Перестроить мир (LN) Том 9 Глава 279 Непредвиденные обстоятельства
Ранее в Перестроить мир (LN)...
Акиру разбудил Широ, когда они уже прибыли на место, пока юный герой клевал носом в пути.
— Акира, проснёшься.
Несмотря на то, что он был атакован сразу двумя стаями — кайдзю и гигантских насекомых — Акире всё же удалось выбраться из опасной ситуации благодаря Елене и остальным. Физическую усталость он полностью устранил с помощью восстанавливающих препаратов, но вот душевную – никак. Поэтому Акира крепко спал. Однако, благодаря действию восстанавливающих препаратов, которые также продлевали боеспособность, пробуждение было полным и освежающим.
Место, где его разбудили, — руины посреди пустоши. Мотоцикл Акиры, переключившийся на автопилот, остановился в одном из зданий. Акира, всё ещё сидя верхом, окинул взглядом окрестности. Первым делом он попытался установить связь.
«Альфа.»
Ответа не последовало. Связь с Альфой всё ещё была потеряна. Проблем со связью не наблюдалось. Изображение Харуки, отображавшееся в его дополненном поле зрения, по-прежнему было видно.
«Не выходит…»
Акира тихо вздохнул, и Широ воспринял это как признак усталости.
— Акира, ты как? Если устал, можем немного отдохнуть…
— Нет, всё в порядке. Кстати, где мы находимся?
Когда Акира спрыгнул с мотоцикла, первым начал говорить Широ.
«Мы будем обсуждать и то, что Хармерс не должен слышать, поэтому с этого момента давай ограничимся телепатической связью».»
Сказав это, Широ быстро взглянул на Хармерса. Тот находился немного поодаль, высматривая обстановку снаружи в качестве дозора. Увидев это, Акира тоже кивнул Широ.
«Ясно».»
«Хорошо. Во-первых, мы сейчас находимся недалеко от руин города Михазоно. Согласно данным, которые мы получили в тех руинах, база организации Харуки расположена внутри руин города Михазоно».»
«Вот как. И мы сейчас отправимся туда?»
«Я бы хотел, но здесь есть одна загвоздка. Причина неизвестна, но сейчас руины города Михазоно перекрыты компанией «Lion’s Tail».»
«Что?»
Широ начал объяснять ситуацию, включая то, что ему удалось выяснить, пока Акира спал.
Когда-то в руинах города Михазоно произошёл большой переполох из-за появления там огромного количества монстров, и это место на некоторое время опустело. Но со временем последствия того инцидента стали забываться, охотники вернулись, и руины вновь обрели прежнюю оживлённость.
Однако в последнее время, помимо шума из-за сражений Рейны и её соратников с Памелой и её людьми, произошли ожесточённые бои между поддельным Акирой и солдатами города, а также тяжёлое сражение между Хармерсом и Оливией. Из-за всего этого охотники снова стали избегать руин города Михазоно.
Если учитывать только это, то для Широ с Акирой эти обстоятельства были бы даже на руку. Если нет посторонних охотников, действовать скрытно легче. К тому же, если снова что-нибудь случится, никто чужой не пострадает.
Но когда они, думая именно так, направились к руинам города Михазоно, поступила информация, что подразделения компании «Lion’s Tail» заблокировали руины. И когда они понаблюдали за руинами с некоторого расстояния, то действительно увидели множество горничных и дворецких.
Разумеется, существовал вариант прорыва силой. Но тогда организация Харуки наверняка обнаружит их. Даже если удастся успешно проникнуть на базу, неизвестно, что произойдёт дальше. Поэтому Широ прежде всего хотел действовать скрытно.
Акира тоже слегка кивнул. Если действовать скрытно, мотоцикл использовать нельзя. Дальше придётся идти пешком, используя функцию маскировки. Он понял, что именно поэтому его и разбудили.
«Акира, давай уточним план. Мотоцикл оставляем здесь. Используя функцию маскировки, проникаем в руины так, чтобы люди из компании «Lion’s Tail» нас не заметили. Затем, опираясь на данные, полученные там, направляемся к базе организации Харуки. Всё, что будет дальше, будем решать по ситуации. Остаётся надеяться, что всё как-нибудь сложится. Есть ли что-то ещё, что нужно уточнить заранее?»
«Что будем делать, если люди из компании «Lion’s Tail» нас обнаружат?»
«В принципе, даже если обнаружат, будем стараться избежать боя. Если сказать, что мы здесь по поручению «Sakashita Heavy Industries» и у нас дела в руинах, возможно, нас просто пропустят».»
