Обретая магию Том 1 Глава 494

~8 мин. чтения · 2,000 слов
Ранее в Обретая магию...
Роден и его боевые куклы обсуждают наилучшее место для хранения фамильяров. Атрия предлагает горный хребет Парома, утверждая, что он лучше, чем Криндерия, так как не требует масштабных строительных работ. Они решают убрать барьер вокруг Паромы, чтобы обеспечить безопасность. После определения места, они начинают срочную эвакуацию фамильяров из затопляемого хранилища. Роден также успешно переносит душу одного из фамильяров в тело куклы-коня, назвав его «дубина».

Заграждение, окутавшее горный массив Парома, отличалось от искажающего барьера. Возможно, это было связано с тем, что он появился стихийно, не имея четкой структуры.

— Голова раскалывается.

Прошёл уже месяц с начала исследований Родена, но прогресс был крайне медленным.

— Ничего не получается?

— Да. Не то чтобы совсем нет прогресса, но он слишком медленный. В таком темпе понадобится год.

— Может, стоит сделать небольшую передышку и попробовать снова? Мастер, вы в последнее время выглядите обеспокоенным.

— Хм, правда?

Стоило ему повернуть голову, как он видел ящики, где содержались фамильяры. Хотя снаружи они были закрыты деревом, Роден знал, что внутри находятся фамильяры.

Глядя на двести ящиков с фамильярами, он ощущал растущее нетерпение. Ему хотелось как можно скорее перевезти их в безопасное место.

— Может, отправимся на поиски фрувалов?

— Охота на фрувалов? Возможно. Но нам нельзя всем отправляться. Нельзя допустить, чтобы с ящиками, где находятся фамильяры, что-то случилось, пока я буду искать фрувалов. Сейчас фамильяры гораздо важнее фрувалов, поэтому здесь нужно оставить больше боевых кукол.

— Я отберу десять человек.

— Да. Возьмём десять человек и отправимся на один день.

— Заодно поищем и Арию.

— Хорошо.

Карис выбрал десять человек. Среди них оказалась и Атрия, красующаяся своим копьём.

— Атрия, может, отдохнёшь здесь?

— Нет, мастер. Видите мою пятую точку? Я так долго отдыхала, что на ней уже мох растёт.

— Убери свою пятую точку и готовься.

На слова Родена Атрия мгновенно вскочила. В подобных делах она всегда реагировала быстрее всех.

***

Роден сначала прибыл на место, где происходила битва между акуосом, бегемотом и паразитом. В это самое время подоспела Эйдос и осматривала акуоса.

— Вы уже здесь.

— Ты пришла.

— Как обстановка?

— Они всё ещё сражаются. Но территория акуоса заметно сократилась.

— Это хороший знак.

Роден лично двинулся, чтобы оценить масштабы акуоса.

Земля, которую ранее поглотил акуос, превратилась в огромную впадину. Образовался глубокий каньон, достигающий пяти километров в глубину.

— Он действительно сильно уменьшился. Проверь.

— Серьёзно?

Используя заклинание полёта, он измерил ширину провала. Почти пять километров земли превратились в каньон. Это означало, что территория акуоса настолько сократилась.

— Как думаешь, сколько ещё продлится?

— Не знаю. Я впервые вижу такое сражение. Но, возможно, в течение года всё закончится?

— Год… К счастью, не так уж и долго. Мне было лень постоянно сюда летать.

Хотя Роден посетил это место впервые за долгое время, Эйдос заглядывала сюда каждые пять дней. Каждый раз она проверяла состояние акуоса и даже вела записи.

— Если это займёт слишком много времени, придется искать другое решение. Я тоже не могу заниматься этим вечно…

…испорчу! Важно найти братика!

Услышав внезапное магическое сообщение, Роден замер. Боевые куклы, уловившие сообщение, также выглядели озадаченными.

— Мастер!

— Это Ария. Где?

Боевые куклы окружили Родена. Магическая связь была установлена лишь с юго-восточного направления.

— Что случилось?

— Я пойду.

