Негодник, которому не снилась девушка-кролик (Новелла) Том 16 Глава 1 Turn The World Upside Down (Том 15)
Ранее в Негодник, которому не снилась девушка-кролик (Новелла)...
Часть 1
Дело было под небом Шичиригахамы, где в тот день находился Азусагава Сакута.
9 апреля. День воскресный.
Стояла ясная погода.
Небо уже клонилось к закату.
На парковке у моря, где еще оставалось немало свободных мест, лениво проходил ветер. В то время как туристы наводили свои смартфоны на пейзаж с видом на остров Эносима, Сакута стоял, прислушиваясь к шуму прибоя за своей спиной. Его взгляд был направлен на стильное кафе, расположенное посреди стоянки.
Когда он отворил дверь…
— Добро пожаловать!
Радостное приветствие пронеслось по залу, и голос, который он прекрасно знал, отозвался ему.
За прилавком, в фартуке, стояла Миори.
Их взгляды встретились, и девушка недовольно поджала губы. Но это длилось лишь мгновение: как только Сакута подошел к стойке, она успела вернуть на лицо приветливую улыбку образцовой сотрудницы кафе.
— Вы уже решили, что будете заказывать? — спросила она холодно, будто бы не знала его вовсе.
— Айс-латте и локо-моко, пожалуйста, — спокойно отозвался Сакута, ничуть не смутившись.
— Больше ничего?
— Слушай, Митори…
— Раз уж ты пришёл ко мне на работу, значит, нашёл способ встретиться с Токо? — перебила она, безошибочно угадав суть.
— Нашёл, — без колебаний ответил Сакута. — Поэтому я и пришёл забрать тебя.
— Я, как сама видишь, на смене.
— Я подожду, пока ты закончишь. Когда смена кончается?
— Не скоро, — заявила она, глядя ему прямо в глаза с выражением «Не надейся».
— А? Митори, разве ты не через полчаса заканчиваешь? — прозвучал голос сзади.
Из-за спины Миори появился мужчина, очевидно, менеджер. Он поставил перед Сакутой стакан с айс-латте на подносе и, словно подбадривая, бросил ему выразительный взгляд «Удачи», после чего спокойно направился на кухню.
Миори одарила его испепеляющим взглядом — тем самым, что без слов говорил: «Спасибо, услужил».
Но тут же повернулась к Сакуте и, демонстративно выпрямившись, произнесла с вызовом:
— До конца моей смены ещё целых тридцать минут.
— Что ж, постараюсь продержаться эти тридцать минут.
***
Пока Сакута уплетал локо-моко, поданное чуть позже, и наблюдал, как заход солнца окрашивает море за окном в вечернее сияние, полчаса пролетели совершенно незаметно.
Он подождал ещё минут десять, пока Миори переоденется, и они покинули кафе. На выходе он почувствовал на спине чей-то тёплый, слишком уж любопытный взгляд.
— Менеджер, сто пудов неправильно понял, что между нами.
— Возможно, решил, у нас стадия неловких отношений, как бы мы стали встречаться.
— Ну, «неловкие отношения» — это он точно подметил.
— Правда?
— Ах да, я ведь забыла, ты же бесчувственный, — легко улыбнулась она, бросив на него взгляд сбоку.
Они засмеялись, и, сами того не замечая, направились к морю.
Отойдя от кафе, что стояло посреди парковки, они шли вдоль волнореза. Над головой кружил морской ястреб, спокойно рассекая воздух.
— Митори.
— Мм?
— Ты действительно хочешь встретиться с Кирисимой Токо?
— Вчера же сказала, что хочу, — театрально ответила она.
— Тогда почему солгала про смену? Сказала, у тебя ещё осталась работа.
— Потому что хотела поскорее вернуться домой и привести комнату в порядок.
Её тон не дрогнул ни на секунду.
— А может, ты просто не хочешь с ней встречаться?
— Зима ведь уже кончилась, пора снимать тёплые вещи, — ответила она, не глядя в его сторону.
Её взгляд был устремлён вдаль, в сторону Эносимы.
— Митори, ты ведь не ради встречи с Кирисимой Токо переписывала реальность.
Она молча остановилась. Её глаза остановились на его фигуре.
— Ты просто всё это время бежала. И добежала до этой реальности.
Он также остановился. Остановился, чтобы посмотреть на Миори.
Миори смотрела прямо, не отводя взгляда.
— «Бежала»… от чего? — едва слышно спросила она наконец.
Если бы ветер дул чуть сильнее, Сакута бы, наверное, не расслышал.
— Конечно же, от Кирисимы Токо.
Вот почему, что бы она ни меняла в реальности, Миори так и не смогла попасть в тот мир, где Токо всё ещё жива. Вот почему она так и не смогла туда добраться.
Миори никак не отреагировала.
Миори не из тех, кто не понимает сказанного. И именно потому, что она всё прекрасно осознала, полное отсутствие реакции показалось Сакуте неожиданным.
