Преподобный Гу Том 1 Глава 23 Содержание Гу — все равно что содержание любовницы

~9 мин. чтения · 2,210 слов

Солнце cадилось.

В небе еще горели отблески заката. Горы вдали были покрыты толстым слоем серого цвета, переходящего в черный.

В академии закончился учебный день. Ученики выходили из академии группами по двое и по трое.

— Я очень доволен сегодняшним днем, я узнал много нового. Особенно о том, как пользоваться Лунным Светом Гу.

— То, как лунный клинок летит по воздуху, выглядит так круто. Жаль, что у меня недостаточно таланта, поэтому в будущем я смогу быть только Гу Мастером, отвечающим за логистику, я не смогу выйти на поле боя. — Подростки весело болтали без умолку.

Некоторые из них обратились к своим друзьям.

— Давайте вместе поедим, а по дороге выпьем рисового вина, как вам такое предложение?

— Конечно, неплохое предложение.

— Вы, ребята, идите первыми, а мне нужно сходить в лавку рядом с комнатой Гу академии и купить травяную марионетку. С ней будет легко тренироваться дома.

***

Фан Юань отправился в комнату Гу один.

В комнате Гу хранилось множество различных видов Гу первого ранга. Лунный Свет Гу был бесплатно выбран Фан Юанем.

Время от времени ученикам предоставлялась возможность бесплатно выбрать Гу. Если же ученик хотел получить дополнительного Гу, ему приходилось платить.

За это короткое время у Фан Юаня не было ни малейшего желания совершенствовать какого-либо другого Гу. Он подошел к зданию, расположенному рядом с комнатой Гу, — это была небольшая лавка.

В лавке находилось семь учеников, которые торговались с продавцом по поводу покупки травяных марионеток.

— Это ты, младший. — Гу Мастеру первого ранга, ответственному за лавку, было около двадцати лет. Увидев Фан Юаня, он проявил инициативу поздороваться с ним, торгуясь с покупателями.

Фан Юань на мгновение удивился, обнаружив, что этим Гу Мастером был Цзян Я. Это был тот самый молодой Гу Мастер, который преподал охотникам урок в трактире.

— А, это вы, старший, — Фан Юань кивнул головой, его лицо не выражало никаких эмоций.

Цзян Я достал с прилавка травяную марионетку и передал ее ученику, а затем добродушно улыбнулся Фан Юаню и спросил:

— Младший брат тоже пришел сюда, чтобы купить травяную марионетку? Я оставлю одну для тебя, она стоит всего три первобытных камня. Эта штука быстро продается, сейчас их осталось всего семь штук, еще немного — и их не будет в наличии.

Отношение Цзян Я к смертным было высокомерным и суровым, но к Фан Юаню и остальным он относился очень по-доброму.

Фан Юань покачал головой, чувствуя удивление: этот Цзян Я действительно знает, как вести дела. Травяные марионетки были сделаны с помощью Пугала Гу. Даже с учетом вложенной в них первобытной сущности конечная стоимость не должна была превышать полутора первобытных камней.

— Старший, это несправедливо. Первым пришел — первым обслужен [1], зачем оставлять что-то для меня?

— Да, мы все пришли раньше. Вы должны следовать правилам при ведении бизнеса.

— Три куска, три куска…Вот первобытные камни, дайте мне травяную марионетку.

Подростки в магазине забеспокоились, услышав, что осталось всего семь марионеток. Они перестали торговаться и достали свои камни, чтобы купить их.

Вскоре все семеро ушли довольными.

— Не хочет ли младший купить травяную марионетку? — Цзян Я с улыбкой спросил. — Кажется, что они были распроданы, но на самом деле на дне коробки еще лежит восьмая марионетка. Если младший не купит ее сейчас, то упустит возможность.

Фан Юань не проявил никакого интереса к травяной марионетке. Покачав головой, он достал кусок первобытного камня и положил его на прилавок.

— Я хочу купить десять лепестков лунной орхидеи.