К счастью, юго-восток от их текущего местоположения был областью, которую Роден уже проходил. Он мог сократить путь на целый день, используя телепортацию вместо заклинания полёта.

— Не знаю, что происходит, но пойдём вместе.

— В ожерелье.

Этого было достаточно. Боевые куклы вошли в ожерелье. Когда они остались вдвоём с Эйдос, Роден тут же применил заклинание.

— Массовая телепортация.

Хотя он использовал его в спешке, заклинание сработало точно. Фигуры Родена и Эйдос аккуратно исчезли.

***

Роден мгновенно переместился на место, куда обычно добирался два дня пути. Сразу же, применив заклинание полёта, он направился на юго-восток. Эйдос, хоть и не понимала всей ситуации, последовала за ним.

— Ария!

— Роден? Помоги!

Он позвал Арию, но ответил ему Кори. Очевидно, Ария не могла использовать магическую связь.

— Ларри, Бьянка!

— Б-братик…

Ответ Бьянки он услышал, но Ларри молчал. Как и Ария, он не мог воспользоваться магической связью.

— Я двигаюсь к вам с северо-запада.

— Мы бежим на юг.

Связь была установлена, но это не означало, что они находились близко. Судя по силе сигнала, лететь предстояло ещё долго.

— Похоже, что-то случилось.

— Да.

Так прошло около десяти минут. Роден прекратил полёт. Резко приземлившись, он застыл с непроницаемым выражением лица.

— А… ария…

Останки Арии были разбросаны повсюду. Ядро, работающее на магической силе, также перестало функционировать.

В голове образовалась пустота. Ни одной мысли. Он был на грани того, чтобы сойти с ума от гнева на весь мир.

— Роден, возьми себя в руки.

— Фух, фух… Джена! Клиф, Терис, Фройан, Ариус! Соберите останки…

— Понял, мастер.

Роден призвал половину из десяти боевых кукол, которых он привёл с собой, и снова начал полёт. Задача призванных пятерых заключалась в сборе и охране останков Арии.

Он был близок к потере рассудка, но благодаря Эйдос смог снова обрести самообладание.

То, что ядро Арии перестало функционировать, вызывало гнев, но ещё оставались люди, нуждающиеся в спасении. Он не мог просто стоять и погружаться в ярость.

— Ты в порядке?

На вопрос Эйдос Роден не дал ответа. Он сконцентрировался исключительно на заклинании полёта, думая лишь о Кори, Ларри и Бьянке, которых, вероятно, преследовали.

— Похоже, ее поразило заклинание 9-го круга.

Роден несся с предельной скоростью, такой, с какой даже дракону Эйдос было бы сложно угнаться.

— Там.

На очень большом расстоянии Роден заметил группу Кори, спасавшуюся бегством. Он также увидел и того, кто готовил заклинание позади них. Это был фрувал с костяными пластинами на спине.

— Взорвись!

Ба-бах!

Перед ними произошел колоссальный взрыв. Фрувал, готовивший заклинание, был отброшен этой мощью и рухнул на землю.

— Прыжок.

Роден сократил дистанцию с помощью короткой телепортации и огляделся.

Группа Кори, услышав грохот взрыва, мгновенно прекратила свое бегство. Хоть они и осматривались по сторонам, на их лицах читалось облегчение.

— Вы в порядке?

— Не в порядке. Ария… Ария…

— Хватит. Не открывай рта.

Фрувалов, преследовавших группу Кори, насчитывалось одиннадцать.

Роден хладнокровно наблюдал, как они его окружают. Его взгляд был прикован к тому, кто стоял в центре.

— Маг 9-го круга…

— Хм… Ты, должно быть, Апониас.

Эйдос узнала его. Похоже, это был давно действующий фрувал.

— Ты меня знаешь?

— Карвис мертв, а ты все еще усердно трудишься. Бесполезное занятие.

— А ты кто?

Апониас не узнал Эйдос. Несмотря на то, что фрувалы были разумны, он не мог запомнить лицо, которое видел мельком тысячи лет назад.

