Покинутый герой (Новелла) Том 6 Глава 696 Банкет
Внутренние дворы были небольшими и аккуратными. В центре возвышалось главное здание с несколькими выступающими в стороны крыльями. Из пасти дракона, пугающе похожего на лавовых драконов, бил фонтан, наполняя бассейн диаметром в три метра.
Восточное крыло, пристроенное вплотную к стене, выходило на край шпиля. С третьего этажа выступала большая башня, настолько широкая, что она перекрывала крепостные валы. Это была самая высокая точка комплекса, и ее ширина превышала сто футов. Верхние этажи украшали толстые витражи, но они искажали то, что было внутри, пропуская лишь намек на радужный свет. Что-то в этом месте отозвалось в моей душе нежным трепетом.
— Я искренне сожалею о возникших ранее трудностях. Наша империя так долго господствовала на этой земле, что наша культура стала высокомерной, — сказала Элейн.
Элис пожала плечами. — Нет ничего такого, к чему бы мы не привыкли. Просто мне уже давно было любопытно. Даже во время переговоров ты, казалось, никогда не придерживалась всех традиций. Если бы ты кое-что не сказала, я даже не уверена, что мне предоставили бы нормальную комнату. Они обсуждали конюшни до твоего прихода.
— Конюшни? — я с любопытством посмотрел на нее. — Но это же для животных. Ривлитт пытался устроить туда Фейбла.
Тень пробежала по её лицу. — Я в курсе.
Я вздрогнула, когда Р'лисса бросила на меня испепеляющий взгляд, открыла рот, чтобы возразить, но потом снова закрыла. Может быть, мне всё-таки повезло, что меня поселили в рабских покоях.
— Когда проживёшь столько, сколько я, всё начинает казаться одинаковым. Некоторые реагируют на перемены, предпочитая привычное. Другие, как я, находят это освежающим. Когда я была ещё совсем юной, считалось модным, чтобы женщины закрывали каждый сантиметр кожи, даже носили маски с перьями, закрывающие губы. Осмелюсь сказать, что прабабушки нынешнего поколения перевернулись бы в гробу.
Я кивнула, взглянув на благородных дам, прогуливающихся вокруг нас. Сама одежда была довольно консервативной, если не считать длинных разрезов на юбках и рукавах. В некоторых платьях были разрезы от подола юбки до середины лифа. Если бы не разноцветные пояса, которые они носили на талии, каждый порыв ветра мог бы стать проблемой.
— Всё ещё хочешь надеть такое? — спросила Р'лисса, подталкивая меня.
— Я-я? — запнулась я, слегка покраснев. — Нет, я не могу! Они слишком… эм… я просто не думаю, что мне стоит носить что-то подобное.
Она хихикнула. — Это из-за твоего хвоста? Хотя прорези действительно расположены по бокам, держу пари, ты могла бы что-нибудь придумать.
Я покачала головой, и она нахмурилась, постукивая пальцем по подбородку.
— Оно не слишком откровенное, не так ли? Платья, которые ты носишь сейчас, открывают больше, не так ли? — спросила Р'лисса.
Я коснулась своего плеча, проведя пальцем вниз по коже до того места, где оборки заканчивались на середине предплечья. Там, где когда-то был солнечный ожог, у меня покалывало кожу, и это происходило всякий раз, когда что-то касалось моего плеча.
Ее улыбка померкла. — О, понятно.
— Было бы неплохо немного разнообразить свою жизнь, — сказала Р'лисса, глядя на меня. — Иногда, пробуя что-то новое, можно забыть о прошлом. Если ты носишь платья с открытыми плечами из-за солнечной чистки, у тебя ее больше нет. Не нужно продолжать жить ограниченной жизнью, если ты сама этого не хочешь.
— Ну, я, эм... возможно, это было бы неплохо, — призналась я, теребя свой рукав. — Они просто... слишком красивые для меня. В конечном итоге их просто порежут или уничтожат.
Элейн рассмеялась, отчего наши охранники странно посмотрели на нее.
— Я попрошу горничных найти для тебя несколько платьев, и ты сможешь их примерить, — предложила она, и усмехнулась. — Думаю, в одном из них ты будешь выглядеть прекрасно, особенно если сохранишь это таинственное звёздное сияние.
Я застенчиво кивнула, ещё раз поправляя рукав. Как я могла отказаться, когда все так меня дразнили?
Улыбки исчезли, когда мы вошли в двойные двери центрального здания. Ещё один стражник с восьмого уровня окинул нас подозрительным взглядом, особенно когда увидел меч Файрена, висящий у него за спиной, но не сказал ничего, кроме небрежного приветствия Элейн. За ним находился сам большой зал, длиной в около сотни метров. Разноцветные блики плясали по комнатам, отбрасываемые несколькими хрустальными люстрами, закреплёнными на потолке. Длинные, тёмные, полированные столы тянулись вдоль всей комнаты, оставляя широкие проходы для слуг. Банкет, похоже, ещё не начался, и слуги разносили только напитки и лёгкую закуску. Знать всех мастей и рангов смешалась в одной толпе. Когда мы вошли, они украдкой поглядывали на нас. Некоторые смотрели враждебно, но никто не перечил нам.
