с вопросом.
— Отнесите его в пустую комнату, что принадлежит мне.
Касис пребывал без сознания.
Его тело ещё не полностью восстановилось от предыдущих повреждений, а теперь оно претерпело новую порцию жестокого обращения от Ланта Агриче, поэтому такое состояние было вполне предсказуемым.
Однако то, что он потерял сознание лишь после полного исчезновения Ланта Агриче из виду, говорило о его выдающейся стойкости духа.
— Жалкое зрелище.
Я бросила взгляд на покрытого кровью Касиса и сказала:
— В таком виде с ним играть совсем не тянет. Полагаю, его нужно сначала немного подлатать, так что займитесь этим сами.
— Да, как прикажете.
Двое слуг схватили Касиса за руки и потащили его прочь.
На полу, где он валялся, протянулись яркие кровавые разводы. Естественно, само тело Касиса, источник этой крови, выглядело крайне жалко.
С лёгким оттенком жалости я посмотрела на Касиса, который в поместье Агриче только и знал, что терпеть позоры.
И внезапно меня посетило лёгкое ощущение несоответствия. Пока я всматривалась в окровавленного Касиса, в голове мелькнула необычная мысль.
Я прищурилась и на миг задержала взгляд на уносимом Касисе.
Затем постановила проверить эту идею при следующей встрече с ним и повернулась.
— Роксана, ты наконец-то пришла?
«Что ты там делаешь?»
Я замерла, заметив Джереми, устроившегося на лестничной площадке.
— Джереми, что ты тут делаешь?
Он сидел на ступеньках, уперев руки в колени, а подбородок — в ладони, и глядел на меня снизу вверх.
Дом был огромным, лестницы — просторными, поэтому одинокая фигурка Джереми, свернувшегося в комочек, особенно выделялась.
Похоже, он поджидал меня...
Но причина, по которой он выбрал для встречи именно лестницу, а не дверь, оставалась загадкой.
— Ты пошла проведать эту... игрушку, вот и я заглянул.
Голос Джереми прозвучал с ноткой холода.
По его недовольному выражению лица было ясно, что ему не по душе, что Касис теперь официально моя игрушка.
В прошлый раз он, напротив, пребывал в отличном настроении и после наказания Шарлотты заявил, что не подпустит Касиса ко мне.
Да уж, этот парень... Я и прежде знала о его капризных перепадах настроения.
— Так зачем не поднялся на первый этаж, а торчишь здесь?
«Настоящая головная боль. Лень под него подстраиваться».
Мне захотелось стукнуть его по лбу, но вместо этого я нежно взъерошила его чёлку рукой.
— Отец избивал твою игрушку, так что я глянул и поднялся.
Тон Джереми оставался слегка колючим, но, кажется, ему полегчало от моей ласки. Или, быть может, ему просто доставило удовольствие вспомнить избиение Касиса.
— Роксана, можно я потом отдельно схожу посмотреть на твою игрушку?
Джереми приподнял подбородок и спросил. Я чуть склонила голову, изучая его лицо.
В его глазах явно сквозил какой-то замысел.
Но я ответила без промедления.
— Ладно. Но не сейчас, попозже.
— Почему?
— Ты же видел, как его только что отец отделал. Он в плачевном состоянии. Мне самой неохота с ним возиться, поэтому просто отнесли в пустую комнату.
Джереми, уловив мой равнодушный тон, встряхнулся и поднялся.
— Хорошо, тогда загляну, когда он оклемается.
Я заранее предполагала, что Джереми захочет увидеть Касиса, так что его слова меня не удивили.
Но то, что заставило меня на миг замереть, было его случайное замечание:
— Кстати, я только что видел твою мать.
Впрочем, я тут же отреагировала, изображая безразличие.
— Да? Где?
— У твоей комнаты. Наверное, сейчас внутри и ждёт.