Он был уверен: стоит ему указать, что она просто бежала от реальности — и Миори вспыхнет, скажет, что это чушь, начнёт обвинять его, лишь бы скрыть замешательство от попадания в точку.
Или, на худой конец, прикроется привычной, натянутой улыбкой и сменит тему.
Но нет.
Она не сделала ни того, ни другого.
Просто стояла и смотрела прямо на него — спокойно, без всякого выражения.
— Попалась, да… — с лёгкой, почти смущённой улыбкой произнесла Миори, чуть отведя взгляд.
— Значит, ты и сама это понимала, — сказал Сакута, не скрывая своего удивления.
Она не ответила ни «да», ни «нет» — лишь чуть заметно улыбнулась, как обычно.
— Сакута, ты знаешь песню Turn The World Upside Down?
— Ту, что Май пела на фестивале?
— Ага. Текст этой песни:
«Я рада, что встретила тебя.
Теперь я вижу всё иначе.
Моей родной души больше нет,
Но песнь любви, что я слышала, говорит одно —
Мы обязательно встретимся вновь.
Не бойся сбиться с курса,
С наступлением утра открой дверь и выходи.
Хотя будущее и не предопределено,
Завтра я снова останусь одна.
Мне не с кем будет его разделить.
В моей душе — пустота.
Если мне суждено испытывать такие чувства, то, быть может,
Стоило бы мне никогда тебя не встречать».
Миори закончила петь всю песню, ее голос звучал тихо, словно она просто декламировала.
— Ты знаешь ее наизусть… Как и подобает настоящей Миори.
— Ведь это слова, которые Токо написала перед самой смертью.
Голос Миори дрогнул, будто на него наплыла влага. Ее лицо, обычно такое сухое и безэмоциональное, впервые выглядело по-настоящему живым.
— Думаю, она оставила их непосредственно перед аварией. Когда Токо привезли в больницу, из ее сумки извлекли наш общий дневник. На странице, датированной двадцать четвертым декабря, были именно эти слова.
— Значит, для тебя это стало ее последним посланием.
— Лучше… лучше бы она никогда меня не встречала.
— …
— Если бы я не была рядом, она бы не пошла за булочками с карри… и не погибла.
— …
— Я просто хотела наладить наши отношения. А для нее, очевидно, все обстояло иначе.
Эти слова, эта песня — все ясно говорило об этом.
Миори действительно так считала.
— А как иначе? Когда мы поссорились, я сказала ужасную вещь: что твои песни никто не слушает, что над тобой только насмехаются, и что тебе следовало бы остаться дома и заниматься разведением чая, как твои родители.
— И что она ответила?
— Она сказала: «Прости, я, кажется, слишком давила» — и улыбнулась… так печально. А когда мы прощались, добавила: «Но я хотела, чтобы ты поняла». И тогда ее лицо стало еще более удрученным.
Миори слегка усмехнулась — словно ей было неловко за самой себя. На ее лице смешались растерянность, тоска и отчаянное желание скрыть все это за маской спокойствия — ее лицо приобрело тусклый, серый оттенок.
— После всего этого… ты все еще хочешь быть моим другом?
Сакута отвел взгляд, прислонился спиной к бетонному волнорезу и затем медленно проговорил, переходя к сути:
— Слушай, Митори.
— Что?
— Почему песня такая короткая?
— Потому что больше текста не осталось, — не задумываясь, спокойно ответила она.
— А почему она заканчивается затуханием?
Молчание. Теперь Миори не ответила. Не потому, что не хотела, а потому, что, похоже, сама не знала.
— Возможно, текст закончился, но сама мелодия имела продолжение?
Ее зрачки едва заметно дрогнули.
— Я прав?
— На чем ты основываешься? — задала она ясный, полный любопытства вопрос.
Ее вопрос для Сакуты послужил ответом. Если она переспросила, значит, в той песне действительно было продолжение.
— Она даст тебе ответ, — произнес он, отступая от волнореза и глядя в сторону моря.
Внизу, на песчаном берегу, стояла знакомая фигура. Девушка в школьной форме с эмблемой Минегахара — Сёко.
— Она? — удивленно переспросила Миори, тоже повернувшись к морю.
Следуя взгляду Сакуты, она увидела Сёко. Школьница подняла голову и встретилась с ней взглядом.
На песке у ног девушки крупными буквами, отчетливо различимыми даже сверху, были выведены строки из песни «Turn The World Upside Down».
— ? — Миори непонимающе нахмурилась.
Ее растерянность была вполне естественной: осознать происходящее мгновенно было невозможно.
И тут Сёко заговорила так громко, что ее было отлично слышно даже наверху:
— Приятно познакомиться! Меня зовут Макинохара Сёко!
Брови Миори дернулись. Она замерла в удивлении, не в силах отвести взгляд от девушки на пляже. Очевидно, она знала это имя — из письма матери Токо. Но, судя по ее лицу, никогда не предполагала, что действительно встретит Сёко.
— Я получила свое будущее от Киришимы Токо, — сказала Сёко, мягко положив ладони себе на грудь.