«А если они сами нападут?»
Широ тихо вздохнул.
«Тогда придётся сражаться. Если они нападут из-за какого-нибудь недоразумения — это ещё ладно. Но если они целенаправленно охотятся именно за нами, то в худшем случае организация Харуки могла нанять людей из компании «Lion’s Tail».»
«А, Удадзима ведь тоже их нанимал. Такое вполне возможно».»
«Именно. Было бы хорошо, если бы причина была совсем другой, и они просто не хотят, чтобы кто-либо приближался к руинам города Михазоно…»
Если бы была известна причина, по которой компания «Lion’s Tail» перекрыла руины города Михазоно, можно было бы выбрать другой тип действий, но пока она оставалась неизвестной. Поэтому Широ мог лишь сказать, что придётся действовать по обстоятельствам.
— Ну, если мы не знаем, то думать об этом бесполезно. Широ, пойдём.
— Ага. Хармерс, идём.
Когда они уже собирались отправиться, Харука начала говорить так, чтобы её услышал только Широ.
«Широ, насчёт компании "Lion's Tail". Может, стоило рассказать Акире немного больше?»
«Думаешь, следовало? Акира способен даже "Sakashita Heavy Industries" объявить войну. В худшем случае он может попытаться уничтожить не только организацию Харуки, но и компанию "Lion%s Tail".»
«Да, пожалуй... Ради самого Акиры не стоит намеренно увеличивать число его врагов.»
Если скрывать что-либо от Акиры, то, когда правда вскроется, он может проникнуться ещё большим недоверием. Однако, даже понимая это, сейчас они решили промолчать. Придя к такому выводу, Широ и остальные собирались двигаться дальше.
Но тут Акира остановился.
— Акира, что случилось?
— Подожди немного. Со мной связалась Рейна.
На всякий случай, чтобы Хармерс не услышал содержание разговора, Акира стал разговаривать с Рейной через телепатию.
«Это Акира.»
«Это Рейна. Акира, не мог бы ты уделить немного времени? Господин Лоренц сказал, что хочет поговорить с тобой.»
«Э-э, я сейчас немного занят, так что не могла бы ты попросить его не встречаться где-нибудь лично, а поговорить коротко прямо по этой связи?»
Если бы он просто ответил, что занят и поэтому не может, Рейна, скорее всего, оказалась бы в затруднительном положении. Подумав так, Акира пошёл на уступку. Рейна тоже поняла это и ответила.
«Поняла, спасибо. Подожди немного.»
После этого связь переключилась на Лоренца.
«Это Лоренц. Акира, спасибо за помощь в прошлый раз. После этого много чего произошло, но я благополучно выбрался.»
«Э-э, да.»
Лоренц, который был в руинах жилого района Хигарака, присутствовал там лишь через дистанционно управляемый силовой костюм, его самого там не было. Акира тоже это заметил, но ничего не сказал и поддержал разговор.
«Так вот. Тогда я сказал, что в качестве награды Рейна и остальные помогут тебе, но в итоге они ведь ничем не помогли, верно? А это уже бьёт по моей репутации. Поэтому я отправлю тебе замену.»
«Нет, в этом нет такой необходимости...»
Сказав это, Акира попытался отказаться. Но тут услышал совершенно неожиданное.
«Я отправлю к тебе мисс Оливию. Ты же её знаешь? До недавнего времени её нанимал Широ.»
«Что?»
Акира невольно посмотрел на Широ и остальных. Те, кто слушал разговор вместе с ним, тоже не скрывали своего удивления.
Лоренц продолжил своим непринуждённым голосом.
«Я понимаю, что ты хочешь сказать. Думаешь, что это поздновато, но не говори так. Разве можно было предугадать, что на тебя нападёт стая кайдзю? Но, раз уж ты и без мисс Оливии справился, считай, что это на следующий раз.»
«На следующий раз... Что вы имеете ввиду?»
Неужели он что-то знает о нашей ситуации? Акира невольно подумал об этом и в его голосе прозвучала лёгкая настороженность. Однако Лоренц, совершенно не обращая на это внимания, продолжил.
«Следующий раз это следующий раз. Да и вообще, разве такое можно предсказать? Но это же Акира. Наверняка очень скоро снова что-нибудь случится. Скорее всего.»
После этих слов Акира тоже тихо вздохнул и перестал настораживаться. Он истолковал это так, что он, как и Кибаяши с Виолой, просто считает, что с Акирой всё равно вскоре опять что-нибудь произойдёт.
