Моё перерождение в Древо: Эволюция (Новелла) Том 1 Глава 320

~4 мин. чтения · 1,038 слов
Ранее в Моё перерождение в Древо: Эволюция (Новелла)...
Уцай Линхуа, обладая новой способностью к скрытности, соглашается остаться и защищать Девять Звёзд, пока Юй Цзыюй отправляется на поиски Лингер и жителей Федерации. Прежде чем уйти, Юй Цзыюй приказывает Золотому Муравью и другим остаться на страже. Тем временем в разрушенном городе на побережье города Чаоцан собираются силы Федерации, готовясь к встрече кого-то, пока загадочная группа планирует нападение, несмотря на риск конфликта с Федерацией.

Однако в следующий миг по городу должна была разнестись весьма странная и необычная мелодия.

Эта мелодия была пронзительной и громкой, но при этом обладала особым, завораживающим очарованием.

В одно мгновение её звук уже распространился по большей части города.

«Что это?

Среди ошеломлённых возгласов, многие люди с крепким духом из уезда Ло были потрясены.

Но на миг, словно о чём-то задумавшись, выражение лица одного из крепких мужчин резко изменилось.

«Пенджи, это же Пунджи!»

Пенджи, очень древний музыкальный инструмент, — это музыкальный инструмент народных змеедувов из одной древней страны.

Используя мелодию этого инструмента, народные змеедувы могут легко управлять ядом.

Но теперь этот древний и загадочный музыкальный инструмент зазвучал в городе.

Более того, кажется, что прослушивание этой мелодии необъяснимым образом связано с духовной силой.

«Нет, не может быть?»

В ответ на переглядывания, выражения лиц многих сильных мужчин из племени Ло Го резко изменились.

Но не успели они ещё что-либо обдумать.

«Физз…»

«Физз…»

«Шипение…»

Со звуками шипения, окрестности этого города наполняются сменяющими друг друга изменениями.

Чудовищный восторг.

Ещё более ужасающим было то, что происходило в море.

«Бум!»

С громким хлопком, один за другим, из моря выпрыгивали морские питоны, достигавшие небес.

И в этот самый момент — в подземном переходе в центре города.

«Кхе-кхе…»

С каждым последующим кашлем, тёмно-красная кровь окрашивала в красный цвет, принимая форму древнего музыкального инструмента, похожего на тыкву.

Однако неподалёку, сидя со скрещенными ногами на валуне в умирающем лесу, находился обнажённый старик.

Тем не менее, мужчина всё ещё дрожал, пытаясь играть мелодию на музыкальном инструменте.

«Старейшина…»

«Старейшина…»

С выражением тревоги на лицах, бесчисленные люди, окружавшие старика, стиснули зубы.

В это время,

«Фуух…»

Старик в центре, то есть Старейшина Змей, со вздохом отложил свой музыкальный инструмент.

Затем, очень хриплым голосом, он произнёс:

«В этот раз у Федерации как минимум три ксеона, и их ужасающий уровень ни в коем случае не сравним с тем, что мы можем себе представить».

«Поэтому, если мы хотим заполучить яйцо ялуня, мы можем лишь выхватить каштаны из огня и искать жизнь в хаосе».

«Машина».

Кстати, этот Старейшина Змей снова несколько раз закашлялся.

«Старейшина, перестаньте говорить, ваше тело этого не выдержит.»

С трелью, очень красивая темнокожая девушка поспешила.

Она подбежала и помогла старику подняться.

«Нет.»

Он махнул рукой, и Старейшина Змей тоже вздохнул.

«Время поджимает, и теперь я использую секретный метод, чтобы проникнуть во второй порядок сверхъестественного, и остался лишь один».

«День жизни».

«Но этого достаточно…»

С этими словами Старейшина Змей поднял руки, его дрожащее лицо словно обнимало небо.

«Захватывающая жизнь».

«Видите? Вот в чём ужас нашей профессии — змеедува.»

«Только змеи второго порядка, только змеи второго порядка, мы можем использовать спрей в наших руках, чтобы пробудить десять тысяч змей!»

«Хахаха…»

Чем громче он самодовольно смеялся, тем тускнели глаза старика.

На мгновение, словно о чём-то задумавшись, старик внезапно рассмеялся и…

Как последнюю попытку, он напомнил:

«Однако помните, что Ван Шэ неуправляем и ещё более тираничен.»