Цзян Я замер, внимательно посмотрел на Фан Юаня и забрал первобытный камень. Он открыл выдвижной ящик прилавка и достал бумажный пакет:

— Десять лепестков лунной орхидеи, ни одним меньше. Пожалуйста, проверь.

Фан Юань проверил товар на месте и убедился, что все верно, и покинул маленькую лавку.

Гу нужно кормить.

Гу Мастер совершенствует Гу, использует Гу и в то же время кормит Гу.

Совершенствовать Гу сложно, всегда был риск контратаки. Использовать Гу непросто, требовалось много практики. Знания о содержании Гу еще более обширны и глубоки, ведь существуют множество видов Гу и их пища тоже необычна.

Кому-то нужно проглотить почву, кому-то — звездный свет, кто-то питался слезами, а кто-то высасывал облачную ци [2] девяти небес.

Если взять, к примеру, трех нынешних Гу Фан Юаня, то Лунному Свету Гу нужно съедать лепестки лунной орхидеи два раза в день. Утром и вечером, по два лепестка за прием пищи. Что касается Винного Червя, то ему нужно было пить вино. Кувшина вина из зеленого бамбука хватало на четыре дня. Что касается Цикады Весны и Осени, то она еще более необычна, поскольку пьет прямо из Реки Времени, сохраняя свою жизненную силу.

Река Времени поддерживала течение этого мира, и она была не далеко в небе, а рядом, протекая вокруг каждого. Любое действие живых существ требует участия времени.

Время подобно текущей воде, торопливо несущейся вперед. Река Времени невидима и бесцветна, а все живые существа на самом деле существуют и обитают в Реке Времени.

Купив лепестки лунной орхидеи, Фан Юань отправился в трактир, чтобы купить вино из зеленого бамбука. Винный Червь мог пить и мутное вино или рисовое вино, чтобы выжить. Но с таким второсортным вином количество выпиваемого вина увеличивалось, и приходилось покупать по несколько кувшинов в день. Подсчитав, Фан Юань решил, что лучше сразу купить вино из зеленого бамбука. Это не только выгоднее, чем покупать второсортное вино, но и не вызовет подозрений.

— Молодой господин, вы пришли.

Работник трактира уже знал Фан Юаня. Фан Юань передал ему три первобытных камня и с привычной легкостью сказал:

— Дай мне кувшин вина из зеленого бамбука и приготовь несколько хороших блюд. Сдачи не надо, отложи их пока. В конце месяца, я верну излишек или компенсирую недостачу [3].

Несмотря на то, что Фан Юань больше не останавливался в трактире с тех пор, как переехал в общежитие академии, он всегда обедал здесь, когда покупал вино.

— Хорошо. Присаживайтесь, пожалуйста, молодой господин, сейчас принесут блюда, — ответил рабочий и проводил Фан Юаня к его месту. Он взял тряпку, лежавшую на плече, и аккуратно протер стол, после чего ушел. Действительно, как и говорил рабочий, блюда были поданы очень быстро.

Фан Юань ел и одновременно подсчитывал в уме:

“На кусок первобытного камня можно купить десять лепестков. Лунный Свет Гу потребляет четыре лепестка в день. Кувшин вина из зеленого бамбука стоит два первобытных камня, и он может прокормить Винного Червя четыре дня. Иными словами, только на питание этих двух Гу в день будет уходить почти один первобытный камень”.

Эта сумма казалась небольшой, но на самом деле она была непомерной. На ежемесячные расходы смертной семьи из трех человек уходил всего один первобытный камень. С момента начала совершенствования Гу до сегодняшнего дня прошло уже шестнадцать дней. Только на содержание этих Гу, Фан Юань потратил четырнадцать с половиной первобытных камней.

