Покинутый герой (Новелла) Том 1 Глава 51 Герой вернулся
На следующее утро я проснулась раньше, предвкушая новый день. Накануне вечером я много думала о спарринге и была настроена довольно оптимистично. Несмотря на требования церкви и клеймо раба, я овладела магией в поразительной степени и уже могла использовать заклинания даже четвёртого круга. Мне хотелось начать изучать магию судьбы пятого круга, где по-настоящему проявлялось прорицание, но сначала нужно было разобраться с другими делами.
Накинув платье и надев сандалии, я направилась в главный зал. Хотя на меня по-прежнему были устремлены взгляды многих, это уже не имело значения. Тот, кто не слышал слухов, вероятно, был слеп и глух.
После ночного отдыха моя душа была почти в идеальном состоянии, но даже это не было причиной моей приподнятости. Солтайр возвращался! Хотя прошло всего несколько дней, столько всего случилось, и я тосковала по его поддержке. Мой хвост взволнованно затрепетал, когда я подумала о том, что снова увижу его лицо, и я остановилась в саду у главных ворот.
— "Ты та самая девушка, что была здесь вчера?"
Я оглянулась и поймала взгляд худого жреца в одеянии Бога Земли. Подавив волнение, я осторожно кивнула, и он подошёл. Я не узнала его на спарринге, но, возможно, он был одним из многих, кого я забыла, или просто слышал слухи.
Я мысленно выдохнула с облегчением, когда он не показался мне враждебным, а его лицо озарилось энтузиазмом. Его радость казалась немного неуместной на таком сухом, строгом лице, но я поймала себя на том, что отвечаю ему тем же.
— "Ваше заклинание «Земляные корни» было просто невероятным! Я никогда не видел, чтобы кто-то использовал его для противодействия такой сильной магии ветра. Другие жрецы не поверили мне, когда я им рассказал! Ха, это научит этих заносчивых парней с ветром!"
— "Я благодарна, что вам понравилось", — сказал я, смиренно опустив глаза. — "Я могу только отдать должное бездонным знаниям Великой библиотеки за такие способности и технику".
— "Ну конечно! Я как раз собирался изучить его сам, но не могли бы вы показать мне его еще раз?"
— "Ну...” — Я нерешительно огляделась. Меньше всего мне хотелось снова привлекать к себе внимание.
— "Пожалуйста! Одного раза будет достаточно. Я просто должен увидеть, как ты выстраиваешь эти магические круги в определённом порядке».
— "В любом случае, большая часть этого есть в заклинании", — сказал я, почесав щёку. Я совершенно не привык к таким просьбам, но мне нравилось чувство гордости, медленно наполнявшее мою грудь. — "Но если ты настаиваешь. Один раз не повредит."
Он нетерпеливо отступил назад, наблюдая за каждым моим движением, пока я произносил заклинание. Я произносила это медленно, стараясь четко выговаривать каждое слово заклинания и обеспечить ему наилучший обзор формирующихся магических кругов. Глядя на Судьбу, я могла бы сказать, что он сам был уважаемым магом и, по крайней мере, был уверен, что сможет чему-то научиться у меня, не видя невидимой механики, стоящей за заклинанием. Его мана была где-то на шестом уровне, намного больше, чем у меня, и мне пришлось сосредоточиться, чтобы сдержать нервную дрожь в голосе. Я чувствовала, что не подхожу для обучения кого-то его уровня.
Когда заклинание, наконец, было произнесено, он с благоговением хлопнул в ладоши. — "Чудесно! Я благодарю тебя за то, что ты нашла время проинструктировать меня. Как тебя зовут, девочка?"
— "О, э-э, Хивия", — промямлила я с неожиданным вопросом, опустив глаза и, наконец, запинаясь, произнесла свое имя.
— "'Побежденная', не так ли? Или, может быть, 'сломленная'?" — спросил он, и в его глазах появился лукавый огонек.
Я нерешительно кивнула, но он только рассмеялся и продолжил свои рассуждения о магии Земли. Хотя Папа использовал мое имя как символ, лишь немногие на самом деле знали его значение, а это значит, что этот священник был достаточно осведомлен. Это не было такой уж неожиданностью, учитывая уровень его силы, но я все равно чувствовала себя неуютно всякий раз, когда кто-то упоминал перевод моего имени.
— "Ну, я, пожалуй, пойду". — Я нечасто бываю в таком большом городе, как этот, и мне есть на что посмотреть. Наверное, мне также стоит заглянуть в Осколок Всеведения, — пробормотал он, вежливо поклонившись мне и удалившись.
Я приподняла руку в знак прощания, внезапно вспомнив, что так и не узнала его имени. Прежде чем я успела спросить, он исчез в толпе паломников и священников, наводнивших сады.
