Магический Исследователь (Новелла) Том 9 Глава 10 Эпилог
Ранее в Магический Исследователь (Новелла)...
—Перспектива Каторины—
Оказавшись снаружи подземелья, мы встретили госпожу Сакуру, которая помогла мне, Нанами и себе самой справиться с моими демоническими силами. Благодаря их помощи я смогла вернуться к своему обычному человеческому облику. Более того, я не только получила возможность использовать тёмную магию, но и сохранила способность принимать демоническую форму по собственному желанию.
Хотя моя демоническая форма, казалось, ещё не полностью стабилизировалась, поэтому, если бы мне пришлось её использовать, мне пришлось бы действовать с крайней осторожностью и обязательно заручиться поддержкой того, кто осведомлён о моих обстоятельствах.
Поскольку теперь мне было разрешено практиковать тёмную магию, я решила начать именно с неё.
Что касается демонической трансформации, то над этим мне ещё предстояло хорошенько поразмыслить. В своём нынешнем состоянии я определённо не могла использовать её в присутствии обычных людей. Хотя сила, безусловно, была значительной, мне всё ещё требовалась практика.
Почему же всё прошло так гладко? По словам остальных, Косуке заранее подготовил почву для меня, действуя так, словно с самого начала предвидел исход событий.
После этого госпожа Сакура дала мне много ценных советов, и только тогда я вернулась в свою комнату в общежитии.
Я упала на кровать, и меня тут же захлестнула волна гнетущей тревоги и печали.
В подземелье моё желание выбраться было настолько сильным, что в голове просто не оставалось места для размышлений о себе. Но теперь, когда я могла оглянуться на события дня и на кровь, текущую в моих жилах…
Мне захотелось плакать.
Мой отец был демоном. Моя мать была в курсе этого. Что мне делать, когда я увижу её в следующий раз? Я снова и снова прокручивала это в голове. В конечном итоге, я уже не понимала, как мне вообще жить дальше.
Именно в этот момент в моей памяти всплыло лицо одного человека.
Я связалась с ним на следующий день после возвращения из подземелья. Не знаю, был ли он удивлён моей внезапной запиской или тем, что я захотела встретиться днём, пока ещё шли занятия, но он явно был поражён.
Дом директора Марино Ханамуры, где он проживал, находился недалеко от кампуса. Тем не менее, занятия уже начались, поэтому я смогла добраться до дома, ни разу не столкнувшись ни с одним студентом.
Мы с Косуке Такиото не были настолько близки, чтобы часто встречаться наедине. Хотя мы много раз собирались всей компанией.
Он провёл меня в гостиную, и эльфийская служанка с мечом тут же подала нам чай. Я взяла чашку, а перед тем, как покинуть комнату, эльфийка сказала Косуке позвать её, если ему что-нибудь понадобится.
Затем вошла Нанами. Она принесла закуски и расставила их на столе. Гостеприимство было безупречным.
— Ешь сколько хочешь, ладно? Итак, что случилось? — спросил Косуке, отпивая чай.
— Я хотела немного посоветоваться.
Он выглядел слегка удивлённым.
— Со мной? Не с Иори?
Я не поняла, почему он первым делом упомянул Иори, но продолжила: — Я думала попросить Иори, но почему-то почувствовала, что лучше будет поговорить с тобой. Хотя если я мешаю, то—
Косуке перебил меня, не дав закончить: — Эй-эй, погоди. Я не к тому, что не хочу тебя слушать. Просто задумался, правильно ли вообще идти с таким разговором к парню вроде меня. Если ты пришла ко мне за советом, конечно, я тебя выслушаю.
Он был прав: Иори или Луди тоже подошли бы. Всё вообще началось из-за Комитета нравов, так что я могла просто поговорить с кем-нибудь оттуда. С кем угодно, кроме святой.
Но первым, кто всплыл у меня в голове, оказался Косуке Такиото.
— Честно, я сама не очень понимаю. Просто решила, что лучше поговорить об этом с тобой… Что я вообще пытаюсь сказать?
— Вот как? Ну, у каждого своё. Ладно, выкладывай, — сказал Косуке и повернулся к Нанами. Та легонько постучала в стену. Тут же из ниоткуда появилась Айви, и они вдвоём вышли из комнаты.
