Обретая магию Том 1 Глава 328

~7 мин. чтения · 1,849 слов
Ранее в Обретая магию...
Роден и Брокс обсуждают особенности плавания боевых кукол. Роден решает срубить дерево для постройки плота, но сталкивается с необычайной прочностью местного дерева. Он создает новое заклинание, чтобы спилить его. Брокс предлагает построить настоящий корабль, и Роден соглашается, пока сам отправляется на разведку запада, единственного безопасного направления. Он отмечает аномально быстрое восстановление магической силы в этой местности.

Родену предстоял долгий перелёт на запад. Часы летели, но вокруг простиралась лишь бескрайняя вода.

Однако, если поднять взгляд вверх, картина менялась. Глаз человека не различал ничего, но Акто видел иное.

— Хм, похоже, это действительно земля.

Она была ещё невероятно далеко, возможно, на расстоянии целого континента.

Но самое главное – Акто видел землю. Если бы им удалось ступить на твердую почву, избежав опасности океана, то стоило потратить время.

— Ладно. Возвращаемся.

— Квунь!

Он развернулся, чтобы вернуться к остальным. Но едва он собрался увеличить скорость, как внезапно почувствовал, что его тело сковало.

— Хм? Дзито? А? Где он?

Камень фамильяров, прикреплённый к его одежде, исчез. Ещё утром он был на месте, но за несколько часов пропал без вести.

— Поглощение? Он растёт.

Роден резко увеличил скорость.

Акто, словно поняв, что происходит, летел рядом в своей истинной форме, не превращаясь в одежду.

— Кви-инь!

Дзито издал крик и принял истинную форму. Он схватился за грудь Родена и задрожал.

— Ты в порядке?

— Кви-инь!

— Квунь!

Тело Дзито пылало огнём. Он извивался от боли, ощущая невыносимый жар.

Роден летел на максимальной скорости. Это было всё, что он мог сделать в данный момент.

Дзито продолжал извиваться, прижимаясь к Родену. Было больно наблюдать за его мучениями.

— Ундайн, охлади его.

— Хи-хи!

Ундайн обдала Дзито водой, но его температура ничуть не снизилась.

«Чего ты так волнуешься? Фамильяры часто терпят неудачи при росте, но с камнем фамильяров такое случается крайне редко. Успокойся и просто наблюдай».

— Я знаю. Знаю, но всё равно волнуюсь.

«Тц, Дзито для тебя особенный?»

— Да. Он был моим первым фамильяром. И он никогда не покидал меня.

Когда Ундайн была Ундиной, ей приходилось часто возвращаться в мир духов. Магической силы Родена не хватало, чтобы она могла долго оставаться в реальном мире.

Но Дзито был с ним с самого первого контракта. Он ни разу не возвращался в мир духов.

Благодаря Дзито он много раз избегал опасности. Дзито был его другом, который всегда был рядом, когда ему было одиноко и грустно.

— Кви-и-и-и-нь!!

Треск!

Роден остановился, услышав звук из своей груди. Он опустил взгляд и увидел, что тело Дзито покрывается трещинами.

«Это важный момент. Не двигайся и просто наблюдай».

— Это всё, что мне нужно делать?

«Как ты думаешь, скольких призывателей фамильяров я видел в своих пророчествах с начала времён? Я видел бесчисленное множество призывателей фамильяров. Я видел, как фамильяры растут, десятки раз. Доверься мне и жди».

— Хорошо. Я подожду.

Роден обнял Дзито и начал молиться. Он молился, чтобы рост прошёл успешно и безболезненно.

Он молился и молился.

— Мастер, что-то случилось?

В этот момент активировалась магия связи броши, и он услышал голос Джены. В её голосе слышалось беспокойство.

— Дзито растёт. Это займёт некоторое время.

— А, значит, это не бой. Понятно. Мы будем ждать здесь.

— Хорошо. Передай Броксу, что не нужно готовить ужин.

— Хорошо, мастер.

Пока Роден ждал, обнимая Дзито, солнце село. Вдали взошла полная луна.

— Сегодня луна очень яркая.

— Да. Даже не нужно использовать Свет, чтобы видеть.

Яркая луна висела прямо над головой. Когда он поднял глаза, ему показалось, что луна смотрит на него.

— Дзито, держись. Ты сильный. Ты же смог победить гигантскую виверну в одиночку. Не сдавайся.

— Квинь…

Рост Дзито был долгим. На следующее утро, когда взошло солнце, он всё ещё не закончился.

Холодным утром…

Пошёл снег. Ундайн предупредила его об этом, но снега было так много, что он всё равно растерялся.

— Сколько же снега.

— Снег падает и на воду?

— Будет плохо, если корабль не сможет двигаться.