«Заодно отправлю и Рейну с прислугой. Они тоже подавлены тем, что не смогли выполнить моё поручение. Используй их. Не переживай, я заменил их снаряжение на хорошее. На этот раз они не будут обузой.»
Акира посмотрел на Широ и остальных.
«Широ, что будем делать?»
Широ задумался. Он опасался какой-нибудь ловушки, но такая боевая сила, как Оливия, была привлекательна даже с учётом этого. Кроме того, по условиям контракта Оливии основной обязанностью была охрана объекта. Даже если Оливия окажется на стороне врага, она не станет внезапно нападать на них. Придя к такому выводу, Широ кивнул. После этого Акира передал Лоренцу своё согласие.
«Понял. Тогда пожалуйста.»
«Хорошо. Итак, где ты сейчас?»
«Здесь.»
Акира отправил Лоренцу координаты своего текущего местоположения. Через небольшую паузу раздался смех Лоренца. Пока Акира недоумевал из-за такой реакции, Лоренц очень довольным голосом продолжил.
«Понял. Тогда оставайся там и немного подожди. Сейчас я их к тебе отправлю. Ну, до встречи.»
На этом связь с Лоренцем прервалась. Акира совершенно ничего не понимал и вместе с остальными стоял с озадаченными лицами.
◆
В настоящее время руины города Михазоно перекрыты подразделениями компании "Lion's Tail". Однако, если говорить точно, заблокирован только офисный район. В промышленный район и другие части можно свободно входить и выходить.
Рейна и остальные находились в руинах промышленного района. Лоренц тоже был вместе с ними, но он использовал силовой костюм с толстой бронёй, через которую не было видно внутренности, поэтому Рейна и остальные не знали, находится ли он внутри лично.
Впрочем, Рейна и её спутницы не имели возможности проверить, действительно ли Лоренц находился в этом месте. Подобно тому, как это было в руинах жилого квартала Хигарака, им оставалось лишь действовать, исходя из предположения, что он там присутствует.
Оливия также оказалась здесь.
Завершив беседу с Акирой, Лоренц произнёс удовлетворённым тоном:
— Итак, госпожа Оливия. С этого момента я поручаю вам охрану Акиры. Немедленно отправляйтесь к нему.
— Будет исполнено.
Оливия почтительно склонила голову один раз, после чего стремительно покинула локацию.
Теперь Лоренц обратился с указаниями к Рейне и остальным.
— Вы тоже ступайте. Мисс Оливии я поручил охранять Акиру, но вы можете ему помогать по своему усмотрению. Я не требую, чтобы вы рисковали своей жизнью. Желательно оставаться рядом с Акирой, но если ситуация станет опасной, проявляйте гибкость в принятии решений, включая возможность отступления.
— Будет исполнено.
Рейна тоже поклонилась, собираясь немедленно отправиться к Акире. Однако, сделав несколько шагов, она остановилась. Шиори и Канаэ не последовали за ней. С выражением недоумения на лице она обратилась к ним:
— Шиори, Канаэ, что случилось? Пойдёмте.
Но Шиори и Канаэ по-прежнему не двигались. Они стояли на месте, с напряжёнными лицами устремив взгляд на Лоренца.
Наблюдая за поведением своих двух служанок, Рейна невольно нахмурилась.
— Шиори?
Услышав голос своей госпожи, Шиори решилась. Осознавая непочтительность своего поступка, она обратилась к Лоренцу.
— ...Господин Лоренц. Относительно только что отданного вами приказа... Не могли бы мы с Канаэ отправиться к господину Акире одни?
— П-погоди, что ты такое говоришь?
Услышав слегка растерянный голос Рейны, Канаэ тоже собралась с духом.
— Э-э, господин Лоренц. Это возможно? Если мы отправимся только вдвоём с сестрой, то нам не придётся тратить силы на защиту госпожи, и, думаю, мы сможем принести больше пользы мальцу Акире, чем если пойдём втроём...
Тот факт, что не только Шиори, но и Канаэ собиралась покинуть её, заставил Рейну запаниковать ещё сильнее.
— Подождите!? Что вы вообще такое говорите!? Господин Лоренц! Я прошу прощения! Мы немедленно все вместе отправимся к Акире, поэтому прошу, простите нас!
Рейна прекрасно понимала, насколько серьёзно положение, когда представитель компании «Лайонс Тейл», не принадлежащий к знатному роду, осмеливается ослушаться приказа Лоренца. Чтобы спасти Шиори и Канаэ, она отчаянно извинялась и молила Лоренца о снисхождении.
