Маг воды (Новелла) Том 2 Глава 259 Взятка в виде клубничного торта
Рё не давал покоя один вопрос.
А именно фраза: «Я авантюрист C-ранга! К тому же в будущем унаследую титул герцога!»
Рё был верховным герцогом Королевства Найтли.
Пусть и формально… пусть это почётная должность… пусть лишь номинально…
Если подумать, я даже не знаю, сколько герцогских домов существует в королевстве.
И если тот, кто угрожал из-за монблана, как последний подручный, действительно унаследует герцогский титул, то разве не стоит с ним разобраться, пока он молод?
Именно так он и думал…
Да, это его прямая обязанность!
Уж точно не простое любопытство!
…Наверное.
Для начала следовало уточнить саму структуру знати.
По убывающей:
герцог, маркграф, граф, виконт, барон.
В некоторых странах существовал также великий герцог выше герцога… но в нынешнем королевстве его не было.
В иных странах ниже барона был баронет… но иногда это звание было пожизненным или вовсе не считалось полноценным дворянством.
Рыцари… похоже, никакого рыцарского звания не существовало.
Они не считались знатью, а были скорее отдельной профессией… по крайней мере, в нынешнем королевстве.
Таким образом, «герцог» — без преувеличения высший титул в королевстве, за исключением королевской семьи.
Поскольку спрашивать Абеля казалось бесполезным, да и вообще расспрашивать только что прооперированного человека было неправильно, он решил обратиться к другому человеку.
Но этот «другой человек» оказался погребён под грудами бумаг из-за интриг высокопоставленных особ… несмотря на то, что он канцлер, вторая персона в государстве! Выше него лишь один человек!
Особа, чей статус начинается на «ко» и заканчивается на «роль», титулуемая «Ваше Величество», похоронила его под бумагами…
Приготовившись к тому, что его могут вышвырнуть, Рё направился в покои канцлера.
— Ваше Превосходительство Канцлер. Его Превосходительство Герцог Рондо прибыл с визитом, — доложил стражник у дверей.
— Впустите, — изнутри донёсся спокойный и собранный голос.
Когда Рё вошёл, хозяин кабинета сидел на диване, расслабленный.
— А?.. Но вы же должны быть по уши в бумагах…
Взглянув на стол, он увидел высокую стопку в секции «Завершено» и полное отсутствие документов в секции «В ожидании».
— А, Герцог Рондо, прошу, — маркграф Хайнлайн попытался уступить место на диване.
— Нет-нет, не беспокойтесь, — Рё быстро занял свободное место в нижней части дивана.
— Как раз только что завершил несколько утверждений, — улыбнулся маркграф Хайнлайн.
— Какой выдающийся человек! Неужели он в одиночку выдержал всю атаку документами от самого короля Абеля?..
Рё был потрясён.
Ведь он видел, как Абель обычно работал с бумагами, и знал, насколько сокрушительной была их атака.
В тот миг он убедился, что обратился к правильному человеку.
— Маркграф Хайнлайн, прошу прощения за беспокойство в такое занятое время.
— Ничего, не стоит беспокоиться.
— Это пустяк, но… — Рё протянул небольшую коробку, которую принёс с собой.
Маркграф Хайнлайн принял её и сразу же открыл, чтобы взглянуть на содержимое.
— Хо-у, так это же он. Знаменитый клубничный торт из «Кафе де Шокола». Благодарю, я отведаю его позже, — с радостью произнёс он.
— Кажется, многие из высших чинов Королевства Найтли неравнодушны к сладкому…
— Итак, чем я могу помочь вам сегодня? Вы хотели что-то уточнить?..
— Как проницательны вы, маркграф…
После того как Рё также подали кофе «кона», маркграф начал беседу, а Рё ответил.
— Вообще-то, я хотел попросить у вас совета…
— Хм? — Маркграф Хайнлайн слегка расширил глаза и кивнул.
— Видите ли, я ищу человека в королевстве, примерно совершеннолетнего, который унаследует герцогский титул в будущем.
— Это… необычный вопрос.
Маркграф Хайнлайн, видя, что Рё, который редко навещает, явился лично… да ещё и с подарком, предполагал иную причину… и жестоко ошибся.
— Я был уверен, что дело в том… Неужели Его Величество ещё не сообщил Герцогу Рондо?..
Размышляя об этом, он одновременно перебирал в уме ответы на вопрос Рё.
— Итак, в королевстве пять герцогских домов. Герцогский дом Рондо мы опустим. Из оставшихся четырёх, Герцогский дом Шрусбери временно лишён полномочий, которые перешли под опеку Короны.