Айви, значит? Я глянула на Косуке, а он неловко улыбнулся.
— Она сказала, что хочет мне служить, что бы это ни значило. Не обращай внимания.
Я последовала его совету и решила не задумываться об этом слишком глубоко. Сначала мне нужно было сосредоточиться на себе. Надо было разобраться с ситуацией, в которой я оказалась.
— Понимаешь, я думала… Я теперь вообще не знаю, что мне делать дальше.
Когда я это сказала, Косуке закрыл глаза и тяжело вздохнул.
— А что плохого в том, чтобы делать то же, что ты делала до сих пор?
— Так не выйдет. Я не полуэльф, не дворф и не зверолюд. Я полудемон, ясно? Ты же понимаешь, что это значит.
— Понимаю. Просто для меня это ничего особо не меняет.
— Не меняет?
— Что я сказал в подземелье? Для меня не важно, человек ты или демон. Есть куча людей, которые делают хорошие вещи, и куча людей, которые делают плохие. Так что странного в демоне, который делает добро? Вот и всё.
— Ты-то, может, так и думаешь. Но меня всё равно тревожит уйма всего.
— Да?
— Слушай, вы с Иори оба парочка идиотов, так что вы меня, может, и примете. Луди и остальные, думаю, тоже. Но обычные люди…
Они могли не принять меня такой, какая я есть.
— …Если ты никому не собираешься рассказывать, у тебя останется только один вариант: вечно держать это в секрете, — сказал Косуке после короткого молчания.
— А ещё есть святая. У неё же положение, верно?
В худшем случае она могла просто убить меня. Если правда о моей крови всплывёт наружу, на меня может ополчиться вся страна.
— Знаешь, Каторина, вы все слишком многое додумываете. Когда речь заходит о Стеф, все сразу: святая то, святая сё. Но вы ошибаетесь. Э-э, ну… наверное, не то чтобы ошибаетесь.
— Можно к делу?
— Председатель Моника и министр Бенито знают. Думаю, Юкинэ, наверное, тоже знает?
Как же раздражает. Почему он не может сразу сказать прямо? Иногда Коусукэ правда слишком любит слушать собственный голос.
— Стефания Скаглионе — святая, да. Но она ещё и самая обычная девушка. Она грубая, никогда не пытается скрыть, что чувствует, и терпеть не может всё, что прибавляет ей лишней работы. Но при этом она очень добрая.
Он на секунду замолчал, чтобы вдохнуть, и продолжил:
— Поэтому я сомневаюсь, что святая Стеф вообще думает что-то с тобой делать.
Он так сказал, но мне совсем так не казалось.
— Ладно, а если Леггенце прикажет ей меня убить?
— Хм, такая возможность, конечно, есть. Но всё будет нормально.
— И каким образом это будет нормально?
— Потому что святая тебе не навредит. А если целью станет она сама, я буду рядом и защищу её. Я уже начал готовиться к тому, что это когда-нибудь случится с тобой или со святой, так что успокойся и наслаждайся школьной жизнью.
Что значит «уже начал»?
— Слушай, меня это давно бесит, но откуда у тебя вообще столько информации? Серьёзно. Что-то тут не так.
— Ну, наверное, я просто много чего знаю? В общем, не забивай голову мелочами. Я найду способ помочь и тебе, и святой. А, точно! Извини, но, если дело дойдёт до решающего столкновения между святой и Леггенце, я собирался одолжить твою силу.
— Так, подожди одну чёртову секунду. У тебя с головой всё нормально? Ты говоришь о столкновении с целой страной.
Он ухмыльнулся.
— И что с того? Мы же Ханамура, знаешь ли. К тому же…
— К тому же что?
— Я знаю ещё много всякого.
Вот это меня всегда и бесило. Он списывал всё на то, что он Ханамура, или ещё на что-нибудь, но даже с учётом этого было очевидно: он знает слишком много.
Этот тип без сомнений что-то скрывал от всех.
— Тогда давай выкладывай.
— Эй-эй, с чего вдруг? Если ты узнаешь, всё сильно усложнится, ясно? Это даже опаснее, чем тот секрет, который скрывают Три комитета.
Если так, то мне тем более нужно было заставить его рассказать.