Однако Лоренц отреагировал совершенно не так, как ожидала Рейна.
— Не беспокойтесь, поступайте, как считаете нужным. Если вы решили действовать таким образом, значит, так тому и быть. Как я и приказал, принимайте решения гибко, в зависимости от обстоятельств.
— Искренне благодарны за вашу милость.
— Вы нас очень выручили.
Шиори и Канаэ, с всё ещё напряжёнными лицами, весьма почтительно, снова и снова поклонились. Заметив это, Рейна тоже поспешно поклонилась.
Глядя на Рейну и её спутниц, Лоренц почувствовал лёгкую зависть.
«Хотя они получили такое же воспитание, как и все остальные, они готовы ослушаться меня ради того, чтобы помочь Рейне. Впечатляет.»
Когда-то и у Лоренца были товарищи, которым он без колебаний доверял свою жизнь. Теперь их больше нет. Они были утрачены в обмен на нынешнее положение Лоренца.
Чтобы не позволить охватившей его печали поглотить себя глубже, Лоренц собрался с мыслями.
— Если что-нибудь случится, я дам указания. Отправляйтесь.
Как и подобает госпоже, Рейна решительно ответила:
— Да!
И на этот раз они действительно направились к Акире. Теперь Шиори и Канаэ тоже без промедления последовали за ней.
Оставшись один, Лоренц перевёл свой взгляд на визуальные данные, отображавшиеся в его дополненном поле зрения. Там был запечатлён Акира.
— ...Тем не менее, следовало действовать быстрее. Я совершил ошибку. Если бы я начал действовать хотя бы на день... нет, хотя бы на полдня раньше...
Тогда он успел бы к моменту нападения стаи кайдзю на Акиру. Размышляя об этом, Лоренц искренне сожалел о своём решении. Но на этом он прекратил сожаления и, словно подбадривая себя, весело рассмеялся.
— Нет, будем считать, что я успел к следующему переполоху. Не ожидал, что Акира окажется так близко. Похоже, ему действительно суждено постоянно попадать в серьёзные переделки?
За этот короткий промежуток времени инциденты, связанные с Акирой, происходили один за другим, и при этом становились всё более масштабными. Казалось бы, всего несколько дней назад он в одиночку сражался с кайдзю, а сегодня уже подвергся нападению целой стаи этих существ.
С точки зрения здравого смысла, вероятность такого события ничтожно мала. Но Лоренц знал, что существуют люди, живущие именно в рамках такой вероятности. И сейчас Лоренц искал именно эту, почти абсурдную, вероятность, нечто, способное кардинально изменить обычный ход вещей.
— Акира, и в следующий раз я рассчитываю на тебя.
Лоренц возлагал надежды на зловещую удачу Акиры ради достижения собственной цели.
◆
Пока Рейна, вместе с Шиори и Канаэ, двигалась к Акире, она с серьёзным выражением лица заговорила о случившемся ранее.
— Шиори, Канаэ, что это с вами было? Это ведь было по-настоящему опасно.
Обычно первой оправдывалась или что-то объясняла Шиори, однако в этот раз первой заговорила Канаэ. Серьезно настроенная, она возразила.
— Нет-нет-нет, госпожа. Это определенно нужно было выяснить. Подходить сейчас к юнцу Акире слишком опасно. Что вообще значит подвергнуться нападению целой стаи кайдзю? Я и сама когда-то думала, что неплохо было бы хоть раз сразиться с кайдзю, но целая стая – это уже за гранью. Это просто немыслимо. Подпускать госпожу к такому человеку нельзя ни как телохранителя, ни просто как человека.
Вместо того чтобы, как обычно, уклончиво и с усмешкой оправдываться, Канаэ на удивление прямо заявила, что именно они правы. От такой непривычной реакции Рейна сама оказалась слегка сбита с толку.
— ...Но ведь это было распоряжение господина Лоренца?
— Даже у этого есть свой предел.
— Но нам ведь сказали, что, если станет опасно, мы можем отступить...
— А вы уверены, что сможете правильно принять такое решение? То, что вы пытаетесь сделать сейчас, это ведь не что иное, как необдуманный шаг в зону, где может появиться стая кайдзю, лишь потому, что, возможно, она не появится. Разве это не слишком поверхностный подход?
— Ну...
После таких слов Рейне не удалось сразу возразить. Она сама не считала, что действует легкомысленно или поверхностно. Но было правдой и то, что у разных людей ощущение опасности может отличаться.