— Герцог Шрусбери… во время войны за освобождение их вотчиной был Уингстон на востоке… — Рё подбирал слова, опираясь на память.
— Верно. Во время восточных беспорядков наследники титула гибли один за другим, и в тот момент его унаследовал девятилетний лорд Ирвин. Все прямые наследники, кроме лорд Ирвина, погибли…
— Неужели и лорд Ирвин тоже?..
— Нет, лорд Ирвин жив. Но ему всего двенадцать… скоро исполнится тринадцать. Его опекун, граф Адфа, и другие погибли, и почти не осталось знати, способной поддержать герцогский дом. Поэтому полномочия герцогского дома приостановлены до совершеннолетия лорда Ирвина, и дом находится под управлением Короны. Пожалуй, он наиболее близок к вашим условиям, Герцог Рондо…
— М-м, двенадцать лет — ещё слишком рано…
Тот юнец с монбланом выглядел явно старше японского старшеклассника… почти как студент. Двенадцать — это слишком молодо.
— Тогда остаются три дома… — Маркграф Хайнлайн на мгновение задумался, затем кивнул и продолжил. — Есть один подходящий. Кажется, ему девятнадцать.
— О-о!
— Лорд Фэйс из Герцогского дома Сильвердейл. Кажется, я слышал, он весьма искусен в фехтовании.
— О-о!!
Рё, уверенный, что нашёл ответ, слегка возбудился.
Не зря он не поскупился и принёс клубничный торт.
— Пожалуйста, расскажите подробнее о нём!
Услышав это, маркграф Хайнлайн расширил глаза ещё больше.
Его поразила такая заинтересованность Рё.
И тогда он начал говорить о чём-то совершенно непонятном для Рё.
— Я полагал, что ваша цель — леди Сейла из Западного леса… Нет, конечно, вы верховный герцог, и если средства позволяют, взять вторую или третью супругу не проблема. Но лорд Фэйс — из герцогского дома, а леди Сейла — будущая представительница Западного леса… Сложно решить, кого сделать первой супругой.
— …Прошу?
Рё склонил голову набок.
— У лорда Фэйса нет братьев и сестёр, так что он почти наверняка унаследует Герцогский дом Сильвердейл. Став главой герцогского дома, он вряд ли согласится стать второй супругой. С другой стороны, леди Сейла сейчас — главный представитель эльфов в королевстве. Её подвиги в битве за Западный лес против Империи воспеваются бардами и известны по всему Срединным землям. Сделать её второй супругой также было бы нереалистично.
— А-ах… — Рё наконец осознал, что маркграф Хайнлайн сильно ошибся. И что ответ, который он получил, был неверным.
— Прошу прощения, маркграф Хайнлайн, я хочу уточнить: этот лорд Фэйс из Герцогского дома Сильвердейл… он не женщина, случаем?..
— Да, прекрасная особа…
— Ясно…
Рё уныло опустил голову.
Тот юнец с монбланом был определённо «мужчиной».
Видя его реакцию, маркграф Хайнлайн тоже понял, что ошибся.
— Значит, вы искали не брачную партию, не присмотрели себе красавицу, нечто подобное…
— Да, я искал мужчину…
— И не из-за любви между мужчинами…
— Да, я просто искал одного негодного юнца…
Маркграф Хайнлайн тоже уныло опустил голову.
Затем продолжил:
— Среди наследников герцогских домов королевства других подходящих по возрасту нет…
— Да, я понял.
— Но как насчёт возможности среди герцогских домов других стран?
— А!
Вот именно, как я мог упустить это!
Королевство Найтли — великая держава. Не будет преувеличением сказать, что это одна из стран, притягивающих таланты со всех Срединных земель. Пример — принц Уилли, приехавший на учёбу из Королевства Джу. Но тогда даже маркграф Хайнлайн вряд ли сможет ответить на этот вопрос.
— Я знаю иностранных дворян в стране среди нынешних глав домов, но наследников…
— Вы знаете даже глав домов…
Услышав слова маркграфа Хайнлайна, Рё поразился его выдающимся способностям в контрразведке.
— Хорошо, я понял. Простите, маркграф Хайнлайн, что побеспокоил вас.
— Всё?
— Да. Просто мне было любопытно, — с этими словами Рё поднялся с дивана.
Но…
— Герцог Рондо, мне стоит кое-что вам сообщить.
— А?
На этот раз заговорил маркграф Хайнлайн.
— Вообще, Его Величество говорил, что сам сообщит вам… Но, похоже, ещё не сделал этого…