В ее жесте чувствовалась благодарность, словно она благодарила Токо за подаренную возможность жить.
Сакута молча наблюдал, а Миори, все еще потрясенная, тихо пробормотала:
— Так вот что ты имел в виду, когда говорил: «Пойдем к Токо»… — пробормотала она, покосившись на него.
Обычное лицо Миори.
— Пока что только наполовину, — туманно и кратко ответил Сакута.
Миори снова нахмурилась, словно хотела спросить, что он имеет в виду. Ее губы слегка приоткрылись, но прежде чем она успела что-либо сказать, голос Сёко с пляжа прервал ее:
— Пожалуйста, прочти!
Сёко стояла у конца написанных строк песни и медленно шла вдоль них сверху вниз.
«Я рада, что встретила тебя.
Теперь я вижу все по-другому.
Моей родной души больше нет,
Но песня любви, что я слышала, говорит одно —
Мы обязательно встретимся вновь.
Не бойся сбиться с пути,
С наступлением утра открой дверь и выйти наружу.
Хотя будущее и не предопределено,
Завтра я вновь останусь одна.
Мне не с кем будет его разделить.
В моей душе — пустота.
Если мне суждено испытывать такие чувства, то, быть может,
Стоило бы мне никогда тебя не встречать».
Сёко, медленно продвигаясь по песку, остановилась у последней строчки.
— Эти слова… что с ними? — спросила Миори, переводя взгляд на Сакуту.
— Как называется песня? — вместо ответа спросил он.
— Turn The World Upside Down.
— И как ты это понимаешь?
— Ну… «перевернуть мир с ног на голову»?
— Я думаю, именно это и имела в виду Киришима Токо. Ведь люди порой ненавидят то, что некогда любили. А иногда наоборот: начинают любить то, от чего прежде пытались убежать.
— ? — Миори посмотрела на него с непониманием.
— Можешь, пожалуйста, не говорить загадками? Это раздражает, — пробурчала она.
В этот момент с пляжа донесся голос Сёко:
— Миори!
Миори обернулась.
— А теперь попробуй прочитать текст в обратном порядке.
Сёко остановилась у последней строки, начиная движение вдоль песчаных надписей снизу вверх.
Миори издала вздох, когда смысл начал постепенно проясняться для нее.
На девушку навалилось молчание — краткое, но обременительное.
Затем её губы чуть приоткрылись. Сделав глубокий вдох, она запела.
Для Сакуты это был первый раз, когда он услышал её пение.
И всё же он уже узнал этот голос.
Тот самый голос, который звучал в видео Киришима Токо.
Настоящая Киришима Токо теперь стояла перед ним.
Миори пела её песню. Ту, которую никто прежде не слышал.
Слова были знакомы, но порядок строк – обратным.
Мир действительно перевернулся.
Лучше бы я никогда не встречала тебя.
Если мне суждено так чувствовать, то кажется, будто
В моей душе — пустота.
Мне не с кем будет её разделить.
Завтра я опять останусь одна.
Будущее хоть и не предопределено,
С рассветом открой дверь и иди дальше.
Не бойся сбиться с пути,
Мы обязательно встретимся вновь.
Но песня любви, что я слышала, гласит одно —
Моей родственной души больше нет,
Теперь я вижу всё иначе.
Я рада, что встретила тебя.
К моменту, когда Миори закончила петь, по её щеке уже стекали слезы. Слезы продолжали идти.
Та самая Миори, которая когда-то утверждала, что не может плакать, которая сдерживала всё до этого момента, — теперь плакала.
Но она не дрожала; слезы просто лились одна за другой.
— Скажи, Сакута.
— Да?
— Как, по-твоему, я должна была поступить, когда потеряла Токо?
— Ты ведь уже знаешь ответ.
— Правда?
— Конечно. Потому что ты сейчас плачешь, Миори.
Ей нужно было просто заплакать. Позволить себе быть несчастной. Если больно — значит, больно. Этого достаточно.
— Вот как.
Словно только сейчас осознав очевидное. Она коснулась пальцами влажных щек. Её лицо исказилось от нахлынувшего горя, и, не выдержав, она опустилась на землю. Слышались её рыдания.
— Токо. Токо… почему ты умерла… почему… почему ты оставила меня… Почему! Почему!
Она повторяла одно и то же — «почему», «Токо» — снова и снова. А ветер и шум волн окружали её плач, не давая посторонним звукам вмешиваться в её горе.
Сколько это продолжалось — никто не мог сказать. Пять минут? Десять? Больше?
Сёко, поднявшаяся с пляжа, и Сакута просто стояли рядом, молча, пока Миори не угомонилась. В данный момент они не могли — да и не имели права — делать что-либо иное.
Солнце постепенно скрывалось за горизонтом, оставляя лишь тонкую полоску оранжевого света.
В мягком свете заката Миори медленно поднялась.
Её щеки всё ещё блестели от слез, но сами слезы больше не текли.
Она повернулась к Сакуте, в её глазах читалась решимость.
