Повелитель тайн Том 5 Глава 1095 Естественная игра

~6 мин. чтения · 1,400 слов

— Ты подозреваешь, что эскадра вице-адмирала Болезни прячется там? — услышав слова Даница, задумчиво переспросил Андерсон.

Даниц довольно возбуждённо ответил:

— Очень вероятно! Разве Чёрная Смерть не исчезла после того, как отплыла на запад от острова Терос?

Андерсон скривил губы и усмехнулся:

— Если бы о местонахождении вице-адмирала Болезни было так легко разузнать, зачем бы ей вообще прятаться? И как остров, о котором можешь узнать даже ты, может считаться достаточно уединённым?

— Эй! Что ты имеешь в виду? — Даниц почувствовал, что над ним издеваются.

Андерсон развёл руками:

— Ничего. Я просто анализирую, используя свой мозг. Этот остров, скорее всего, существует, но либо о нём знают многие местные, либо кто-то намеренно распространил эту информацию. В первом случае эскадра вице-адмирала Болезни Трейси ни за что не стала бы там прятаться. Во втором — уже интереснее. Кто мог распространить эту весть?

Даниц сначала разозлился, но потом постепенно последовал за ходом мыслей Андерсона:

Ловушка каких-нибудь пиратов или авантюристов? Но остров без ресурсов никого не привлечёт. Сама вице-адмирал Болезнь? Чтобы выяснить, кто её выслеживает?

Андерсон улыбнулся:

— Неплохо. После моего обучения ты добился значительного прогресса. А то я уж было заподозрил, что даже выпив зелье Заговорщика, ты бы не поумнел, а лишь обрёл способность делать врагов глупее, затаскивая их в знакомую тебе область и тем самым побеждая. И это не я сказал, а император Розель.

За это время Андерсон помог Даницу достать один из основных и почти все вспомогательные ингредиенты для зелья Заговорщика. Оставался всего один шаг до успеха.

— Я подозреваю, что у тебя как раз такая способность… — пробормотал Даниц в ответ.

Андерсон проигнорировал его и продолжил говорить сам с собой:

— Если эту новость распространила сама вице-адмирал Болезнь, то уединённый остров — определённо ловушка. Может быть, там ничего нет, кроме зеркал, следящих за приближающимися кораблями и людьми. А может, это и есть важная база Секты Демонессы, о которой говорил Герман Спэрроу.

— Тогда что нам делать? — инстинктивно спросил Даниц.

Андерсон хмыкнул:

— Ты не можешь додуматься до такой простой вещи? У кого ты разузнал эту новость, к тому мы и пойдём, чтобы выяснить источник его информации. Так, слой за слоем, мы докопаемся до чего-нибудь.

Точно… — Даниц хотел было согласно кивнуть, но вместо этого с его губ сорвалось лишь «хех».


Ближе к полуночи, на втором этаже одного из казино.

Коричневоволосый Баз, зевая, вошёл в свою комнату.

Он ещё не успел зажечь свечу от лунного света за окном, как перед его глазами вспыхнуло ослепительно-белое пламя, на мгновение лишив его зрения.

Сердце База сжалось. Он резко бросился в сторону и перекатился по полу.

Сделав два кувырка, он внезапно замер, словно окаменев.

На его шее ощущался леденящий холод и лёгкая колющая боль, не оставлявшая сомнений, что если он дёрнется ещё хоть немного, его кровь фонтаном брызнет на потолок.

— Что вам нужно? — к этому моменту зрение База восстановилось. Он увидел рядом с собой светловолосого мужчину, который одной рукой держал карман, а другой — короткий чёрный кинжал. У окна стоял ещё один, в тёмном плаще с капюшоном, скрывавшим большую часть лица.

Даниц не ответил на вопрос База, а с удивлением посмотрел на Андерсона:

— Почему ты не замаскировался?

— А как иначе люди узнают, кого им ненавидеть? — беззаботно ответил Андерсон.

— … — Даниц выдохнул. — К счастью, я ещё не заразился от тебя этой дурацкой привычкой.

— Неважно, — улыбнулся Андерсон. — На острове Терос спроси любого, и он скажет, с кем я тут ошиваюсь.

— Дерьмо! — вырвалось у Даница.

Баз, с кинжалом у горла, не смел шелохнуться и мог лишь молча слушать, чувствуя себя так, словно вернулся в Трир и смотрит фарс.

Зачем они вообще пришли? — этот торговец информацией был в полном недоумении.

Тут Андерсон отвёл взгляд и, посмотрев на База сверху вниз, спросил:

— Кто рассказал тебе об уединённом острове на юго-западе, в стороне от основного морского пути?

База внезапно осенило. Он посмотрел на Даница у окна:

— Это ты!

За последние несколько дней он продал эту информацию только одному человеку!

…Так быстро узнал? — Даниц на мгновение растерялся и не знал, что ответить.

Андерсон чуть сильнее надавил чёрным кинжалом, делая колющую боль более отчётливой:

— Пожалуйста, соблюдайте очерёдность.

Баз почувствовал, как жизнь стремительно покидает его, и поспешно ответил:

— Это… это вице-адмирал Болезнь!

— Когда она тебе сказала и почему? — ничуть не удивившись, продолжил расспросы Андерсон.

