Некромант - я катастрофа (Новелла) Том 1 Глава 566 Этот мерзкий мальчишка — не подарок

~6 мин. чтения · 1,396 слов
Ранее в Некромант - я катастрофа (Новелла)...
Империя Шэнься готовится к битве, собирая огромные силы для борьбы со звероподобными существами. В то же время, Император Ди таинственно исчезает, вызывая беспокойство у влиятельных лиц, таких как Бай Июань, которые полагались на его силу. Император Ди, однако, находится в Извечном поле боя, где он встречает Антареса, чтобы завершить давнюю сделку, принеся свою ученицу Линь Мохань в качестве залога.

Император Ди бросил взгляд на Линь Мохань, безмолвно приказывая ей замолчать.

Она приоткрыла губы, собираясь что-то сказать, но в итоге лишь опустила глаза и промолчала.

Император Ди вновь обернулся к Антаресу:

— Владыка, принимаете ли вы это предложение?

Он не упоминал о дружбе или прошлых чувствах, его разговор с Антаресом касался исключительно сделки. Император Ди прекрасно знал, что лишь выгода могла затронуть Антареса. Ничто другое.

Антарес ответил низким голосом:

— Ты осознаешь, что для меня означает выделение нити воли? Вмешиваться в дела человеческой расы мне запрещено. Ты должен помнить это правило.

Император Ди слегка улыбнулся:

— Пожилой муж понимает. Но для владыки Антареса нить воли не считается вмешательством. Я лишь прошу: в момент смертельной опасности защитить мою ученицу. А методы защиты, несомненно, найдутся у владыки в изобилии.

В глазах Антареса мелькнула задумчивость. Действительно, вопрос защиты требовал рассмотрения. Уничтожение врага — это защита. Перемещение человека в безопасное место — тоже защита. Пока он сам не нанесёт прямой удар, это не будет считаться вмешательством.

Антарес внимательно посмотрел на Императора Ди.

— Ты всерьез решил отправиться туда?

Император Ди кивнул.

— Время истекает. Если я не отправлюсь сейчас, шанса больше не будет.

Антарес вздохнул:

— Верно. Тебе почти двести лет. Если не пойдешь сейчас, шанса не представится. Но даже если пойдешь — девять смертей из десяти. Надежда ничтожна.

— Такова моя судьба, — произнес Император Ди.

Слово «судьба» прозвучало тяжело, будто он уже сделал свой окончательный выбор между жизнью и смертью.

Антарес негромко фыркнул:

— Я принимаю сделку. Драконий шар — мой. Твою ученицу я буду оберегать, пока она не достигнет ступени полушага к сверхбожеству.

Император Ди обрадовался и немедленно достал шкатулку.

Линь Мохань с потрясением смотрела на шкатулку. Она видела ее не раз. Обычно Император Ди берег ее больше собственной жизни и не позволял прикоснуться. На ее вопросы о содержимом он отвечал: «Жизнь».

Тогда Линь Мохань не могла понять. Теперь же она осознала: внутри находилась её собственная жизнь.

Шкатулка открылась, явив миру драконий шар. Он выглядел как крошечная, неприметная жемчужина, но в глазах Антареса вспыхнуло неудержимое желание.

Шар вырвался из шкатулки, скользнул в раскрытую пасть Антареса и был проглочен.

Тело Антареса, громадное, как гора, слегка дрогнуло. Окружающее пространство наполнилось мощной вибрацией. Весь мир заволновался, словно море: складки пространства слой за слоем прокатывались наружу.

Эти пространственные волны, проходя сквозь тело Линь Мохань, вызывали ощущение, будто ее саму скручивает и размывает. Полная потеря контроля. Это было до дрожи неприятно.

Ее внутренне съежилось. Это существо было пугающе могущественным. Если бы он захотел ее уничтожить, ему не потребовалось бы прилагать никаких усилий. Одного взгляда хватило бы, чтобы стереть ее в пыль тысячу раз.

«Как может существовать нечто столь ужасающее в этом мире? Сколько еще тайн скрывает эта вселенная?»

Став ученицей Императора Ди, единственного достигшего ступени полушага к сверхбожеству среди людей, Линь Мохань получила доступ к его личной библиотеке. Собрание уступало императорской сокровищнице в масштабе, но содержало знания, которых не было даже там. Иные вещи открываются лишь с определенной высоты постижения.

Император Ди находился на такой высоте. Благодаря его наставлениям Линь Мохань обладала обширными знаниями — куда большими, чем она могла себе представить прежде. За эти годы он вливал в нее знания без меры: полезные и бесполезные, жизненно необходимые и весьма отдаленные, словно опасаясь не успеть. Она не понимала причин его спешки.

Теперь же она начинала понимать.

Учитель собирался покинуть этот мир. Отправиться в место, где девять смертей из десяти.

Император Ди сказал ей:

— Когда учитель уйдет, в девяти случаях из десяти он не вернется. Ты должна стараться изо всех сил. Достигни ступени полушага к сверхбожеству.

— Человеческая раса не может оставаться без такого человека. К счастью, Цзян И скоро воскреснет; я чувствую его душу.

— Под защитой владыки Антареса твоя безопасность, вероятно, будет обеспечена.

В его голосе слышались усталое сожаление и нежность. За эти недолгие годы он действительно передал ей все, чем владел, не оставив ничего себе.

Антарес полностью поглотил драконий шар и наконец опустил свой взгляд на Линь Мохань.

Для него она была слишком незначительна; до этого момента он почти ее не замечал. Теперь же в его глазах мелькнуло удивление.