«Я гадала, где они могли пересечься, раз живут в разных корпусах и ходят разными путями, ан нет — у моей комнаты».
Стало любопытно, зачем мать, с которой я недавно виделась на Великом приёме, так скоро снова меня разыскивает.
— Кажется, она услышала, что у тебя новая игрушка.
Я кивнула, выслушав Джереми.
«А, понятно».
— Мама тебе это сказала?
— Нет, я подслушал, как она об этом болтала с Эмили перед твоей комнатой.
Тут Джереми криво ухмыльнулся, будто что-то размышляя.
— У твоей матери была такая уморительная физиономия.
Он пнул перила ногой.
Я сообразила, что причина его скверного настроения крылась вовсе не в Касисе.
— Твоя мать, моя мать... «Что они себе навоображали? Будто родили каких-то чудовищ! Чего они дергаются и несут бред?».
Его слова и интонация были пропитаны ядом.
«Что-то подсказывало мне, почему он поджидал именно здесь, на площадке, а не у комнаты. Видимо, вид матери особенно кольнул его сегодня».
Я поняла, что Джереми видит в моей матери зеркало своей собственной.
Автор этого романа, гений мрачных историй, даже злодею Джереми подарил тёмное прошлое.
Его мать с давних пор его побаивалась.
Год за годом, по мере того как Джереми всё больше походил на настоящего отпрыска Агриче, её самочувствие заметно ухудшалось.
Наконец, после первого приглашения Джереми на Великий приём, она начала визжать и удирать при одном его появлении, будто вот-вот потеряет сознание.
Я никак не могла взять в толк, как такая трусихa вообще оказалась с Лантом Агриче.
В общем, мать Джереми скончалась несколько лет назад.
В тот день она тоже кинулась прочь от сына, случайно наткнувшись на него в коридоре.
Обычно Джереми просто игнорировал бы её, но тогда он внезапно вспылил и погнал её.
Джереми, подобно любому ребёнку без родительской ласки, мучился от нехватки внимания.
Вместо того чтобы открыто показывать это, он сдерживал эмоции, пока они не вырвались наружу разом.
Их погоня завершилась быстро.
Мать Джереми добежала до своей спальни и заперлась, но озверевший Джереми вышиб дверь и ворвался внутрь.
Единственным спасением для неё стал прыжок с балкона.
Джереми в панике бросился к краю, и она, к удаче, ещё цеплялась за перила.
Однако его рука так и не дотянулась до неё.
До конца она отталкивала сына и выбрала падение.
Они находились на третьем этаже, так что шанс выжить был.
Но в итоге мать Джереми свернула шею и погибла.
— Я-то думал, твоя мать не такая, а она от игрушки какой-то в страхе примчалась.
Я подозревала, что он разглядел в моей матери.
В последнее время моя мать с одной стороны хвалилась мной, любимицей отца, а с другой — взирала отчуждённо.
Порой в её глазах мелькал тайный ужас, будто перед ней не дочь, а нечто чуждое.
Вероятно, она полагала, что я не замечаю.
Разве дети не улавливают эмоции родителей?
— Пойдём в комнату.
Я потянулась рукой к Джереми.
Он по-прежнему бил ногой по перилам.
— К тебе мать пришла. Не пойду.
— Нет, не в мою, в твою.
В тот миг Джереми прекратил лягать перила.
— Ты разве не к матери? Она ждёт.
Мы с Джереми были примерно одного роста, но из-за разных ступенек пришлось смотреть вверх.
Я схватила его за руку и шагнула ступеньку ниже. Джереми на сей раз послушно последовал.
— Да, сейчас видеть её не тянет.
Я не знала доподлинно, врёт ли это, чтобы сблизиться с Джереми, или правда не желала матери сейчас.
Пусть первое.
Рука Джереми, тайком сжимавшая мою, источала тепло.
Я слегка напряглась, отгоняя это тепло, и двинулась вперёд.