“Я приобрел сокровище Монаха Цветочного Вина, отобрал у Фан Чжэна мешок с первобытными камнями, а также получил награду за первое место. Когда-то мой запас первобытных камней достигал сорока четырёх с половиной штук. Однако в самом начале совершенствования Гу я потратил шесть с половиной штук, затем четырнадцать с половиной штук ушло на питание этих Гу. На проживание ушло полкамня, и сегодня у меня осталось, наверное, двадцать штук”.

Фан Юань достал мешочек с деньгами. Он открыл его и заглянул внутрь. В мешочке лежали куски первобытных камней. Все камни были серовато-белого цвета, эллипсоидной формы, одинакового объема, размером с утиное яйцо.

Подсчитав, он обнаружил, что у него осталось всего двадцать штук. Иными словами, если так пойдет и дальше, то с оставшимися камнями Фан Юань сможет продержаться всего полмесяца. Он не был похож на своих сверстников — у них были родственники и друзья, которые помогали им, особенно если речь шла о таких учениках, как Гу Юэ Мо Бэй и Гу Юэ Чи Чен, у которых недостатка в первобытных камнях не было вообще.

Фан Юань мог придумать выход только сам.

“Дядя и тетя уже урезали мои расходы на проживание, но каждые выходные академия будет выдавать ученикам субсидии в размере трех первобытных камней. Похоже, через три дня мне нужно будет показать себя на экзамене по лунному клинку и получить награду в десять первобытных камней”, — Фан Юань пережевывал пищу, размышляя.

Его нынешний возраст был как раз тем возрастом, когда тело начинает расти. Прежде чем он это осознал, вся еда попала ему в желудок.

Взяв запечатанный кувшин вина из зеленого бамбука, Фан Юань поднялся на ноги и вышел из трактира.

— Молодой господин, молодой господин, — работник догнал его сзади и сказал. — Хочу сказать молодому господину, что меньше чем через месяц в деревню прибудет торговый караван. По традиции, они все будут покупать вино из зеленого бамбука в нашей лавке. Молодой господин любит наше вино из зеленого бамбука и всегда покупает несколько кувшинов каждую неделю, поэтому трактирщик приказал мне рассказать молодому господину об этом деле. Запасы вина из зеленого бамбука в нашей лавке ограничены, поэтому после продажи его каравану, боюсь, у нас останется совсем немного.

— Неужели? — услышав эту новость, Фан Юань слегка нахмурился. Фан Юань обладал пятисотлетним опытом познания людей и ведения дискуссий. Работник трактира и молодой Гу Мастер Цзян Я произнесли похожие слова, однако Фан Юань, естественно, мог отличить ложные слова Цзян Я от правдивых слов лавочника.

Это обстоятельство доставляло некоторые хлопоты. Фан Юаню нужно было кормить Винного Червя, и в долгосрочной перспективе ему требовалось огромное количество вина из зеленого бамбука. Если в трактире закончатся запасы, ему пришлось бы использовать огромное количество второсортного вина, чтобы накормить Винного Червя.

Выпивать по нескольку кувшинов вина в день было невозможно, и через некоторое время это вызвало бы подозрения. Подумав, Фан Юань достал десять первобытных камней и сказал:

— Тогда я куплю еще пять кувшинов. Мне нужно, чтобы ты отнес их для меня и последовал за мной, чтобы отнести их в общежитие академии.

— Хорошо, молодой господин. — Рабочий поспешно забрал первобытные камни.

Лепестки лунной орхидеи без специальных средств хранения могли храниться только пять дней, поэтому Фан Юань покупал только по одному пакету за раз. А вот вино из зеленого бамбука можно было хранить очень долго, так что с этим проблем не было.

Вслед за Фан Юанем в общежитие академии вошли несколько человек, поставили кувшины с вином под кровать и ушли. Взглянув на внезапно сдувшийся мешок с деньгами, Фан Юань вздохнул.

Совершенствовать Гу сложно, но и содержать их тоже нелегко.

К тому же, если учесть, что у него был пятисотлетний опыт предыдущей жизни, то ему не нужно было практиковаться в использовании Гу, а значит, расход первобытной сущности будет меньше, что сэкономит ему огромные средства.