— Азусагава.
— Да? — с такой же решимостью ответил он.
Их взгляды встретились. Ни один не отвел.
Сакута ждал.
Миори уверенно произнесла:
— Верни Токо.
В её голосе не было ни колебания, ни сомнения. Это было её истинное желание, наконец озвученное.
Сакута молчал.
Он не мог кивнуть. Он не мог пообещать.
Потому что исполнить это желание мог не он, а только она сама.
Часть 2
Арендованная машина, тихо выехавшая с побережья Шичиригахамы на закате, двигалась плавно и без препятствий — ни пробок, ни задержек.
За рулем находился Сакута, на пассажирском сиденье — Сёко, а сзади, молча глядя в окно, сидела Миори.
— На следующем перекрестке направо, — мягко подсказала Сёко, сверяясь со смартфоном.
Сакута послушно повернул и с транспортной развязки Тоцука выехал на скоростную трассу. Ускорившись на полосе торможения, он влился в поток машин.
Было 18:30. Небо уже окрасилось в сумеречную тишину, и надвигалась ночь.
В машине слышался лишь ровный гул движения и легкие, ритмичные толчки, когда шины пересекали стыки дорожного полотна.
Никто не произносил ни слова. Машина просто ехала вперёд, и вдруг…
— Мы ходили в один детский сад, — негромко сказала Миори с заднего сиденья. — Там мы впервые встретились.
Сакута взглянул в зеркало заднего вида — отражение её профиля застыло у окна, глаза всё так же устремлены куда-то вдаль. Губы продолжали медленно шевелиться.
— Токо тогда была… знаешь, вроде лидера среди детей.
Её голос был тихим, подобно вечернему воздуху.
— Всех увлекала в свои игры, и мальчиков тоже…
Она словно осторожно перебирала воспоминания.
— Носилась как угорелая по двору…
Фразы складывались одна за другой, подобно элементам пазла.
— Всегда в центре внимания, всегда с улыбкой… — тихо добавила она.
Миори говорила отрывисто, почти шепотом. Не для кого-то. Не с определённой целью, не в надежде быть услышанной. Просто… словно разговаривая сама с собой.
— А ты, Миори?
Сакута тоже понизил голос, будто продолжая её тихий монолог.
— Я… была ребёнком, витающим в облаках.
Сакута не стал её прерывать, даже когда она замолчала.
— Сначала я не могла попасть в компанию, которую создавала Токо.
На переднем сиденье Сёко тоже слушала в тишине, не вмешиваясь, просто глядя вперёд.
— Играла одна в песочнице, наблюдая за ними и думая: «Какие шумные…»
Миори вдруг тихо издала короткий смешок, будто он прозвучал издалека, из самого детства.
— Это похоже на тебя.
Даже не зная её в то время, Сакута без труда мог представить эту картину.
— Но Токо быстро меня заметила.
— …
— Наши взгляды столкнулись.
— …
— И она вдруг подбежала ко мне.
— …
— С возгласом: «Не грусти!» — вот так просто.
— …
— А я ответила: «Но я и не грущу». Тогда она посмотрела на меня, будто не поверила, — с легкой улыбкой вспомнила Миори.
— И с тех пор так было каждый день.
— «Каждый день»?
— Да. Токо всегда спрашивала: «Миори, у тебя все хорошо?» — и, хоть иногда это раздражало, я все равно ждала, когда она снова подойдет. Наверное, дома я только о ней и говорила маме.
Сакута видел лишь ее профиль — так же устремленный в окно. Она даже не шевелилась, будто где-то там, за стеклом, все еще видела Токо.
— Потом оказалось, что мы жили неподалеку. Наши мамы тоже подружились, и, когда проходили местные праздники, ходили вместе. На школьных спортивных фестивалях всегда ели вместе. Мы ведь шесть лет были в одном классе.
— «Шесть лет»?
— Да, шесть лет, — повторила Миори, и замолчала, будто смакуя воспоминания от этих слов.
— А когда вы начали вести тот дневник? — наконец спросил Сакута.
— В конце шестого класса, — без малейших колебаний ответила она.
Миори не пришлось вспоминать, словно это неотъемлемая часть памяти, слишком естественная, чтобы забыть.
— Почти перед выпуском у одного из одноклассников появился первый смартфон — и понеслось. Весь класс моментально заразился идеей: раз уж скоро расстаемся, давайте обменяемся контактами. Даже те, кто раньше почти не общался, втянулись. Хотя ведь все потом в одну и ту же среднюю школу пошли. — Миори рассмеялась над собой. — Глупые были, ей-богу.
— Только Токо осталась без телефона. Ей сказали, что еще рано. Помню, как она тогда дулась… Ее отец всегда был строгим.
Когда Сакута бывал у семьи Токо, ее отец работал в поле.
— Похоже, он трудолюбивый.
Сёко согласно кивнула.
— Потом все начали общаться только через смартфоны, а Токо оказалась как бы за бортом. Скучала страшно. Тогда я и сказала ей в шутку: «Хочешь, будем обмениваться дневником?» А она сразу: «Хочу!»
