Перерождение в Девушку-Дракона с Системой (Новелла) Том 1 Глава 140 Встреча с назойливой мухой. Часть вторая

~3 мин. чтения · 725 слов
Ранее в Перерождение в Девушку-Дракона с Системой (Новелла)...
Кана успешно создала свой первый кинжал, но когда она направлялась в общежитие, её окружила группа наёмников. Их лидер, человек-ящерица, потребовал, чтобы Кана пошла с ними, так как она разозлила влиятельных людей.

Пятнадцатиминутная прогулка привела Кану к скромному особняку на территории академии. Стоит отметить, что такое учебное заведение включало в себя не только общежития для обычных студентов, но и небольшие поместья для тех семей, которые могли позволить себе столь роскошную жизнь. Эти владения не приобретались в собственность, а арендовались у школы за значительную плату. Аренда была возможна только при условии, что ребенок из семьи успешно поступал в академию. Каждый особняк располагал четырьмя спальнями, а также всеми стандартными удобствами: кухней, ванной, гостиной и прочим.

Переступив порог, они оказались в просторной прихожей. У противоположной стены располагался удобный диван, на котором восседал юный бельчонок. Его окружали три молоденькие девушки в откровенных нарядах, угощавшие его виноградом и нежно ласкавшие. Зрелище вызывало у Каны лишь отвращение.

«Наконец-то ты явилась. Молодому господину пришлось вытерпеть немало трудностей. А теперь отдай мне букашку и раздевайся донага, чтобы я могла увидеть всё, что собираюсь съесть».

Похоже, бельчонок решил, что Кана покорилась и пришла ублажить его. Как же он ошибался.

«Я не уверена, слепой ты или нет. Но, судя по тому, что я вижу, в тебе нет ничего, что я бы сочла стоящим. Во-первых, ты отвратительная свинья. Во-вторых, судя по твоей позе, могу лишь предположить, что ниже пояса у тебя тоже ничего интересного, и, в-третьих, ты, кажется, что-то не так понял. Я здесь лишь для того, чтобы раздавить назойливую муху. Пусть и придется немного повозиться с сообщением о гибели студента господину Уильяму, но, в конце концов, я лучше напишу извинительное письмо, чем буду постоянно маячить перед твоими глазами». — Кана усмехнулась, скрестив руки на груди, и ударила ногой по полу. Ей надоело, что этот бельчонок постоянно возникает на её пути и создает неприятности. Изначально она собиралась обратиться к Тилии и Клейну, чтобы попытаться уладить дело миром, но, похоже, другого выхода не оставалось, особенно когда за ней прислали столько людей.

«О? Какие громкие слова для шлюхи, с которой собираются поиграть как с игрушкой».

За спиной Каны раздался женский голос, очень ей знакомый.

Повернувшись, она увидела Жасмин, окруженную не менее чем двадцатью мужчинами. Среди них была Килифия, чье лицо было обезображено, а одежда разорвана. Свежие раны кровоточили. Килифия с огромным трудом подняла голову, слезы текли из ее глаз, и она выдавила из распухшего рта:

«Богиня Кана, беги!»

Глаза Каны остекленели при виде изувеченной Килифии. Ярость внутри неё начала разгораться, она открыла рот и издала свирепый рёв.

*Рёв!*

Этот рёв, словно сошедший с небес, разнёсся по всей академии. Декан Уильямс, сидевший в своем кабинете за бумагами, бросил всё, услышав этот звук.

«Чёрт!»

Он знал, что во всей академии лишь один человек способен издать столь устрашающий рёв.

«Кто посмел издеваться над героем нашего царства?» — подойдя к окну, он распахнул его, совершил огромный прыжок и исчез.

Все присутствующие в особняке внезапно рухнули на колени. Рёв подействовал на каждого, словно сигнал в мозгу: покорись или умри. Кана выхватила меч из ножен и, шаг за шагом, двинулась к Килифии. Люди, державшие девушку, с трудом удерживали её, стоя на коленях. Жасмин была так напугана, что успела обмочиться, сидя на полу и дрожа от холода, подогнув ноги. Кана прошла мимо неё, не колеблясь. Её клинок взметнулся, и в мгновение ока на шее Жасмин прочертилась кровавая линия. Не успела та вскрикнуть, как голова слетела с плеч и упала на пол. Сама сцена вызывала ощущение приближающейся смерти. Что касается бельчонка, то его глаза закатились, а из нижней части тела исходил ужасный смрад.

Кана, убив двух змеелюдей, державших Килифию, наклонилась и заключила девушку в объятия.

«Всё хорошо. Я здесь. Тебе больше никто не причинит вреда…»

Килифия не произнесла ни слова. Она лишь облегченно вздохнула, закрыв глаза и прислонившись к Кане. Кана утерла слезы, катившиеся по щеке Килифии, и осторожно подняла её на руки.

Выйдя из поместья с Килифией на руках, она обернулась и произнесла:

«[Дыхание дракона]!»

Из пасти Каны вырвался поток пламени, жарче самого солнца, охвативший обширную площадь, куда больше и выше скромного особняка. За считанные секунды пламя поглотило всё поместье. Ни единого крика не было слышно. Огонь Каны был настолько горяч, что испепелял всё, к чему прикасался. Это означало, что как только поместье было объято пламенем, оно перестало существовать, мгновенно обратившись в пепел. С этого момента все, кто находился внутри, перестали существовать.

В этот момент появился Дин Уильям и, взглянув на медленно гаснущий костёр и оставшуюся кучку пепла, горько усмехнулся. Он осознал, что прибыл слишком поздно. Однако, увидев избитую и окровавленную девушку на руках у Каны, он пришёл к выводу, что справедливость была восстановлена.