Эйдос же узнала Апониаса с первого взгляда. Она не могла его не запомнить, ведь Карвис постоянно держал его при себе.

— Госпожа Эйдос, вы же не просите пощадить его, потому что знакомы?

— Нет. Я не дружу с этим ребенком. Я просто узнала его в лицо.

— К счастью…

— Хм, какой-то человек смеет…

Маг 9-го круга Апониас не смог правильно оценить силу Родена. Даже несмотря на то, что один из его соратников был отброшен взрывом, он не воспринял это всерьез.

— А Ларри?

— Без сознания. Не умер, но сильно ранен.

Роден легко взмахнул рукой в сторону земли. Целительная аура поднялась с почвы и исцелила группу Кори.

Увидев это, лицо Апониаса застыло. Лишь тогда он осознал, что Роден — необычайно сильный противник.

— Кто ты?

— Может, мне стоило убить вас, а не Карвиса, в первую очередь? Я не ожидал такой раздражающей ситуации.

— Так это был ты! Ничтожный человечишка, убивший господина Карв…

Ба-бах!

Апониас не успел договорить. От взрыва, вызванного лишь одним взглядом Родена, его отбросило далеко назад.

— Призыв всех.

Роден призвал оставшихся пятерых боевых кукол из своего ожерелья.

Они, даже без отдельной команды, заняли позиции вокруг группы Кори.

— Атакуйте!

Апониас, приподняв верхнюю часть тела, отдал приказ начать атаку. В ответ десять фрувалов одновременно применили заклинания.

— Хм!

Роден приложил значительное усилие к своей мане, замедляя скорость проявления заклинаний, используемых фрувалами. Одновременно он сформировал огромный сгусток молнии и направил его в десяти разных направлениях.

Вжу-у-у-у-х!

— Кха…

— Кха!

— Кх…

За исключением одного, среди них не было сильных противников. Их уровень не превышал 6-го круга, поэтому они не смогли выдержать даже слабое заклинание Родена.

— Т-ты…

— Тебя зовут Апониас? Ты хорошо потрудился, служа Карвису.

— Что?..

— Умри.

Бах!

Голова Апониаса взорвалась. Естественно, это была мгновенная смерть.

Роден испустил вздох.

Апониас и другие фрувалы, по человеческим меркам, были врагами и злом. Чтобы выжить, их необходимо было уничтожить.

Однако, если разобраться, фрувалы тоже были жертвами. Они были созданы драконами и всю жизнь служили им. Ослушаться приказа дракона для них было изначально немыслимо.

— Здесь много раненых.

— Да, мне придется двигаться вместе с ними.

— Похоже, так и будет. Роден…

Эйдос тихо позвала Родена.

Роден, которого видела Эйдос, был опасным человеком. Это не означало, что его характер был опасен. Это означало, что сила, которой он обладал, была чрезмерно велика и опасна.

К счастью, у него почти не было корыстных мотивов. То есть, вероятность того, что он использует свою силу, чтобы погрузить мир в хаос, была чрезвычайно мала.

— Что?

— Ты больше не обычный человек. Ты обладаешь силой, которую боятся даже драконы.

— Я знаю.

— Не волнуйся. Не гневайся. Если ты поддашься эмоциям, этот мир постигнет катастрофа. Даже я не смогу тебя остановить.

Слова Эйдос оказали сильное воздействие на Родена.

Он стал сильнее. Слишком сильным. В этом и заключалась проблема. Он достиг положения, в котором больше не мог, как раньше, свободно странствовать по миру и поступать по своему усмотрению.

— Я понял. Я буду стараться всегда сохранять хладнокровие.

— Судя по тому, что ты демонстрировал до сих пор, тебе можно доверять. Я ухожу.

— Да. Сосредоточьтесь на восстановлении.

— Хорошо. Когда полностью восстановлюсь, я тебя навещу. Перемещение.

Фигура Эйдос, использовавшей заклинание, исчезла. Она переместилась к границам Леса Чудовищ.