— Ей, наверное, было очень приятно.
— Да, — улыбнулась Миори от детских воспоминаний. — В тот день после уроков мы пошли вместе покупать тетрадь. Сложились по сто иен и купили первую. А на обратном пути зашли в комбини и поделили булочку с карри пополам.
Она чуть слышно добавляла, будто подтверждая самой себе: «Да, так все и было… точно, именно так».
— И потом вы вели этот дневник все время? — спросил Сакута, следя за дорогой.
— Каждый год весной это стало традицией — покупать новую тетрадь. Хотя к середине средней школы Токо уже купили смартфон, и вроде бы надобность отпала.
— Но ты не предложила прекратить?
— Тогда Токо уже постоянно ругалась с дядей, то есть со своим отцом. Она просто выливала злость в тетрадь. Каждый раз, когда ссорились, по пятницам она убегала из дома и ночевала у меня.
— Из-за чего они ссорились?
— Токо хотела уехать из города, поступить в старшую школу где-то подальше. Все уговаривала меня: «Пошли со мной, Миори!»
— А ее отец был против?
— Не то чтобы против, скорее беспокоился. Теперь я понимаю… А тогда Токо этого не видела, злилась, покрасила волосы наперекор — и снова ругались, и так по кругу.
— А вы с ней не ссорились?
— Ссорились. Раз в неделю точно. Она вечно съедала кусочек моего караагэ, купленное в комбини, без спроса. Я злилась, а она в ответ делилась со мной половиной булочки с карри.
— В итоге ты все равно в плюсе.
— Ага, только я ей еще один кусок караагэ сверху отдавала! — возмутилась Миори, повернувшись к нему.
Сакута лишь усмехнулся, ведь в караагэ пять кусочков, поэтому Мито все равно была в плюсе.
— Хотя если о ссорах… Был случай на фестивале культуры во втором классе средней школы.
Она внезапно перескочила к другой теме. Ни Сакута, ни Сёко не перебили ее: слишком естественным стало это плавное течение воспоминаний. Они просто слушали.
— Токо тогда призналась в любви одному старшекласснику… а потом он вдруг признался мне.
— Классика.
— Это было ужасно! Он ведь знал, что мы с Токо подруги. Зачем вообще так делать? Когда я рассказала Токо, она разозлилась: «Миори, не смей так улыбаться, он ведь серьезен!» — сказала она. Меня это выбесило, и я тут же пошла его отшить.
Сёко тихо рассмеялась:
— Бедный старшеклассник…
— Когда я потом сказала Токо: «Ну, я его отшила. Какие-то вопросы?» — она почему-то сделала такое странное лицо и сказала: «Иногда я тебе даже завидую». До сих пор не понимаю, что она тогда имела в виду, — тихо вспомнила Миори.
— А ты сама… хоть раз завидовала ей?
— Нет.
— Совсем?
— Может, когда мы были детьми — да. Но потом... как-то незаметно стало так, что ее радость — это и моя радость, а ее грусть — и моя грусть. Вот и все.
Наверное, именно поэтому, когда Токо не стало, Миори не смогла по-настоящему оплакать ее. Наверное, именно потому и случилось то самое недоразумение перед самым Рождеством.
Отношения, где можно сказать все прямо.
Отношения, где кажется, что понимаешь друг друга без слов.
Но ведь никому не дано знать всё. Даже если люди очень близки — друзья, возлюбленные, семья, — полное понимание другого человека остаётся недостижимым. Даже малейшие различия однажды способны вырасти в непреодолимую пропасть. По этой причине необходимо снова и снова прилагать усилия к пониманию.
Однако на практике это оказывается почти невыполнимым. Среди водоворота повседневных дел, в незначительных мелочах — такое осознание трудно удержать.
Вот почему Сакута промолчал, лишь слушал.
Миори же продолжала говорить. Её рассказ перескакивал с периода детского сада на начальную школу, затем на среднюю и первый год старшей, а потом снова возвращался назад. Воспоминания о Токо изливались из неё бесконечным потоком, подобно воде, льющейся из открытого крана — непрерывным и неиссякаемым.
Почти десять лет они провели вместе. Десять лет общих воспоминаний. Невозможно было бы уместить всё это даже в часовой дороге. Всё, что они пережили, лилось из неё без остановки.
Первой тишину нарушила Сёко:
— Мы почти прибыли.
Сквозь лобовое стекло уже виднелось массивное здание — конечная цель их поездки, йокогамская арена, место проведения концертов и масштабных мероприятий.
Сакута направил автомобиль к служебному въезду. На стоянке, предназначенной для грузовиков и автобусов, он заметил знакомое лицо — Рёко Ханаву, менеджера Май. Она стояла у служебной двери, руки по бокам. Заметив их, она подняла руку в ответ на приветственный жест Сакуты.
Её выражение лица не оставляло сомнений: она была недовольна. И, очевидно, причиной тому был Сакута.