Раз уж Шиори и Канаэ дошли до того, что прибегли к такому поведению, значит, разница между их восприятием и её собственным была очень велика. И в вопросах такого рода, скорее всего, именно Шиори и Канаэ оказались правы. Это Рейне пришлось признать.
Шиори продолжила.
— Госпожа Рейна. На этот раз я полностью согласна с Канаэ. Ещё не поздно. Не могли бы к господину Акире отправиться только мы с Канаэ?
— Нет, так нельзя.
Рейна ответила мгновенно. Шиори и Канаэ одновременно вздохнули.
— Я так и думала...
— Правда, выросли вы только в тех моментах, где это доставляет хлопоты...
— Спасибо.
— Это не был комплимент.
Наблюдая за реакцией своих служанок, Рейна слегка весело улыбнулась.
— Если Шиори и Канаэ погибнут, то для меня всё равно всё будет кончено. Поэтому никаких «умереть ради меня». Если собираетесь погибнуть, то берите с собой и меня. Понятно?
— Позвольте воздержаться от ответа.
— Какая же вы упрямая...
Сказав это, Шиори и Канаэ так и не дали ясного ответа. Это было почти равносильно ответу, но Рейна не стала требовать большего. Ведь в глубине души ей было действительно приятно осознавать чувства Шиори и Канаэ, которые были готовы ради неё пожертвовать даже собственными жизнями.
Это был приказ Лоренца. Приказ главы семьи Лоренц и главы компании «Lion's Tail». Даже будучи членом той же семьи, Рейна находилась лишь на самой его оконечности. А Шиори и Канаэ были сотрудниками компании «Lion's Tail». Они не могли ослушаться приказа. Не могли ему противиться.
Со стороны Рейны можно было изменить лишь одно: отправиться всем вместе или отправить только Шиори и Канаэ. И даже это оказалось бы невозможным, если бы Шиори не высказала своё предложение, рискуя жизнью, а Лоренц не согласился бы с ним.
Преданность Шиори и Канаэ была посвящена исключительно Рейне. И сейчас у Рейны была решимость принять эту преданность полностью. Именно поэтому она решила, что к Акире они отправятся все вместе. Чтобы быть госпожой, достойной двух девушек, которые ей служили.
Чтобы ответить на волю своей госпожи, Шиори и Канаэ тоже перестроились. После короткого вздоха Шиори мягко улыбнулась, а Канаэ вновь надела свою привычную беззаботную улыбку.
— Госпожа Рейна, пожалуйста, пообещайте, что не будете самовольно выдвигаться вперёд.
— Если станет совсем опасно, мы убежим, так что, пожалуйста, не сопротивляйтесь, если это случится, хорошо?
— Хорошо.
Воодушевленная, Рейна и остальные направились к самому опасному месту, туда, где находился Акира и где, помимо стаи кайдзю, вполне могла появиться ещё и стая гигантских насекомых.
◆
Пока Акира и остальные ожидали прибытия Оливии, Рейны и их спутниц, Хармерс почувствовал, что кто-то стремительно приближается к ним.
— Широ, к нам кто-то идёт. На всякий случай отойди назад.
— Это ведь мисс Оливия? Уже пришли? Быстро они.
Не вдаваясь в подробности, Широ уже рассказал Хармерсу, что Оливия прибудет сюда в качестве телохранителя Акиры. Однако даже после этого Хармерс не ослаблял бдительности.
— Нет.
— Что?
Пока Широ коротко переспросил, Акира рядом с ним тоже с помощью оборудования для сбора информации исследовал окружающую обстановку. Приближались двое. Ни Оливия в одиночку, ни Оливия вместе с Рейной и остальными по числу не совпадали.
Подойдя к зданию, где находились Акира и остальные, эти двое дальше стали приближаться уже пешком. Их движения не выражали враждебности, но и не выглядели так, будто они оказались здесь случайно. Акира с остальными усилили бдительность.
Затем эти двое вышли прямо к ним. При виде столь неожиданно появившихся людей Акира и Хармерс одновременно произнесли одни и те же слова, но обращаясь к разным людям.
— Ты...
Этими двумя были Янагисава и Нелия.
Хармерс с настороженностью наблюдал за Янагисавой, а Акира — за Нелией. Тем временем Янагисава, находившийся в боевом костюме, обратился к Акире и Широ с улыбкой.
— Приятно познакомиться. Меня зовут Янагисава.
Продолжая, Нелия с доброй улыбкой посмотрела на Акиру.
— Акира, как давно мы не виделись! Я так рада снова тебя повстречать.