— Вечером, за день до того, как Чёрная Смерть покинула остров Терос, — быстро ответил Баз, боясь умереть от потери крови. — Я не спросил почему. В тот момент я был занят тем, что любовался её красотой. Не зря её называют „Девой Болезни“, известной на всех пяти морях…

Даже по прошествии времени, вспоминая об этом сейчас, в крайне опасной ситуации, Баз не мог скрыть своего восхищения.

Это и есть чары Демонессы? — пробормотал Андерсон и спросил: — У тебя есть способ связаться с ней?

— Нет, — быстро покачал головой Баз. — Она велела мне запоминать всех, кто будет о ней расспрашивать, и сообщить ей, когда она вернётся на остров Терос. А если кто-то, получив информацию об уединённом острове, действительно покинет порт и направится туда, то пусть себе плывёт.

Вот как… Логично, — кивнул Андерсон и убрал чёрный кинжал. — Это ловушка?

— Я не знаю, — честно ответил Баз.

Андерсон ничего не сказал, забрал все деньги, что были у База при себе и в комнате, а затем указал на него кинжалом:

— Хотел было тебя убить, но тогда некому будет меня ненавидеть. Живи и каждый день проклинай меня по несколько раз.

Он повернулся, подошёл к Даницу, и они вместе выпрыгнули из окна, исчезнув в неосвещённой ночи.

Баз, потрогав кровоточащую шею, с большим облегчением встал, подбежал к окну и убедился, что те двое исчезли.

Хорошо, что попались эти, с приветом. А то сегодня бы точно помер… — он закрыл окно, запер дверь на засов, тщательно осмотрел комнату, наконец сел и залпом выпил почти полбутылки леранжа.

Под действием алкоголя Баз рухнул на кровать и так и заснул.

Время шло, минута за минутой, и медленно наступило три часа ночи.

Внезапно Баз рывком сел. Его глаза были ясными и яркими, без малейшего намёка на опьянение.

Он достал кинжал, поддел одну из деревянных половиц и вытащил из-под неё бумажный шарик размером с большой палец.

Развернув слой за слоем белую бумагу, он обнаружил в центре вязкую, похожую на клейстер, чёрную субстанцию.

Баз отделил примерно четверть, подошёл к зеркалу в комнате и собрался нанести субстанцию на его поверхность.

В этот самый момент он увидел в отражении две фигуры: одна в белой рубашке и чёрном жилете, с одной рукой в кармане и кинжалом в другой; вторая — в тёмном плаще, скрывавшем лицо.

— … — зрачки База только начали расширяться, как Даниц ударил его кулаком по затылку, и тот мгновенно потерял сознание.

Последним, что он запомнил, был голос, с усмешкой произнёсший:

— Он и вправду не разочаровал.

Разобравшись с Базом, Даниц, наклоняясь, чтобы поднять упавшую клейкую субстанцию, усмехнулся:

— Этот парень и вправду поверил. Поверил, что ты не прикончил его только потому, что хотел, чтобы он тебя ненавидел.

Их предыдущий разговор с Андерсоном был заранее отрепетированной пьесой, чтобы сделать поступок Андерсона — пощадить База — логичным и не вызывающим подозрений.

— Это доказывает, что ты достаточно хорошо сыграл, — с улыбкой сказал Андерсон. — Естественная игра — она такая.

— Дерьмо! — беззаботно выругался Даниц.

Затем он с чувством добавил:

— Не ожидал, что он будет таким терпеливым и начнёт действовать только посреди ночи. А мы оказались ещё терпеливее.

— Охотник, желающий поймать добычу, должен быть достаточно терпелив. Иногда можно и несколько дней так прождать, — мимоходом ответил Андерсон.

Для них двоих это был, по сути, вынужденный шаг. Ни Охотник, ни Провокатор, ни Пироманьяк, ни Жнец не были сильны в спиритуализме, не говоря уже о владении гипнозом и подобными способностями. Чтобы получить информацию, кроме допросов и угроз, оставалось только полагаться на «коварство».

Очень дельная мысль. Позже я буду поучать ею других… — Даниц посмотрел на клейкую чёрную субстанцию в своей руке.

Похоже, это нужно нанести на поверхность зеркала… и тогда можно будет связаться с вице-адмиралом Болезни?

— Должно быть, так. Но даже если свяжемся, какой в этом толк? Пригласить её на завтрак на остров Терос? — съязвил Андерсон.

Даниц и сам понимал, что они с Андерсоном не смогут повлиять на человека по ту сторону зеркала. Просто он инстинктивно хотел сделать немного больше, выполнить поручение Германа Спэрроу как можно лучше.

Он нахмурился:

— Тогда что дальше?

— Конечно же, связаться с Германом Спэрроу и передать ему дальнейшее разбирательство. Этот парень во всех отношениях загадочен, у него должен быть способ решить проблему, — цокнул языком Андерсон. — К тому же, он поручил нам выследить вице-адмирала Болезни, и теперь у нас есть результат.

Даниц кивнул и начал доставать ритуальные свечи и другие предметы.

— Ты что делаешь? — с несколько странным выражением лица спросил Андерсон.

Даниц, не оборачиваясь, расставлял предметы на алтаре:

— Вызываю посланника Германа Спэрроу.

— … — Андерсон помолчал несколько секунд. — Я пока выйду покурить.