— Придётся извиниться позже, — произнесла Сёко с пассажирского сиденья.
Сакута усмехнулся:
— Следовало хотя бы прихватить коробку сладостей.
Часть 3Рёко тихо постучала в дверь гримёрной, на которой золотыми буквами было выведено: «Сакурадзима Май (Кирисима Токо)»:
— Май, я привела Сакуту.
— Входите, — отозвался знакомый голос из глубины комнаты.
После короткого кивка Рёко, Сакута сам распахнул дверь. За ним вошли Сёко и Миори.
— Я подожду снаружи, — сказала Рёко и вышла в коридор.
Комната оказалась просторной, примерно на десять татами. В центре располагался диван, на столике стояли закуски и напитки, приготовленные персоналом, рядом виднелись свежие букеты с поздравительными открытками от организаторов концерта. Атмосфера была сдержанной, но дорогой, как и подобает гримёрной звезды.
Май стояла у зеркала, спиной к ним. На ней было сценическое платье, а пальцы поправляли серьгу. Услышав, как открылась дверь, она обернулась, сначала взглянув на Сакуту, затем на Сёко. Но когда её взгляд упал на Миори, её брови слегка дёрнулись.
— Так вот почему ты так внезапно захотел встретиться… Необычная у вас компания, — заметила она, не пытаясь скрыть удивление.
— На самом деле, не такая уж и необычная.
Если бы она знала всю подоплеку, то поняла бы: между ними существует глубокая связь.
— Неужели вы все… знакомы? — спросила Май с лёгкой иронией.
— Почти.
— ?
— Миори — это и есть Кирисима Токо.
Май на мгновение замерла, нахмурив брови.
— Что ты выдумываешь? Я говорила тебе: я — Кирисима Токо.
Но Сакута не отступил:
— То, что ты так считаешь, — следствие «Подросткового синдрома» Миори. Из-за него значительная часть реальности была переписана.
— Например? — спокойно спросила Май, но в её голосе промелькнула тень напряжения.
— Например, в данный момент одновременно существуют Каэдэ и Каэдэ-хирагана. Футаба встречается с Куними. Кога учится в нашем университете. А Хирокава, похоже, вообще не покидала его.
Он говорил без запинки, заглядывая Май прямо в глаза.
Она молчала, сжав губы. Ни единого слова возражения, только внимательный, серьёзный взгляд. Она слушала. В её спокойствии ощущалась та самая уверенность, которая всегда отличала Май.
Некоторое время в комнате царила тишина, пока все они пытались осмыслить полученную информацию.
Но это продолжалось недолго.
Май снова подняла глаза на Сакуту.
— Ты хочешь сказать, что моё убеждение, будто я Кирисима Токо, — это тоже результат переписанной реальности? — повторила она его утверждение своими словами, будто убеждая саму себя.
— Да, — коротко ответил Сакута, не отводя взгляда.
— Почему именно я?
Она говорила без видимых эмоций, но вопрос затрагивал самую суть.
Ответ пришёл не от него.
— Вероятно… потому что Токо была поклонницей вашей.
Май слегка нахмурилась, в её глазах мелькнуло недоумение. Ведь если Миори и есть Токо, то её фраза звучала странно.
Тогда Сёко, положив руки на грудь, мягко произнесла:
— Кирисима Токо — подруга Миори. И человек, который стал моим донором.
Эти слова прозвучали спокойно, но в них ощущалось нечто необратимое. И теперь всё встало на свои места: четыре человека, связанные одной судьбой.
Май ничего не сказала. Лишь её глаза чуть шире раскрылись — и она застыла. Любому человеку требуется время, чтобы переварить подобное. Слишком много, слишком внезапно.
Прошло около десяти секунд, прежде чем она тихо выдохнула:
— Поэтому Миори, Сёко и ты сейчас находитесь здесь, — сказала Май, словно проговаривая свои мысли вслух.
— Да. Поэтому здесь я, ты, Макинохара и Мито.
Май вздохнула и слегка опустила плечи:
— Наверное, это и называют судьбой… хотя поверить в такое сразу сложно.
Она тихо усмехнулась, будто сама над собой, и устало выдохнула.
— Май… ты ведь не думаешь, что я стал бы лгать в таком деле?
— Нет, не думаю, — ответила Май мгновенно, без малейших колебаний.
— Но я всё ещё уверена, что я — Кисима Токо. Для меня это факт. Так я себя чувствую.
— И всё же… прошу тебя, поверь мне, — тихо, но твёрдо произнёс Сакута, не сводя взгляда.
— Все вокруг тоже считают, что я — Кисима Токо.
— Поэтому я и прошу твоей помощи. Я хочу, чтобы ты помогла вернуть Кисиму Токо Мино.
Он посмотрел на Миори. Май тоже перевела на неё взгляд.
Миори сделала шаг вперёд.
— Пожалуйста, Май. Верни Токо.
Май молчала, но уже приняла решение. Затем, словно опомнившись, бросила взгляд на настенные часы.