Я расслабилась, но тут же вскочила на ноги, и мой хвост напрягся, когда я вспомнила, зачем пришла в сады. Я нетерпеливо смотрела на ворота, рассеянно проводя рукой по своему рогу в ожидании. Я взяла эту привычку совсем недавно и часто так делала, когда приходилось ждать. Что-то в прикосновении моих мягких пальцев к грубым, но чувствительным рогам успокаивало, почти лечило. Я не смогла разглядеть никаких подробностей его миссии, только то, что она впервые вывела его за стены Роанна. Мои руки сжались, когда я вспомнила ухмыляющееся лицо Триты. Лучше бы она не предпринимала никаких действий по отношению к нему.
По прошествии нескольких минут меня поприветствовали ещё несколько человек, но никто не требовал ничего подобного худому жрецу. И всё же окружающая дружелюбная атмосфера была необычной. Неужели цель Селены была достигнута? Прежде чем я успела об этом подумать, толпа расступилась, пропуская отряд из дюжины конных рыцарей. Солнце отражалось от доспехов всадников, почти ослепляя меня, но мне не нужны были глаза, чтобы узнать героя во главе отряда.
Подбежав к ним, я повысила голос и позвала его. — "Солтайр!"
Мой тихий голос плохо доносился сквозь шум оживлённых садов, и они, должно быть, не услышали меня и продолжили ехать. Разочарованная, я ускорила шаг, проскальзывая между группами людей и огибая повозки. Будучи демонкином, я инстинктивно заставляла людей расступаться передо мной, но сегодня толпа казалась особенно плотной, мешая мне продвигаться вперёд. К тому времени, как я догнала их, отряд уже добрался до конюшен.
Солтайр спешился и подал руку Трите, помогая ей спуститься на землю. Хотя они стояли ко мне спиной, я видела, как он слегка ссутулился от усталости и напряжения, которые он обычно скрывал на людях. За его спиной весь отряд выглядел измотанным и окровавленным, многие перевязывали небольшие раны. У двух жрецов, путешествовавших с ними, была истощена мана, и у них едва хватало сил слезть с лошадей, а это означало, что раны, которые были видны сейчас, скорее всего, были незначительными. К счастью, Солтайр выглядел невредимым, как и Трита.
Я замедлила шаг и остановилась, запыхавшись, и открыла рот, чтобы окликнуть его. Но, прежде чем я успел это сделать, он внезапно застыл, его рука легла на рукоять меча. К тому времени, как он повернул голову, чтобы посмотреть на меня, его меч был наполовину извлечен из ножен. Как только наши взгляды встретились, я отступила на шаг, нервно подрагивая хвостом от интенсивности его взгляда.
Я позвала Солтайра, и мой голос дрожал от неуверенности. — "Что происходит? Куда ты ушёл?"
Мой голос, казалось, вывел его из оцепенения, и он расслабился, убрав руку с рукояти меча. — "О, это всего лишь ты."
— "Не подкрадывайся к нам так", — огрызнулась Трита, откидывая волосы за плечо и бросая на меня сердитый взгляд. Я пробормотала извинения, переводя взгляд с неё на Солтайра. Она часто проявляла такую враждебность, но обычно это было связано с моей близостью или отношениями с Солтайром. Что случилось, что они оба были на взводе?
Взгляд Солтайра смягчился, и он сделал долгий, прерывистый вдох. — "Прости, Хивия. Я не хотел обращаться с тобой так холодно."
Он передал поводья своей лошади одному из солдат и коротко отчитался перед ними. Сдерживая желание подойти к нему, я терпеливо ждала в стороне, пока он не закончит. Затем я присоединилась к ним, когда они направились обратно в Божественный Трон.
Некоторое время мы шли молча. Вопросы роились в моей голове, вертелись на кончике языка, но я не решалась их задать. Куда они пошли? Почему он не пригласил меня? В каком сражении они участвовали? Я чувствовала себя как плотина, готовая вот-вот прорваться, и наконец выдавила из себя вопрос.
— "Ты ранен?" — спросила я.
— "Нет, мы в порядке, — ответил он. — "Хуже всего пришлось остальным. Кто-то на их уровне не смог бы меня поцарапать, даже если бы я просто стоял там."
Я вздохнула с облегчением, но напряжение никуда не делось. Если они не были ранены физически, это могло означать только то, что их удерживала какая-то другая травма. У меня ёкнуло сердце, когда я поняла, что Солтайр никогда раньше не убивал. Вспомнив свой собственный опыт, я осознала, что его, должно быть, гложет чувство вины. — "С кем ты сражался?"
Я затаила дыхание, когда он остановился и уставился в землю. Его руки дрожали, и я потянулась, чтобы успокоить его. Моя рука застыла в воздухе, когда Трита встала передо мной и посмотрела на меня взглядом холоднее льда. — "Демонкины. Мы убили демонкинов."