Перерождение в Девушку-Дракона с Системой (Новелла) Том 1 Глава 172 Путь разрушения часть седьмая
Ранее в Перерождение в Девушку-Дракона с Системой (Новелла)...
«И почему я из-за этого становлюсь плохим человеком? Война, жизнь и смерть — всё это в руках тех, кто обладает большей силой. Кана, запомни: в этом мире всегда доминируют сильнейшие, а те, кто слаб, вынуждены подчиняться», — Ютия произнесла это с лёгкой усмешкой. Для неё обычные люди были не лучше муравьёв, поэтому ей было совершенно безразлично, сколько из них погибнет.
«Ютия, тебе не стоит так говорить…» — Сэй вздохнула. «Кана. Твои действия — это демонстрация твоей силы. Поступая таким образом, ты заставишь тех, кто держит на тебя злобу, дважды подумать. Сейчас ты, возможно, позволила Аой убить этих людей, но это послужит устрашением в будущем. Кана, раз уж ты несёшь ответственность, смотри внимательно».
«Она права. Этот мир полон всякого рода зла. Если ты хочешь достичь своих целей, тебе придётся привыкнуть к подобному зрелищу. Эти дети, возможно, невинны сейчас, но кто знает, для чего их могут использовать в дальнейшем. В моей родной стране существовала практика, известная как камикадзе. Они использовали обычных гражданских лиц, людей без каких-либо способностей, чтобы те, взорвав магическую бомбу, уничтожили как себя, так и врага. Они никогда не стали бы использовать солдат для таких целей, ведь солдаты — ценный ресурс во время войны. Однако ребёнок, женщина или старик, то есть люди, от которых нет никакой пользы, могли внезапно превратиться в оружие. Их единственным предназначением было отдать свои жизни, чтобы уничтожить как можно больше врагов», — Крейг произнёс эти слова с мрачным выражением лица, словно вспоминая что-то неприятное из своего прошлого.
«Ммм… Я понимаю. Я не отвернусь», — ответила Кана, её взгляд был прикован к людям, стоящим в очереди.
Небеса над головой приобрели ярко-красный оттенок с оранжевыми всполохами, создавая впечатление, что они вот-вот воспламенятся. Некоторые люди в очереди начали покрываться потом и поддаваться страху. Однако теперь, даже если бы они захотели сбежать, было уже слишком поздно. Облачная масса простиралась на километры во все стороны, за исключением самого города. Им оставалось лишь с ужасом наблюдать, как их жизни и всё вокруг них вот-вот обратится в пепел.
На лице Аой расцвела злобная ухмылка, а её глаза засияли, будто она наслаждалась испуганными взглядами окружающих. Как элементаль, она не испытывала ненависти ни к кому, но к тем, кто осмеливался оскорбить её саму или тех, с кем она была связана, она не проявляла ни капли пощады, если только не получала иных приказов. Аой рассмеялась и пронзительным тоненьким голоском воскликнула: «Люди! За ваше дерзкое поведение по отношению к моей госпоже я отправлю вас всех прямиком в ад! [Магмовый Дождь]!»
По команде Аой небеса разверзлись, и яркие красно-оранжевые облака, казалось, обрушились с неба, словно перевёрнутый стакан воды. Поток раскалённой магмы хлынул на землю, покрывая всё вокруг горячей лавой и обращая в пепел всё, к чему она прикасалась, без исключения. Кана наблюдала, как Аой игриво кружится в воздухе, пока крики людей, стоящих в очереди, наполняли окрестности.
Зрелище было ужасным и шокирующим. Но Кана не отводила глаз. Таков был её выбор. Она должна была принять всё это целиком, иначе ей никогда не достичь своих будущих целей. Это был её путь. Путь разрушения, который она избрала для себя. Однако даже так, наблюдая, как на её глазах погибают дети, Кана не могла сдержать слёз, которые катились из её глаз.
Две большие сильные руки обняли её сзади. Она почувствовала нежное прикосновение к макушке. «Ты молодец, что продолжала смотреть. Но сейчас не время плакать. Нам ещё нужно закончить то, что начали. Килифия ждёт, когда ты её спасёшь».
Кана кивнула и вытерла слёзы. Она знала, что Крейг был прав. «Ммм… Пойдём… Аой, мы направляемся в город».
«Иду-у-у!» — радостно отозвалась Аой.
———
«Что!?» — император Ботус покрылся потом, когда услышал внезапное известие о том, что произошло у ворот. «Ты хочешь сказать, что четыре зверолюда и летающий водяной жук только что превратили двадцать километров вокруг моей столицы в выжженную пустошь!? Чем вы, черт возьми, занимаетесь!? Какого дьявола я вас тренирую и кормлю, если вы даже с кучкой зверолюдей справиться не можете!?»
«Ваше Величество! Мы ничего не могли поделать. Они все были невероятно сильны! Одна лишь водяная букашка уничтожила всё вокруг и убила несколько сотен горожан! Они не проявили милосердия ни к кому!» — ответил солдат, выглядевший так, будто только что стал свидетелем ада. Он стоял на четвереньках, прижав голову к красной ковровой дорожке. Он не смел поднять взгляд на императора, когда ему приходилось сообщать такие ужасные вести.
Ладони императора Ботуса вспотели. Вдобавок к появлению могущественных зверолюдок, он также узнал, что пленённые зверолюдки, которых он должен был вернуть, оказались заперты за неким божественным барьером. Единственное, за что он мог быть благодарен, — это то, что та, которую звали Килифией, не пострадала с момента её прибытия сюда.
Пока император размышлял над следующим шагом, дверь его тронного зала с грохотом распахнулась. «Отец-император! Что за приказ — отнять мои секс-игрушки!? Особенно ту, которую я выбрал своей невестой!?»
Толстяк с тройным подбородком ввалился в зал, надрывая глотку. Император Ботус, выслушав сына, взглянул на своего никчемного отпрыска, который лишь развлекался целыми днями, и ярость, которую он сдерживал, наконец вырвалась наружу. «Ты, никчемный кусок навоза! Посмотри, что ты натворил! Ты накликал богов разрушения на мою империю, и всё из-за того, что не можешь контролировать свои похотливые желания! Ты предпочитаешь утехи со зверьем, вместо того чтобы выполнять свой долг принца! Эй, кто-нибудь, подойдите и схватите это ничтожество! Я принесу его голову в жертву для примирения!» Двое солдат тут же выскочили вперед и схватили толстяка с тройным подбородком, лишив его возможности двигаться. «Отец-император! Зачем мне лишаться головы из-за каких-то зверолюдов!?»