— Все.

Услышав слова Лоэль Райца, Роден быстро опустил голову. Дзито, который всю ночь мучился от боли, смотрел на него.

— Молодец. Я горжусь тобой.

— Квинь.

— Ты вырос.

— Кви-и-и-нь! Квинь!

Дзито вскочил и начал хвастаться своими мышцами. Роден не понимал, зачем он это делает, ведь мышц, которых даже не видно, будто бы и нет.

Он вырос, но вёл себя как и раньше.

— Давай посмотрим.

Роден схватил Дзито и поднял его перед собой. Дзито вырос до размеров Акто, но всё ещё был небольшим. Он был размером с кулак ребёнка, теперь же стал размером с кулак взрослого.

Похоже, Дзито был доволен своим новым телом. Он забавно задрал подбородок.

— Пора идти. Мы слишком долго здесь пробыли.

— Квинь.

Дзито прижался к его телу и превратился в мантию. Сегодня мантия была радужного цвета.

В тон мантии Акто тоже превратился в радужный пояс. Роден стал похож на клоуна в разноцветном костюме.

— Какой разноцветный.

— Квинь.

— Это не комплимент.

Пока Дзито рос, Роден поддерживал заклинание полёта. Он не увеличивал скорость, но постоянно парил в воздухе.

Он потратил много магической силы. Не настолько, чтобы она закончилась, но он чувствовал сильную умственную усталость.

Роден резко увеличил скорость. Падающий снег быстро остался позади.

***

Роден провёл около месяца на месте, где оставил карету. Через месяц они перебрались на наполовину построенный корабль.

Ещё через месяц, проведённый на недостроенном корабле…

Наконец-то корабль, над созданием которого Брокс так усердно трудился, был готов. Он несколько отличался от привычных судов.

— Это корабль времен Магической Империи?

— Да. Это универсальное судно, способное передвигаться как в открытом море, так и в прибрежных зонах. В эпоху Магической Империи такие корабли служили в основном для быстрого перемещения.

— Он великолепен. Мне нравится его необычный вид. И палуба достаточно широка.

— Я предусмотрел три каюты. Одна для вас, мой господин, и две дополнительные на случай, если прибудут ваши друзья.

Он уже осматривал судно, когда оно еще не было завершено. Он наблюдал за процессом строительства, поэтому знал его устройство.

Но он никогда не видел, как этот корабль движется. Сегодня был его первый выход в море.

— Как он приводится в движение?

— Здесь мне и понадобится ваша помощь, мой господин.

— Просто скажите, что нужно сделать. Я помогу, чем смогу.

— Я не очень разбираюсь в магии. Во времена Магической Империи для движения корабля использовалась магия, которая приводила в действие механизм внизу. Конечно, у нас есть и паруса, чтобы ловить ветер, и весла.

Роден с интересом выслушал слова Брокса.

Корабль, движущийся силой магии. Об этом мечтал каждый маг, хоть раз выходивший в море. Роден тоже часто размышлял о том, как было бы здорово, если бы его яхта могла двигаться сама по себе.

Однако он никогда не задумывался о принципе работы такого механизма. Мечтать о таком корабле легко, но его разработка требовала значительных временных затрат.

— Прежде чем мы начнем, необходимо проверить, сможет ли этот корабль уместиться в подпространство.

— Ах! Точно. Это тоже очень важно.

— Все, зайдите в ожерелье.

Он не мог переместить в подпространство предмет, который держал кто-то другой. Поэтому, чтобы вместить туда корабль, все, кроме Родена, должны были выйти из него.

Все боевые куклы зашли в ожерелье. Роден прикоснулся к кораблю и проверил наличие свободного места в браслете подпространства.

— Достаточно места?

— Да. Места предостаточно. Сюда поместится еще десять таких кораблей.

«Удивительно, эта принцесса создала действительно стоящую вещь перед своей кончиной.

— Похоже, она вложила в это много сил.

Роден направил магическую силу браслета к кораблю. Судно мгновенно исчезло, и он увидел лишь голубую водную гладь.

«Ого, поместился.

— Еле-еле. Если бы он был немного больше, то не поместился бы.

В любом случае, корабль был успешно помещен в подпространство. Теперь им будет гораздо удобнее перемещаться по морю или рекам.

Вжик! Всплеск!

Он снова извлек корабль из подпространства. Он ошибся с расчетом высоты. Судно появилось на четыре метра выше, чем ожидалось, и с грохотом плюхнулось в воду.

Корабль, который Брокс построил с такой тщательностью, оказался очень прочным. Он не мог разрушиться от такого падения.

— Вызовите всех.

— Поздравляем, мой господин.

— Мы справились, мой господин.