— До выхода тридцать минут… — пробормотала она себе под нос. — Поняла. Тогда действуем быстро.
Она сняла серьги и обернулась к ним:
— Сакута, выйди из комнаты.
— Почему?
— Потому что мы с Миори сейчас будем переодеваться. Давай, уходи.
В голосе Май появилась её обычная твёрдость, отчего в гримёрке сразу же повисло напряжение.
Часть 4Спустя полчаса Сакута уже стоял за сценой йокогамской арены, облачённый в куртку с надписью «STAFF». Рядом с ним Май и Сёко, тоже в таких же куртках, но с бейсболками и очками, чтобы не привлекать внимания.
— Включаем трансляцию. Пять секунд до эфира! — пронёсся в ухе голос сотрудника через гарнитуру.
Всё вокруг — и сцена, и закулисье — было пронизано особым напряжением, присущим прямому эфиру, где нельзя допустить ни единой ошибки.
— Четыре, три, две!..
Сотрудник поднял руку, давая сигнал о начале прямой трансляции.
В тот же миг на гигантском экране сцены показалось изображение телестудии токийского телеканала. Ведущий, глядя прямо в камеру, заговорил:
— На связи йокогамская арена! Нандзё, какова атмосфера в зале?
— Просто потрясающе! — весело отозвалась стоявшая у края сцены репортёрша — Фумика Нандзё, знакомая Сакуты. Обычно она работает ассистентом в утренних ток-шоу, но сегодня её назначили сюда в качестве специального корреспондента.
— А в студии слышны голоса наших зрителей?
По её сигналу зал взорвался громогласным «А-а-а». Почти все места были заняты — около двадцати тысяч человек. Рёв толпы был густым, плотным, подобно шуму набегающей волны.
— Отлично слышно! Невероятный ажиотаж! Ведь дальше нас ждёт дебютное выступление Кисимы Токо в прямом эфире. Даже мы здесь не можем усидеть на месте!
Он явно сам был полон волнения.
— Говорят, сегодня зрителей ждёт ещё и сюрприз, так что не переключайтесь! — продолжила Фумика, читая внезапно добавленный в сценарий текст, но делала это настолько естественно, будто реплика была подготовлена заранее. — А теперь, похоже, всё готово! Встречайте специальное живое выступление Кисимы Токо!
С последней фразой она плавно отступила за кулисы.
Свет в зале медленно погас.
На сцене остался лишь один мягкий луч прожектора, выхватывающий из темноты центр площадки. Из-под сцены начала подниматься фигура. Спокойные движения, лёгкое шуршание ткани — и вот уже на сцене вырисовывается силуэт в небесно-голубом платье. Лицо скрыто под вуалью, спадающей со шляпки.
Гул стих. Наступила полная тишина.
Искусственная, но всё же ощутимая тишина двадцати тысяч зрителей.
Воздух словно замер.
Сакута ясно почувствовал, как Кисима Токо глубоко вдыхает перед началом.
Ни единого лишнего звука.
Секунду спустя она медленно поднесла микрофон к губам.
Музыка зазвучала — и её голос наполнил весь зал.
«Я рада, что встретила тебя.Теперь я вижу всё иначе.Моей родной души больше нет»,
Зазвучала песня Turn The World Upside Down.
Под голос Кисимы Токо зрители всё ещё задерживали дыхание.
Они стояли неподвижно, заворожённо глядя на сцену.
«Но песнь любви, что я слышала, говорит одно —Мы обязательно встретимся вновь.Не бойся сбиться с курса,С наступлением утра открой дверь и выходи».
Лишь руки, сжимающие «Циалумы», едва заметно раскачивались из стороны в сторону — словно по инстинкту, без осознанного движения.
Кисима Токо стояла, слегка опустив голову. Лица по-прежнему не было видно.
Оператор осторожно приблизился, пытаясь снизу поймать в объектив то, что скрывалось под вуалью.
На огромном экране за сценой появилось крупным планом лишь одно — губы.
Губы Миори.
«Хотя будущее и не предопределено,Завтра я снова останусь одна.Мне не с кем будет его разделить.В моей душе — ничто».
Воздух в зале едва уловимо изменился.
Арену окутало лёгкое, почти неощутимое чувство — смесь сомнения и недоумения.
Никто не произнёс ни слова.
Но даже без слов по залу прокатилась волна — тонкая, как рябь на воде.
Она началась с передних рядов и постепенно, веером, разошлась до самых верхних трибун.
«Если я должна так себя чувствовать, то кажется, будтоЛучше бы я никогда не встречала тебя».
Миори закончила первый куплет.
Все были уверены, что песня просто плавно уйдёт на затухание и завершится.
Так должно было случиться. Так все ожидали.
Но — нет. Всё пошло иначе.
После инструментальной вставки мелодия не оборвалась, а продолжилась.
Звук внезапно стал глубже, мощнее, словно изменилась тональность, и сама песня распахнулась вширь.
Атмосфера в зале мгновенно переменилась — сомнение уступило место изумлению.