Услышав слова Нелии, сопровождаемые её лучезарной улыбкой, Акира едва не потерял бдительность. Однако он лишь поморщился, изобразив крайнее недовольство.
— Не обязательно так хмуриться,
— заметила Нелия с оттенком насмешки.
— Нелия, зачем ты здесь?
Хотя Акира не ощущал от неё враждебности, он понимал, что это не тот противник, рядом с которым можно расслабиться. Вспоминалось, как Нелия, сражаясь с ним на окраине руин Кузусухара, пыталась соблазнить его прямо посреди смертельной схватки. Более того, она тогда со смехом сказала, что битва до смерти с возлюбленным — это тоже один из ярких моментов жизни.
Заметив, что слова Акиры намекают на воспоминания о том случае, Нелия ответила:
— А если я скажу, что пришла флиртовать с тобой, Акира, ты обрадуешься?
— Ни капли.
В их отношениях эти слова были равносильны признанию: «Я пришла тебя убить». Поскольку сейчас Акира не чувствовал от неё боевого настроя, он ограничился таким ответом. Если бы он почувствовал жажду боя, сражение началось бы без лишних слов.
Впрочем, это касалось только их двоих. Для Хармерса, не осведомлённого об их прошлом, это был лишь непринуждённый разговор старых знакомых.
Из-за этого обмена репликами, казавшегося постороннему человеку совершенно обычным, Хармерс тоже немного расслабился. Затем он повернулся к Янагисаве.
— Какова причина вашего визита? Нет... Откуда вы вообще узнали, что мы здесь?
— Вы ведь устроили такой масштабный переполох. Как житель города Кугамаяма, я, естественно, разузнал хотя бы о вашем местоположении. Существует множество способов для этого. А что касается причины моего визита... Сначала, вот это.
Произнеся это, Янагисава медленно извлёк цилиндрический предмет. Пока взгляды Акиры и остальных были прикованы к нему, предмет внезапно взорвался, мгновенно распылив содержимое по всему помещению. В тот же миг из поля зрения Акиры и Широ пропало изображение Харуки.
Содержимым цилиндра оказалась дымовая завеса, препятствующая сбору информации. Она содержала усиленные частицы, специально предназначенные для нарушения связи. Несмотря на название «дымовая завеса», она почти не загораживала обзор. Скорее, казалось, что внутри помещения до предела сгустился бесцветный туман.
Столкнувшись с неожиданным поворотом событий, Хармерс шагнул вперёд, словно прикрывая Широ, и резко посмотрел на Янагисаву.
— Что это значит?
В этот момент Янагисава смотрел на Акиру.
«Он насторожился, но не растерялся. Значит, я зря беспокоился.»
Раньше Янагисава опасался Акиры, полагая, что его сила объясняется поддержкой неких влиятельных лиц. Однако после того, как в руинах города Кузусухара Акира, полностью лишившись поддержки Альфы из-за сильнейших помех связи, собственными усилиями одолел Тиолу и остальных, Янагисава изменил своё мнение, решив, что Акира просто чрезвычайно силён.
Но сегодняшний бой Акиры снова посеял в нём сомнения. Ведь выжить после нападения сразу стаи кайдзю и стаи гигантских насекомых, с точки зрения здравого смысла, было совершенно невозможно. Настолько невозможно, что Янагисава вновь заподозрил, будто Акира получает поддержку от тех самых людей.
И теперь, после этой проверки, Янагисава заключил, что всё же ошибся. Если бы причиной выживания Акиры в такой битве действительно была их поддержка, то, внезапно потеряв её, он никак не мог бы остаться невозмутимым. Но Акира не проявил потрясения. Значит, дело не в этом. К такому выводу он пришёл.
На самом же деле, если бы Акира только сейчас лишился поддержки Альфы, он действительно был бы потрясён. Но Акира уже находился в состоянии, когда поддержки Альфы не было. Поэтому сейчас он никак не отреагировал.
Почувствовав внутреннее облегчение, Янагисава слегка улыбнулся. Акире такая реакция показалась странной, но понять истинные мысли Янагисавы он, разумеется, не мог. Так Акира и Янагисава вновь разошлись, находясь на грани полного понимания.
Убедившись, что его опасения были напрасны, Янагисава перевёл взгляд на Широ.
— Говоря прямо, я хочу заключить с тобой сделку.
— Что?
Пока Широ недоумевал из-за столь неожиданного предложения, Янагисава продолжил.