Эйдос не могла использовать телепортацию внутри Леса Чудовищ. Поэтому от границы Леса Чудовищ до своего логова ей приходилось лететь самостоятельно.

Роден тихо вздохнул и осмотрел группу Кори.

— Похоже, урон значительный?

— Фух… Но раны Ларри уже немного затянулись. А вот Ария… Ария… ха-а…

— Ничего. Ария вернется.

Летя, Роден немного успокоился.

Ария не исчезла. Раз ядро боевой куклы было уничтожено, она, должно быть, вернулась в свое истинное тело.

Тело боевой куклы может быть создано заново. Если бы Ария пожелала, он смог бы воссоздать для неё тело, превосходящее первоначальное.

— Вер…нётся?..

— Да. Я спас её, когда она была на грани смерти.

Роден ограничился этими словами. Кори было бы сложно понять, если бы он начал вдаваться в детали о боевых куклах и прочих вещах.

— Приведите себя в порядок.

— А? Ага…

— Братик, куда мы направляемся? — поинтересовалась Бьянка, но Роден сделал вид, что не услышал.

Его волнение было настолько велико, что он не мог оставить их в столь опасном месте. Он бы чувствовал себя спокойнее, если бы просто запер их в каком-нибудь безопасном уголке.

— Массовая телепортация.

Роден очертил радиус, охватывающий всех присутствующих, и мгновенно исчез с поля зрения.

* * *

Роден материализовался на песчаном берегу. Над головой кружили чайки, а вокруг множество людей, наслаждающихся отдыхом.

Здесь, на Западном континенте, события, происходившие в другом мире, казались позабытой историей. Нигде не наблюдалось ни малейшего намёка на войну.

— Роден, где мы оказались?

— Братик!

— Отдохните здесь некоторое время.

В этот момент солдаты, заметив появление незнакомцев, откуда-то появились. Их было около сотни.

Однако атмосфера не ощущалась враждебной, поскольку Роден уже появлялся здесь неоднократно.

— Приносим извинения. Вы случайно не маг Роден?

— Да, я Роден.

— Рады вас видеть. У нас есть приказ от командира Рэнта. Если наши гости прибудут, отнеситесь к ним с должным радушием.

— Благодарю. Позаботьтесь о них. Среди них есть те, кто ещё не оправился.

Число людей в группе Кори значительно сократилось, осталось около ста человек. Когда-то их было более двухсот, что означало, что почти половина погибла от рук фрувалов.

Если бы их оставили без присмотра, сто человек быстро превратились бы в пятьдесят. Именно поэтому он привёл их на остров Батол, самое безопасное место на континенте.

— Хорошо. Можете на нас рассчитывать.

— Роден, это королевство Ардия?

— Да. Отдохните здесь некоторое время. Приведите себя в порядок. Я скоро вернусь.

Несмотря на прибытие на остров Батол, он не планировал оставлять их здесь надолго. Внутренние дела королевства Ардия также омрачались проблемами из-за ретроградов, поэтому это место нельзя было считать абсолютно безопасным.

Однако оно было безопаснее, чем нынешний Западный континент. Предпочтительнее было оставаться здесь, пока численность фрувалов не уменьшится.

— Понял. Прости. Из-за нас ты один испытываешь трудности. Ария… мне очень жаль.

— С Арией всё будет в порядке. Я сейчас займусь её починкой.

— Правда?

— Да. Увидимся позже.

Роден и пять его боевых кукол вновь исчезли. Наблюдая за пустым местом, где они только что стояли, Кори издал глубокий вздох.

«Всему виной я».

Желание спасать людей. Безусловно, оно присутствовало.

Однако стремление к славе было сильнее. Поэтому он действовал опрометчиво, что в итоге привело к потере многих товарищей.

Конечно, это было не только его единоличное решение. Решения, касающиеся действий отряда наёмников, как и прежде, принимала командир Джоэл.

Джоэл всегда принимала решения, взвесив мнения всех. Если бы он активно выступил против, весьма вероятно, что было бы принято иное решение.

«Фух… Я ещё не повзрослел».