— Глупости. Разве вы с Нанами не собираетесь оставаться рядом, если со мной что-то случится? А как же приключение вокруг света, на которое ты обещал меня взять?
То есть, если всё станет плохо, мне ведь всё равно придётся на него положиться? Значит, мне нужно, чтобы он не держал от меня секретов.
— Ну да, я всё равно собирался.
— Тогда мы оба в одной лодке, верно? В таком случае рассказывай.
На его лице появилась вымученная улыбка.
— …Тут ты меня подловила. Ладно, когда придёт время, расскажу.
— Хорошо. Но ты правда считаешь, что можно вот так задираться с Леггенце?
— Это не станет проблемой, — сказал он, указывая пальцем на себя. Потом его тон стал чуть дурашливым. — Потому что я…
Эти слова я уже однажды от него слышала. Но теперь они не показались мне смешными.
Они будто легли мне прямо внутрь.
Попрощавшись с Такиото, я одна вернулась в школу. Он собирался прогулять остаток дня. Поэтому я направилась прямо в комнату Комитета нравов. Меня вызвала туда Юкинэ.
Даже удачно вышло. Во-первых, тащиться на урок, когда утренние занятия уже почти закончились, было бы муторно. Во-вторых, сидеть в классе у меня сейчас всё равно не было настроения.
Когда я пришла в комнату Комитета нравов, Юкинэ уже была там. Вместе со святой Стеф.
— Долго же ты, — сказала святая, посмотрев на меня. Потом велела мне сесть.
— …Простите, у меня было дело.
Юкинэ подала мне чай.
— Ничего страшного, — сказала святая Стеф, поднося чашку к губам. Я поблагодарила Юкинэ и отпила из своей. Этот вкус был мне знаком. Я только что пила такой же в доме Ханамура и сразу его узнала.
— У тебя есть что мне сказать, верно?
— …Да, капитан, если позволите.
— Эй, Рина, не надо так зажиматься. Капитан Стефания, вы же позвали её не на допрос, верно? Тогда почему бы не поговорить с ней как обычно?
— Ой, помолчи, Юкинэ. Тогда ты и говори.
— Позвольте. Ладно, Рина, просто расслабься.
Легко говорить, когда не ты на горячем месте.
— В общем, мы хотим подробнее услышать о твоей ситуации. О том, о чём ты сможешь рассказать.
— Ты про демоническое, да?
— Да.
Юкинэ кивнула.
— Не знаю, поверите вы мне или нет, но меня вырастила мама, и я росла, ничего не зная об отце. А судя по тому, что сказал демон, которого я встретила в том подземелье… мой отец, похоже, был демоном.
— Понятно. Тогда ясно, почему ты можешь так превращаться. Но ты ведь не имеешь отношения к Церкви Злокозненного Владыки?
— Нет. Я с ними вообще никак не связана.
Стоило мне это сказать, как лицо Юкинэ сразу посветлело.
— Правда? Тогда проблем не будет. Как ты себя чувствуешь?
— Нормально, наверное? Если честно, будто полегчало.
— Я рада. Услышав Такиото, я решила, что ты, наверное, держишься, но всё равно хотела убедиться.
— От Коусукэ?
— Да. Он очень за тебя переживал. Сказал, что ты сильно подавлена, и попросил меня присмотреть за тобой.
— Ух, этот парень…
— Такиото и госпожа Сакура многое мне рассказали. Сказали, что ты не опасна. Хотя мне и не нужно было это слышать, чтобы знать, что с тобой всё в порядке, — сказала Юкинэ с улыбкой.
— Если что-нибудь случится, приходи ко мне или к капитану. Поняла?
— Но…
А как же святая?
Как раз когда я оборвала фразу, по коридорам прозвенел звонок, сообщающий конец урока.
— Что с обедом? С собой принесла?
— Нет, думала что-нибудь купить или сходить в столовую.
— Тогда поешь с нами? Мы как раз собирались в столовую.
Я была благодарна за приглашение, но особого восторга не испытывала: я ведь хотела вообще уйти из Комитета нравов.
— Эм, капитан Стеф, насчёт того сообщения, которое я отправила раньше… о выходе из Комитета нравов.
— А, я его удалила.
— У-удалили?
— Конечно. Не думай, что сдаться нам будет так просто.