— Поздравлять нужно не меня, а Брокса. Он главный герой. Брокс, ты проделал отличную работу.

Брокс отвесил поклон в ответ на похвалу Родена. Это была типичная для него сдержанная реакция.

— Мой господин, пожалуйста, осмотрите двигатель.

— Ах! Брокс, ты говорил, что тебе нужна помощь? Давай посмотрим.

— Да, мой господин. Я проведу вас.

Они спустились в самую нижнюю часть кормы. Снаружи корабля виднелось нечто круглое.

— Как это работает?

— Я расскажу вам, что видел ранее. Перемещая этот прямоугольный рычаг справа, можно менять направление. Круглая пластина вращается и отталкивает воду назад.

— Значит, этим регулируется направление, а этим судно движется вперед? Хм.

Роден мысленно представил, как движется корабль.

Для движения вперед необходимо было отталкивать воду. Принцип тот же, что и у весел, но здесь использовалась вращающаяся пластина.

«Вращаясь, она отталкивает воду? Значит, при вращении должно возникать сопротивление…»

Роден впервые задумался о том, как функционирует корабль. Он плавал на яхте и на пиратском корабле, но никогда не уделял этому внимания.

— Брокс, ты сказал, что управление осуществляется с помощью этого рычага. Значит, чтобы изменить скорость или направление, кто-то должен находиться здесь?

— Да. Мы использовали магическую связь для передачи приказов. Капитан на палубе отдавал команды по магической связи, а человек здесь управлял рычагом и пластиной.

Роден представил себе процесс управления кораблем, основываясь на словах Брокса.

«Не очень удобно.

Капитану на палубе было просто — он лишь отдавал приказы по магической связи. Как и современные капитаны.

Но для человека, работающего в темном трюме на корме, это было слишком обременительно. Не только условия труда были плохими, но и в случае затопления это место оказывалось под водой первым.

«Нельзя, чтобы кто-то работал внизу.

Во времена Магической империи существовало четкое разделение по статусу. Это касалось не только знати и простолюдинов.

Отношения между работодателем и работником. Отношения между начальником и подчиненным, между деловыми партнерами. Между ними существовала непреодолимая стена.

Империя строго разграничивала права в зависимости от выполняемой работы, создавая принудительную культуру, где подчиненный обязан был беспрекословно выполнять приказы начальника.

Возражения типа «это слишком опасно» или «это слишком сложно» не принимались.

— Он не должен просто вращаться. Необходима возможность регулировать скорость вращения.

— Да, вы правы. Именно так мы регулировали скорость нашего корабля.

— С помощью рычага, расположенного рядом, все предельно ясно. Нужно просто разбить его движение на этапы. Если переместить его сюда, корабль лишь слегка повернет, а если довести до этой точки, поворот будет более резким. Примерно так.

Магия, которую нужно было применить, оказалась на удивление простой. Современные мастера артефактов не смогли бы создать нечто подобное, но в эпоху древних королевств это было вполне достижимо.

Конечно же, Роден мог нанести подобную магию. Это не заняло бы много времени: один день на обдумывание и еще один на наложение чар.

— Однако я хочу, чтобы управление осуществлялось сверху, а не отсюда.

— Вы стремитесь создать некий артефакт?

— Можно сказать и так.

— То есть, вы хотите активировать артефакт на расстоянии?

Вопрос Брокса был вполне закономерен.

До сих пор лишь немногие задумывались о возможности дистанционной активации артефакта. Родену предстояло совершить то, чего никто не делал прежде.

— Пожалуй, стоит отложить это обсуждение. Сначала поднимемся наверх. Теперь, когда корабль готов, нам нужно сделать еще кое-что.

— Слушаюсь, мастер.

Они поднялись на палубу. Боевые куклы уже изучали управление кораблем.

— Я подойду на корабле ближе к берегу.

— К южному берегу?

— Именно. Не вплотную, просто поближе.

Он уже обнаружил землю на западе. Они могли бы отправиться туда прямо сейчас.

Но его собственное любопытство не давало ему покоя. Он осознавал опасность, но другого шанса могло и не представиться.

— Могу я узнать причину?

— Я хочу ступить на акуос. Мне необходимо выяснить, насколько силен его сон, возможно ли ему противостоять с помощью магии. И прочие детали.

Изначально он не планировал идти на такой риск. Он полагал, что им будет достаточно просто оставаться на озере и спокойно уплыть.

Однако, проведя на озере несколько месяцев, он пришел к выводу, что недостаток информации представляет еще большую опасность.

— Это слишком рискованно, мастер.

— Согласен. Мастер, это может привести к необратимым последствиям.

Боевые куклы единодушно пытались отговорить его, но Роден уже принял твердое решение.