«Никогда не пробуждайте их там, где собираются мирные жители.»

«Иначе я стану величайшим грешником.»

После этих слов, безжизненный взгляд старика застыл на месте.

«Шипение…»

Внезапное шипение разнеслось по небу и даже по земле.

Под испуганными взглядами бесчисленных людей, далёкое море, казалось, поднялось на десятки метров в высоту.

«Океанские волны…»

Одна за другой, мутировавшие морские змеи двигались по огромным волнам.

Однако речь идёт не только о мутировавших морских змеях.

Среди необъяснимых рыков, из моря возникла огромная черепаха, похожая на гору.

Необычная морская черепаха-мутант второго порядка, из-за внезапного пробуждения мутировавших морских змей, также пробудилась от глубокого сна.

«Прибытие…»

Но это было только начало.

«Скрип, скрип…»

С одной стороны моря появилось бесчисленное множество густых синих крабов размером с баскетбольный мяч.

С другой стороны, держа огромные клешни, один за другим толпились гигантские красные лобстеры.

Огромная багровая креветка-гигант длиной в двадцать или тридцать метров также начала подниматься к уровню моря.

Но в это время всё море заполнено тенями бесчисленных морских чудовищ.

Город Чаоцан изначально возник на побережье.

Ему нередко приходилось сталкиваться с нашествием морских чудовищ.

Теперь, под пробуждение этой мелодии, планируется наступление вторжения морских чудовищ.

«Вражеская атака, вражеская атака…»

Неизвестно, насколько громким стал этот звук, но он внезапно разнёсся по большей части города Чаочэн.

Перед лицом этого бескрайнего морского чудовища никто не колебался.

Солдаты уже на месте.

С другой стороны, бесчисленное множество выдающихся людей ещё более готовы ждать, даже готовятся приветствовать возвращение Лингера и других.

Вернувшиеся мощные воины впервые достали оружие.

«Сперва разберёмся с нашествием морских чудовищ.»

После команды старший солдат первым выхватил длинный меч из-за пояса.

И в следующий миг,

«Бум, бум, бум…»

Под звуки бесчисленных выстрелов весь южный берег города окутался пороховым дымом.

В то же время,

Печальные крики и стоны отчаяния разнеслись по всему полю боя.

Подняв взгляд, я увидел, что синее море окрасилось в красный цвет кровью.

Каждое упавшее ядро уносило множество жизней.

Но по сравнению с количеством ужасающих морских чудовищ, всё это было ничтожно.

Меньше чем за половину встречи на берег высадилось несметное число мутировавших морских чудовищ.

Среди множества синих крабов тот, что находился в центре, достигал почти трёх-четырёх метров в высоту, хотя были и различия по длине.

Самый крупный из гигантских крабов имел длину около десяти метров.

В этот момент его огромные глаза, подобно антенным мачтам, устремились вверх, осматривая всё вокруг.

Внезапно, будто что-то обнаружив, он издал резкий рёв.

Сразу после этого его громадные ноги с грохотом обрушились в воду.

«Бум…»

С оглушительным хлопком в небо взметнулись бесчисленные волны.

И пока эти волны ещё не успели осесть,

«Тсс, тсс, тсс…»

Под аккомпанемент бесчисленных звуков разбивающихся о берег волн, водные стрелы превратились в тысячи снарядов, взмывающих в небо.

– Морское чудовище второго порядка?

Вспомнив об этом, могучие воины взглянули на водные стрелы, покрывавшие половину неба.

Их лица стали серьёзными.

Трансценденция второго порядка – это отнюдь не просто слова.

Их сила выходит за пределы понимания обычных людей; даже если оставить такое существо в покое, оно будет ужасающим.

Разрушительная мощь такого существа достаточна, чтобы уничтожить большую часть поля боя.

И это – необычайное чудовище второго порядка, существование которого невозможно объяснить здравым смыслом.

Сделав глубокий вдох, воин увидел, как боевой молот уже сжат в его руке, и его золотая фигура предстала во всей красе.

На мгновение, не дожидаясь реакции обычных людей, его фигура мелькнула, и он взмыл в небо.

Гигантский молот в его руке с ещё большей силой ударил в пустоту.

«Бум…»

С оглушительным взрывом небо словно раскололось, как зеркало, и ужасающие воздушные волны с ещё большей силой устремились ввысь.