Тем же, кто был в его возрасте, приходилось практиковаться в использовании Лунного Света Гу и тратить первобытную сущность. Чтобы повысить мастерство, нужно было много раз практиковаться. Если расход первобытной сущности был слишком большим, приходилось использовать первобытные камни в качестве дополнения, так как восстановление происходило слишком медленно. Покупка травяной марионетки также обходится в три первобытных камня. Все это — деньги.

“К счастью, Цикада Весны и Осени питается временем, а не чем-то другим. Иначе я бы давно разорился и не смог бы ее содержать”, — Фан Юань вдруг почувствовал, что ему очень повезло.

Чем выше ранг Гу, тем больше требуется пищи или чем ценнее и реже пища, тем сложнее ее добывать. Для обычного Гу второго ранга требовалось около одного-двух первобытных камней в день.

Хорошо, если пищу можно купить. Для некоторых Гу требовалась пища, которую было довольно сложно найти, некоторые из них даже не продавались на рынке.

Как и пища Цикады Весны и Осени — само время — была более ценной. Ведь, как говорится, за дюйм золота не купишь и дюйма времени [4].

Неважно, сколько у вас денег, можете ли вы купить время?

Его нельзя купить!

Теоретически Гу Мастер может усовершенствовать неограниченное количество Гу. Пока кто-то способен усовершенствовать, десять, сто или даже тысячу — все в порядке. Он может усовершенствовать столько Гу, сколько пожелает.

Но на практике у Гу Мастеров обычно было всего четыре-пять Гу.

Почему?

Самая главная причина в том, что их трудно содержать.

Чем выше ранг Гу, тем дороже обходится его кормление и содержание. Это часто создавало Гу Мастерам слишком много трудностей, с которыми они не могли справиться, вызывая у них непрекращающуюся головную боль из-за этого.

Другая причина — невозможность использования.

Чтобы использовать Лунный Свет Гу для нанесения одного удара лунным клинком, нужно было израсходовать 10% первобытной сущности. У Гу Мастера с талантом класса С первобытная сущность в Апертуре заканчивалась уже после трех-четырех атак.

Разве содержание стольких Гу без возможности их использовать не будет пустой тратой времени?

Поэтому среди Гу Мастеров была распространена поговорка: Содержание Гу — все равно что содержание любовницы.

Чтобы содержать любовницу, нужно покупать еду, одежду, дом и т.д. Это очень дорого, и чем их больше, тем дороже; обычному человеку это не по карману.

Даже если у человека много любовниц, его энергия ограничена, он не может использовать их всех. Разве можно содержать их только для того, чтобы смотреть на них?

Когда ранг Гу Мастера повышается, повышается и стандарт питания Гу. Поэтому не стоит обращать внимание на тот факт, что у Гу Мастера нет ограничений на количество усовершенствованных Гу. Как правило, Гу Мастер может содержать только четыре-пять Гу того же уровня.

Если количество Гу будет увеличено, Гу Мастер разорится!

***

[1] Первым пришел — первым обслужен(先来后到) — китайская идиома, что означает определять очередность в порядке прибытия. Аналог на русском: поздний гость гложет и кость.

[2] облачная ци (云气). У 云气 есть несколько значений. 1. Облако, туман, мгла. 2. Даосский термин. Означает грязную и мутную ци в человеческом теле.

[3] Вернуть излишки или компенсировать недостачу (多退少补) — китайская идиома, принцип выплаты денег общими подразделениями и учреждениями. На этапе составления бюджета, контрагенту передается приблизительная сумма денег без определения точной цены товара, а после определения цены товара восполняется разница между фактической ценой и бюджетом.

[4] за дюйм золота не купишь и дюйма времени (寸金难买寸光阴). Часть китайской идиомы. Полная версия: Дюйм времени стоит дюйм золота, но за дюйм золота не купишь и дюйма времени (一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴). Значение: Мы должны дорожить временем, а не тратить его впустую.