— У меня достаточно возможностей, чтобы помочь тебе достичь твоей цели. Если ты этого пожелаешь, я могу устранить и Хармерса.
От этих слов, прозвучавших так, будто избавление от Хармерса для Янагисавы — пустяк, Хармерс испытал скорее раздражение, чем удивление.
— Что ты сказал?
Взгляд сверхчеловека, наполненный враждебностью, устремился на Янагисаву. Это был взгляд, обладавший такой явной силой, что обычный человек потерял бы сознание на месте, а даже опытный боец не смог бы пошевелить и пальцем. Однако, оказавшись под этим взглядом, Янагисава ничуть не смутился и спокойно продолжил.
— Само собой, я не рассчитываю, что ты поверишь мне на слово. Я всё докажу. Нелия.
Получив указание, Нелия с улыбкой двинулась вперёд. Сжимая в обеих руках клинки, она подошла непосредственно к Хармерсу.
— Широ, держись подальше. Это опасно. К тому же, если мне придётся отвлекаться на твою безопасность, это уже не станет доказательством.
Услышав это, Широ, хоть и с некоторым замешательством, отошёл от Хармерса и переместился за спину Акиры. Хармерс также посчитал, что противник не собирается втягивать Широ в бой, и пока доверил его защиту Акире.
Акира, прикрывая Широ, тоже медленно увеличил дистанцию между собой и Хармерсом с Нелией. Янагисава тоже расположился неподалёку от Акиры и остальных.
Так Нелия и Хармерс оказались друг против друга. В отличие от Хармерса, чьё лицо выражало убийственное намерение, Нелия выглядела так, словно ей было весело.
— Не думаю, что с тобой можно сдерживаться, так что заранее извини, если случайно тебя убью, хорошо?
— Не возражаю. Это невозможно.
И тогда Хармерс двинулся. Он собирался в одно мгновение уничтожить Нелию, а затем, если понадобится, прямо здесь покончить и с Янагисавой, положив конец этому фарсу. Сделав шаг, используя сверхчеловеческие физические возможности, он нанёс удар кулаком с мастерством истинного бойца. Желая учинить показательную расправу над теми, кто смеет выступать против «Sakashita Heavy Industries», он вложил в удар чрезмерную силу, намереваясь превратить Нелию в пыль.
Но этого не произошло. Клинок, которым взмахнула Нелия, столкнулся с кулаком Хармерса, и оба были отброшены.
«Что?!»
Тот факт, что после столкновения клинка с кулаком кулак остался невредим, уже сам по себе означал, что прочность кулака Хармерса выходила далеко за пределы разумного. Это служило доказательством того, насколько невероятной была прочность его биологической силовой брони.
Однако фактом оставалось и то, что этой прочности оказалось недостаточно, чтобы сокрушить Нелию. Даже Хармерс не смог скрыть удивления от столь неожиданного развития событий.
Вернув отброшенный кулак, Хармерс мгновенно восстановил стойку. Но сразу переходить в новую атаку не стал. Если бы он не усилил свою биологическую силовую броню сверх меры ради показательной расправы, то в предыдущем столкновении отрубили бы именно его кулак. Осознание этого заставило Хармерса действовать осторожнее.
Увидев, что Хармерс инстинктивно принял защитную стойку, Нелия сделала шаг вперёд и нанесла колющий удар клинком. Скорость выпада была чудовищной: за то мгновение, пока Хармерс колебался, клинок уже оказался прямо перед его глазами.
Однако Хармерс не был настолько беспечен, чтобы просто принять этот удар. Он уклонился, резко повернув голову в сторону. Одновременно шагнул вперёд и ударил снизу основанием ладони по рукояти клинка, от которого только что увернулся. Затем, ещё до того, как Нелия успела взмахнуть вторым клинком, Хармерс точно так же ударил основанием ладони по его рукояти, предотвращая атаку.
Этими двумя ударами Хармерс рассчитывал выбить клинки из рук Нелии. Но Нелия крепко удержала оружие и не выпустила его. Тем не менее сила ударов Хармерса отбросила обе её руки, и она потеряла равновесие.
Пользуясь этим, Хармерс нанёс удар ногой. По разрушительной силе он превосходил его кулак. Это был удар, способный отбросить даже кайдзю. Даже если его заблокировать, всё равно получишь смертельные повреждения. Нелия уже потеряла равновесие. Целью был корпус. Попади этот удар, и всё было бы кончено.
Но Нелия уклонилась. Не отрывая обеих ног от земли, она согнула колени и насильно отвела назад не только верхнюю часть тела, но и всё тело выше колен.