Я окинула взглядом углы комнаты, ожидая увидеть грубые, не отполированные столы, предназначенные для слуг и рабов, но их не было. Слуги покидали зал, как только опустошали блюдо или поднос, распределяя их содержимое среди собравшихся аристократов. Уровень богатства и статуса, необходимый для того, чтобы обедать здесь, был совершенно иным, чем в Бритлайте. Или, может быть, у Алверина было что-то вроде постоянного напоминания о его власти.
— Куда мы направляемся? — спросила я, когда Элейн повела нас вглубь комнаты.
— Конечно, на встречу с императором. Этот банкет посвящён жертвам, принесённым для защиты города от драконов и нежити, и вы являетесь одними из почётных гостей.
Я с трудом сглотнула, отходя назад. Даже если у императора были все основания быть нам благодарным, встреча с хозяином банкета была не тем, чего мне хотелось бы. По крайней мере, там был Фейбл, и я могла погладить его по шерсти. Мне было всё равно, сколько хмурых или странных взглядов мы ловили на себе.
— Итак, они решили прийти. Хм, я удивлен.
Голос Аванта заставил меня снова поднять глаза. Мы подошли к передней части зала, где на возвышении стоял императорский стол. Авант и несколько других существ восьмого уровня заняли свои места, как и женщина средних лет на вершине пятого уровня. Она сидела прямо рядом с императором. Мальчик лет четырех-пяти сидел по другую сторону от нее, наблюдая за мной широко раскрытыми глазами.
По другую сторону от императора стояли двое молодых людей, мужчина чуть старше меня и девушка примерно моего возраста. На девушке было красивое синее платье с глубокими разрезами и вышивкой на рукавах и лифе, которая выглядела так, будто была сделана из настоящего золота. Она окинула меня неодобрительным взглядом с ног до головы, затем слегка фыркнула и повернулась, чтобы полюбоваться изящным эльфийским платьем Р'лиссы. Она лишь мельком бросила на Элис насмешливый взгляд. На мальчике было что-то похожее на военную форму высокого ранга. Он прищурился, но объектом его внимания был Файрен.
Элис вышла вперёд, присев в низком реверансе. Р'лисса лишь опустила голову, держась величественно, но я быстро последовала примеру Элис.
— Приветствую, ваше императорское величество, — сказала Элис, не поднимая глаз. — Мы благодарны за ваше приглашение на этот прекрасный банкет. Пусть песок всегда согревает ваши ноги.
Император слегка улыбнулся и жестом велел нам подняться. Я подождала, пока Элис выпрямится, чтобы последовать её примеру. Я как можно незаметнее придвинулась к Файрену, чтобы укрыться за ним от пронзительного взгляда императора, который окинул всю нашу группу.
Девушка в синем платье сморщила нос. — Можно было бы подумать, что у тех, кого обучала знать, есть базовое представление о придворном этикете, но ваши манеры столь же недостойны, как и ваше прошлое. О чём ты думала, Элейн, приводя их сюда перед отцом?
По моей коже побежали мурашки, когда температура резко упала, и все влиятельные люди в округе повернулись, чтобы посмотреть на неё. Но душа девушки была всего лишь четвёртого уровня, слишком слабой, чтобы заметить едва уловимые изменения в настроении высокоуровневых существ. Возможно, если бы она смотрела не на Элис, а на кого-то другого, то могла бы что-то заметить, но она продолжала.
— Даже если бы они участвовали в битве, это была бы лишь символическая помощь. Девушка из Бритлайта ничуть не сильнее меня.
Плечи Элис почти незаметно ссутулились. Ее самообладание оставалось ровным и профессиональным, но взгляд блуждал, а нижняя губа, казалось, вот-вот задрожит.
Она хотела сказать что-то еще, но парень, стоявший рядом с ней, положил руку ей на плечо. Она раздраженно посмотрела на него.
— Достаточно, Белиса, — мягко сказал он.
Она сложила руки на груди и надулась. — Я просто говорю. Довольно оскорбительно, когда к тебе так прямо обращается тот, чья роль заключалась в том, чтобы развлекать...
— Белиса.
Император произнес только одно слово, но у девушки сжались челюсти. Она робко взглянула на императора, вцепившись руками в юбку под столом. Его глаза сузились.
— П-простите, отец, — пробормотала она, быстро опуская глаза.
Император вздохнул и снова посмотрел на нас. Ноги Элис дрожали почти так же сильно, как и мои, и она не отрывала взгляда от пола.
Император встал, и в зале воцарилась тишина. Оглянувшись, я увидела, что все уже заняли свои места. Теперь их взгляды были прикованы к нам, и по шёпоту и блеску в их глазах было ясно, что они слышали раздражённые слова принцессы.