Пока я стояла ошарашенная, Юкинэ посмотрела в свой Путешественник Цукуёми и обратилась к святой Стеф.
— Капитан Стефания, похоже, обед придётся немного отложить.
— Что это значит? — недовольно спросила святая Стеф.
— Похоже, министр Бенито и председатель Моника столкнулись перед кучей студентов и начали спорить. Попросили вас выйти и всё уладить.
— И надо было этому случиться прямо перед обедом? Честное слово… какая морока.
Она медленно поднялась.
— Мне пойти с вами? — спросила Юкинэ.
Святая немного подумала и покачала головой.
— Нет, ты оставайся… Рина, ты идёшь со мной.
Услышав это, Юкинэ с ухмылкой похлопала меня по плечу.
— Ха-ха, такое теперь будет часто случаться, так что чем раньше привыкнешь, тем лучше.
— Юкинэ, хватит забивать ей голову странными мыслями. Лучше приготовь нам обед или что-нибудь.
— Хорошо, поняла, — сказала Юкинэ, широко мне улыбнулась и вышла из комнаты.
— Ну, идём.
Мы обе поставили чашки в раковину. Потом вышли из комнаты и направились туда, где уже шла ссора.
— Вы уверены, что так можно? — спросила я.
— Что именно?
— Ну, во мне ведь течёт демоническая кровь, да?
— Ну и что? Я стараюсь не судить людей по внешности. Хотя бывают люди вроде Такиото, которые и внутри такие же безумные, как снаружи.
Правда ли? Во мне закрутились сомнения. Всё-таки передо мной была девушка, обладавшая властью в Леггенце — стране человеческого превосходства, где всех демонов считали врагами.
— …Я говорю, тебе не стоит так тревожиться. Ты не понимаешь? Ладно, это просто пример. А если бы я сказала тебе, что я сирота и не знаю, какая кровь течёт в моих жилах? Или что меня спасли зверолюди, и я жила вместе с ними? Что тогда?
— А?
В Леггенце зверолюдей ненавидели и презирали. И наоборот, зверолюди должны были ненавидеть святую. Она ведь была одной из центральных фигур религии, которая их преследовала. Так что значит — они её спасли?
— …Неважно. Забудь.
Я почувствовала, что у святой тоже есть свои сложные обстоятельства. В памяти всплыл недавний разговор с Коусукэ. Судя по его словам и по тому, что в них подразумевалось, он, возможно, уже знал?
— Ах да, Рина. У нас с тобой обеих есть секрет, который никому нельзя рассказывать, верно?
— Какой секрет?
— То подземелье.
У меня вырвался неловкий вдох. Мне стало так стыдно, что я едва могла себя сдержать. От одного воспоминания хотелось залезть в какую-нибудь дыру и никогда не вылезать.
— Я тоже не хочу, чтобы это всплыло. Так мне немного проще доверять?
— …Проще.
— Хорошо. А, точно, насчёт демонического. Если Леггенце об этом узнает, я на тот момент, возможно, уже ничего не смогу для тебя сделать. Даже если сама не стану действовать, могут появиться неприятные типы и попытаться тебя истребить. Не дай этому выйти наружу.
Я кивнула, а потом решила попробовать поднять тему, которую совсем недавно обсуждала с Коусукэ.
— На самом деле я только что виделась с Коусукэ, и, когда он говорил о моём спасении, он упомянул, что собирается помочь и вам.
Услышав это, святая схватилась за голову.
— Этот идиот… Значит, тебе он сказал то же самое? Это совершенно невозможно, ясно?
По её реакции я поняла, что Коусукэ уже говорил с ней об этом.
— Я думаю так же, но почему-то у меня такое чувство, что он всё-таки может справиться.
— С чего бы?
То, о чём Коусукэ говорил раньше, обычно считалось бы невозможным. И всё же по какой-то причине звучало так, будто он в итоге действительно может это сделать.
Я не знала почему, но невольно вспомнила его лицо, переполненное уверенностью. От его улыбки почему-то казалось, что всё обязательно будет хорошо.
Чёрт с ним. Попробую немного войти в его роль и сказать так, как сказал бы он — со всей его самоуверенностью и дурашливостью.
— Потому что он станет сильнейшим в мире.