В следующее мгновение он резко приблизился к ней своей гигантской головой. Его огромные ноздри втянули воздух у ее тела. Каждый его вдох напоминал ураган; Линь Мохань едва удерживалась на ногах.

Она осмелилась оставаться неподвижной. Перед таким величественным существом следовало знать свое место. И все же страха в ней не было: из беседы Императора Ди с Антаресом она поняла, что он не испытывает к ней враждебности. Враждебности не было — потому что она просто не представляла для него никакого интереса. Она была слишком мала.

Голос Антареса прозвучал над ней:

— На тебе есть его запах.

Линь Мохань была сбита с толку. Его запах? Она не поняла, и Император Ди тоже.

— Кем тебе приходится Линь Моюй? — спросил Антарес.

Лицо Линь Мохань обрело странное выражение. Почему вдруг ее младший брат?

— Моюй — мой младший брат.

Антарес протянул звук «о».

— Вот как. Неудивительно, что в твоей крови присутствует запах этого юноши Линя. Родные брат и сестра.

— Владыка, вы знакомы с Мойю?

Антарес презрительно фыркнул:

— Разумеется. Этот мерзкий мальчишка — тот еще фрукт.

Линь Мохань не посмела возразить. Если бы это сказал кто-то другой, она бы пришла в ярость. Но перед ней был Антарес, и ей оставалось лишь принять эти слова.

— Этот негодяй просто кишит всякими уловками, — продолжил Антарес. — Ты, как его сестра, наверняка недалеко ушла. Впрочем, ваши таланты весьма неплохи. Мальчишка силен в бою, а ты быстро совершенствуешься в уровнях. Это тоже вполне приемлемо.

Перед Антаресом возник эфемерный образ — полупрозрачная фигурка размером с кулак, повторяющая его собственные черты.

— Это моя сущность воли. Обычно она будет бездействовать. Пробудится лишь тогда, когда тебе будет угрожать смертельная опасность. Согласно нашей договоренности, я буду оберегать твою жизнь, но не стану сражаться вместо тебя. Поэтому в обычное время не беспокой меня.

Несмотря на свою брань в адрес Линь Моюя, Антарес все же выделил нить своей воли. Ругань — это одно, а выполнение сделки — другое: Антарес всегда держал свое слово.

Прозрачный Антарес проник в духовный мир Линь Мохань и там погрузился в состояние покоя.

Император Ди, наблюдая за этим, с облегчением вздохнул.

— Благодарю вас, Владыка Антарес.

Антарес фыркнул:

— Между нами лишь деловая сделка. Не думай, что я не в курсе: ты спрятал драконий шар на целое столетие. Для меня сто лет — лишь мгновение сна, но подобное отношение мне не по нраву. Впрочем, это уже неважно. Скорее всего, после этого мы больше не увидимся. Мертвых не судят — в этот раз я не стану придираться.

Император Ди ответил с кроткой улыбкой. Слова Антареса были неприятны, но спорить он не решался. К тому же, тот был абсолютно прав: каким бы ни был исход его пути, будь то жизнь или смерть, возврата уже не будет.

В глазах Линь Мохань отразилось нежелание расставаться и глубокая тревога.

— Учитель, разве нельзя не отправляться?

Император Ди покачал головой.

— Нет, это невозможно. Этот шаг учитель обязан предпринять.

Антарес глухо произнес:

— Шаг вперед — это девять шансов на смерть и одна на жизнь. Не идти — это десять шансов на смерть, и ни одного на жизнь.

Императору Ди было почти двести лет. Его предначертанный срок подходил к концу. Если не рискнуть сейчас, шанса больше не представится. Лучше отчаянно ринуться вперед, пока последняя надежда не угасла, чем тихо доживать свои дни.

Глаза Линь Мохань заблестели от слез. Она не могла найти слов.

Император Ди мягко улыбнулся:

— Не плачь. Ты ведь культиватор божественного ранга. Где видано, чтобы культиватор божественного ранга проливал слезы? Учитель отправляется туда, где шансы на жизнь ничтожны, но это не значит, что надежды совсем нет. Возможно, когда ты сама достигнешь уровня сверхбожества, мы еще встретимся.

Он сделал паузу и добавил:

— В моей тренировочной комнате, под каменным столом, находится шкатулка. Когда ты достигнешь уровня полушага к сверхбожеству, сможешь ее открыть. Внутри сокрыта величайшая тайна этого мира.

Антарес снова хмыкнул:

— Вы, люди, всегда любите всё прятать и намекать. И сейчас так, и в прошлую эпоху было так же. Нельзя просто сказать всё прямо? Обязательно всё усложнять.

Император Ди улыбнулся:

— Вам этого не понять.

Теперь он отпустил все лишние мысли. Его дыхание стало ровным и спокойным.

— Последняя просьба к Владыке Антаресу: сопроводите меня.

— Раз уж ты почти одной ногой в могиле, что ж, так и быть, провожу.

Рядом с Императором Ди открылся портал, искажающий пространство и время.

Император Ди поклонился Антаресу с улыбкой.

— Благодарю, Владыка. Если будет суждено — встретимся вновь.

— Отправляйся.

Император Ди больше не колебался. Он шагнул в открывшийся проход.

— Учитель!

Слезы Линь Мохань больше невозможно было сдерживать. В памяти разом всплыли все три года их совместного пути — все прожитые дни, все уроки, все молчаливые знаки заботы.

Император Ди вкладывал в ее обучение всю свою душу.

И вот, их последнее расставание произошло здесь.