Началась неизвестная песня.
Эта нарастающая в ожидании энергия превратилась в восторг.
По арене прокатилась новая волна единения — словно двадцать тысяч душ задышали в одном ритме. Эту атмосферу создала единственная фигура на сцене — Киришима Токо. Словно в ответ на волнущееся настроение, Миори сама сняла шляпку с вуалью. Ее аккуратно уложенные волосы мягко струились ей на плечи. Теперь лицо Миори полностью освещалось сценическим светом. Оператор тут же сфокусировался на ее истинных чертах, не отводя взгляда. Изображение Миори появилось на огромном экране, мгновенно транслируясь в прямом эфире на всю страну. «Лучше бы я никогда не встречала тебя. Если я должна так себя чувствовать, то кажется, будто В моей душе — ничто. Мне не с кем будет его разделить. Завтра я снова останусь одна». Второй куплет звучал совершенно иначе, почти как новая мелодия. Голос Миори был чистым и звонким, мощным и свободным, будто испускал свет. Зрители были полностью поглощены — каждый был прикован к сцене. Даже ассистент, державший подсказки, застыл с открытым ртом. За кулисами сотрудники тоже замерли, как завороженные. «Хотя будущее и не предопределено, С наступлением утра открой дверь и выходи. Не бойся сбиться с курса, Мы обязательно встретимся вновь». Никто не пытался помешать Миори. Музыка продолжала литься, создавая волны… А песня звучала в прямом эфире. «Но песнь любви, что я слышала, говорит одно — Моей родной души больше нет. Теперь я вижу все иначе. Я рада, что встретила тебя». Постепенно мелодия набирала силу, становясь все более величественной и масштабной, неумолимо приближаясь к финальному припеву. «В моей душе — ничто. Если я должна так себя чувствовать, то кажется, будто Лучше бы я никогда не встречала тебя». Теперь я вижу все иначе. Я рада, что встретила тебя». Миори закончила песню. Полная версия Turn The World Upside Down — последняя композиция, которую, вероятно, Киришима Токо написала специально для нее. Она тихо выдохнула. На ее щеке остался след от слезы — одинокий, чистый, сияющий под светом софитов, словно драгоценный камень. Заметив направленную на нее камеру, Миори медленно и глубоко поклонилась с искренней благодарностью. Экран за ее спиной застыл на этом кадре, и трансляция без звука перешла в рекламный перерыв. В тот же миг зал взорвался. Аплодисменты и крики захлестнули арену, заполняя все пространство до последнего ряда. И среди этого оглушающего восторга никто из персонала не мог сдвинуться с места. Происходящее перед их глазами все еще не укладывалось в голове. Даже когда сотрудники обменивались растерянными взглядами, ни у кого не было ответов. Первое движение за кулисами произошло прямо рядом с Сакутой. Внезапно тело Май, словно потеряв опору, пошатнулось, и она беззвучно осела на пол. — Май! Сакута мгновенно бросился вперед, успев подхватить ее, прежде чем она упала. Резкое движение сбило с нее кепку, а очки с сухим звуком покатились по полу. Взоры всех сотрудников обратились на них, но Сакуте было уже не до этого: из тела Май ушло все напряжение. Руки, шея, плечи — все обмякло, дыхание едва улавливалось. — Май! Ни ответа, ни движения. Вокруг начиналось волнение. — Подождите, если Сакурадзима здесь… — Тогда кто та девушка на сцене? — Это и есть тот самый «сюрприз»? — Директор! Что теперь делать?! Голоса сыпались один за другим. Напряжение, паника, растерянность — все смешалось в один гул, заполнивший закулисье. Сакута тоже оказался втянут в хаос. — Макинохара, вызывай скорую! — резко обернулся он к Сёко, голос дрожал от волнения. — Да, — кивнула она, но в тот же миг кто-то сильно сжал руку Сакуты. — ! Он опустил взгляд — и застыл. Его руку держала Май. — Со мной все хорошо, — тихо сказала она, медленно поднимаясь, словно подтверждая свои слова. — Но… — Я не Киришима Токо. Поэтому все в порядке. В ее глазах горел твердый свет осознания. В этих нескольких словах заключалось все. — Сакута, бери Миори и уходите отсюда. — А ты? — Кто-то должен все объяснить. Она посмотрела на суету за кулисами и, улыбаясь, встретила обращенные на нее взгляды. — Через тридцать секунд рекламная пауза! — выкрикнул один из работников, вновь вспомнив о прямом эфире. — Пойдем, Сакута, — позвала Сёко. Он кивнул. — Я забегу в гримерку за одеждой для Миори. — Хорошо. Встретимся на парковке. — Поняла! — ее ответ уже донесся на бегу. Сакута оглянулся на сцену. — Миори, сюда! А за его спиной Май, обратившись к директору и Фумике, спокойно говорила: — Прошу прощения за суматоху. После рекламы я сама объясню и зрителям, и залу, что это был за «сюрприз». Продолжение следует...