Обычным сгибанием колен такого добиться невозможно. Их бой уже происходил в области скоростей, где даже свободное падение было слишком медленным. Если бы она просто быстро согнула ноги, её ступни оторвались бы от земли, тело поднялось бы в воздух, и удар Хармерса беспрепятственно пришёлся бы по нему.
Чтобы этого не произошло, Нелия закрепила подошвы ног на земле силовым полем, не позволяя телу подняться. Причём выполнила это управление с точностью, достаточной для противодействия движениям Хармерса.
Если бы Нелия хоть на мгновение ошиблась в управлении силовым полем ног, будь оно быстрее или медленнее, она бы погибла. Закрепив ноги на земле, она бы, естественно, лишилась возможности двигаться. Хармерс не упустил бы такой момент, Нелия получила бы прямой удар и была бы уничтожена.
В этом мире даже пули обычного пистолета после выстрела были для них вполне различимы невооружённым глазом. И в схватке на таком уровне сознание Нелии успевало поспевать за сверхчеловеком.
Нелия, оставаясь в неустойчивом положении, взмахнула клинком, целясь в ногу Хармерса, прямо перед ней. Но не попала. Хармерс тоже мгновенно отдёрнул ногу и уклонился.
Тогда Нелия, одновременно поднимаясь, снова нанесла удар клинком. Но из-за нарушенного равновесия скорость её удара была недостаточной. Хотя он всё равно был быстрее пули, для сверхчеловека этого было достаточно медленно.
Хармерс двумя руками поймал клинки, что летели ему навстречу с обеих сторон, и остановил их. Затем он попытался вырвать их у Нелии, резко дёрнув захваченные лезвия.
Но у него ничего не вышло.
«Тяжёлые!»
Нелия, влив огромное количество Ци в силовую броню клинков, лишь на одно мгновение многократно увеличила их массу. Благодаря этому, а также огромной инерции, клинки словно застыли на месте.
Когда Акира пинком отбрасывал мехов или громадных монстров, он использовал похожий приём. Ведь как бы сильно он ни ударил столь массивную цель, из-за колоссальной разницы в массе первым бы улетел сам Акира. Именно поэтому перед ударом он увеличивал собственную массу, задействуя функцию силовой брони своего боевого костюма.
Клинки Нелии в данный момент находились в абсолютно идентичном положении. Они стали настолько тяжёлыми, что даже Хармерс, будучи сверхчеловеком, ощутил их вес.
И Нелия улучила этот момент. Пока Хармерс пытался сдвинуть утяжелённые клинки, замедляя собственные движения, она отпустила рукояти и нанесла удар ребром ладони. То, что Нелия так легко разжала руки, сжимавшие до этого клинки с невероятной силой, словно не собираясь их отпускать, также застало Хармерса врасплох.
«Попался!»
Замедление клинков, безусловно, было следствием потери равновесия, однако это также являлось и хитроумной ловушкой. Осознав это, Хармерс, тем не менее, среагировал мгновенно. Освободив клинки, он отступил назад, уклоняясь от удара ребром ладони, целящегося ему в глаза и шею.
После этого он уже собирался перейти в контратаку, наклонившись вперёд, но Нелия продолжила своё стремительное наступление. Её нога, вложив в удар предельную мощь, резко взметнулась вверх и лишь скользнула по подбородку Хармерса.
Следом за ней, используя её как опору, взмыла вверх и другая нога, устремившись к животу Хармерса. Но этот удар Хармерс надёжно парировал обеими руками. Впрочем, для Нелии эта атака была лишь способом, используя силу отдачи, увеличить дистанцию между ними.
Отскочив назад, она в сверхскоростной схватке, где даже свободное падение казалось бы слишком медленным, снова схватила клинки, всё ещё висевшие в воздухе, и в мгновение ока вернулась в боевую стойку.
И снова Нелия и Хармерс оказались друг напротив друга. На лице Нелии всё ещё играла та же лёгкая улыбка, что и до начала их противостояния. Лицо же Хармерса исказилось суровым выражением. От его подбородка, которого коснулся удар, уже исходил легкий запах гари.
Весь этот стремительный обмен ударами занял лишь одно мгновение. Широ, чье сознание не могло угнаться за такой скоростью, понял лишь одно: они сражались. Но Акира же, напротив, увидел абсолютно всё, что произошло в этом коротком столкновении. Именно поэтому выражение его лица изменилось на удивлённое.
Даже Акира совершенно не ожидал, что Нелия сможет сражаться с Хармерсом на равных.