Преподобный Гу Том 3 Глава 562 Причина трусости и боязни смерти?
Ранее в Преподобный Гу...
«К слову, этот Бессмертный Гу Центрального Континента просто невероятен. Он сумел обнаружить уязвимость в Здании Восьмидесяти Восьми Истинных Ян и осуществил такой гениальный план. Без сомнения, он тоже являлся мастером пути переплавки... нет, для подобного достижения необходим как минимум грандмастер пути переплавки!»
«И он завещал Бессмертного Гу. Это настоящее бессмертное достояние! А способ, которым он укрыл подсказку в фальшивых серо-белых каменных плитах... какая хитрость, какая оригинальность! Интересно, кого же он хотел выбрать в преемники...»
Главная тайна скрытой фразы была разгадана, но вместо неё появилось множество новых вопросов.
Фан Юань тряхнул головой, отгоняя хаотичные мысли.
«В любом случае, это наследство связано с Бессмертным Гу. Надо приложить максимум усилий, чтобы его заполучить. Теперь на сбор необходимых Гу потребуется не меньше половины месяца...»
«Свет в земле сокрыт, сияние на десять тысяч ли, прогулка в сотню ли, аромат снежной сливы». Эти четыре строки кажутся простыми, но без глубокого понимания пути переплавки у Фан Юаня их бы не удалось расшифровать.
По нынешнему представлению Фан Юаня, для использования мощи Здания Восьмидесяти Восьми Истинных Ян и переплавки загадочного Бессмертного Гу требовалось свыше двухсот Гу. Из них двадцать восемь принадлежали к четвёртому и пятому рангам.
И этого хватало только на одну попытку.
При подготовке к переплавке Фан Юань должен был запасти как минимум втрое больше материалов на случай ошибок в процессе, способных привести к провалу. А для повторных попыток требовались резервные Гу.
Шестнадцать дней спустя.
В зале Хэй Лу Лань в полной мере проявлял характер Черного Тирана: он яростно кричал и безудержно выплескивал накопившуюся злобу.
Старейшины, на которых обрушивалась ругань и иногда удары от Хэй Лу Ланя, не осмеливались поднять взгляд и в страхе молчали.
С момента входа Хэй Лу Ланя в благословенную землю Императорского Двора его нрав становился всё свирепее. После открытия Здания Восьмидесяти Восьми Истинных Ян эта черта усилилась, и он превратился в пороховую бочку, готовую взорваться от любой искры. Любая мелочь — и на подчинённых сыпались проклятия и побои.
К сегодняшнему дню уже трое старейшин племени Хэй были жестоко избиты им и всё ещё лежали прикованными к постели.
«Господин вождь, дело не в нашей нерадивости. Просто этот семьдесят восьмой раунд действительно слишком сложен. Страж — фантом золотисто-белого тигра — невероятно мощен и обладает тремя десятыми силы пустошного зверя. С нашими смертными телами, как ни старайся, мы можем лишь слегка потревожить его, но не нанести серьёзного вреда.
К тому же, когда золотисто-белый тигр переходит в атаку, наши мастера Гу не в состоянии ему противостоять».
Первый старейшина Хэй Пэй дождался, пока гнев Хэй Лу Ланя утихнет, и только тогда робко заговорил.
Хэй Лу Лань бросил на него взгляд и выругался: «Чепуха собачья! Пусть фантом золотисто-белого тигра силён в нападении, но если мы все объединимся и не пожалеем жертв, то обязательно одолеем его до конца срока! Вы просто трусите перед трудностями и позорите славное имя племени Хэй, всегда славившегося смелостью!»
Старейшины, выслушав ругань, лишь сильнее вжали головы в плечи, не осмеливаясь вставить слово.
В словах Хэй Лу Ланя, если разобраться, был смысл.
Они сражались с фантомом золотисто-белого тигра не впервые.
Если бы они действительно пренебрегли потерями и нашлись добровольцы, готовые стать пушечным мясом, пожертвовав жизнью под когтями фантома, чтобы дать шанс другим нанести удар, то натиск племени Хэй, сначала слабый, постепенно нарастал бы и, подобно муравьям, грызущим слона, в итоге сокрушил бы золотисто-белого тигра.
Но на деле, когда фантом золотисто-белого тигра наступал, каждый дрожал за свою шкуру и уклонялся от риска. Поэтому продвижение Хэй Лу Ланя в Здании Восьмидесяти Восьми Истинных Ян застопорилось на этом раунде, не в силах продвинуться дальше.
Крики Хэй Лу Ланя продолжали греметь в зале.
Никто не осмеливался противоречить разъярённому Черному Тирану, не щадившему даже своих.
Выплеснув злость ещё раз, Хэй Лу Лань мрачно уселся на главное место.
Его сердце переполняла сдерживаемая ярость. Особенно при взгляде на этих молчаливых старейшин его тошнило.
Помимо гнева, он ощущал бессилие.
Во время состязания Императорского Двора старейшины племени Хэй дрались храбро, не зная страха. Но здесь они заботились только о себе. Куда девалась их отвага?
В глубине души Хэй Лу Лань всё понимал.
Во время состязания Императорского Двора награды и наказания были явными. Люди рвались в бой за честь, богатство, силу и выживание.
Но в Здании Восьмидесяти Восьми Истинных Ян все награды за преодоление раундов получал вождь племени, поэтому у остальных почти не появлялось желания двигаться дальше.
А главная причина крылась в том, что они уже одержали победу в состязании Императорского Двора, и теперь их жизни ничто не угрожало. К тому же за стенами Священного дворца пряталось множество наследств. Достаточно было просто переждать этот период, и после выхода из благословенной земли Императорского Двора их поджидало куда более сияющее будущее.
Только полный идиот рискнул бы жизнью, становясь пушечным мясом и помогая кому-то другому!
Старейшины племени Хэй все были хитрыми, словно лисы.
Сохранение жизни важнее всего. А насчет ругани и побоев от Хэй Лу Ланя — ну и что? Даже если Хэй Лу Лань избьет их до серьезных ран и они будут прикованы к постели, это все равно пустяк по сравнению со смертью.
Хэй Лу Лань отлично понимал мысли старейшин.
«Хоть я и мастер пятого ранга, но не в силах повелевать их волей. Без сплоченности, пусть племя и сильно, трудно вести его за собой. Ладно...»
Хэй Лу Лань мысленно вздохнул и произнес: «Раз так, то придется открыть Здание Восьмидесяти Восьми Истинных Ян для всех и объединить усилия, чтобы одолеть раунды».
Для приглашения внешней помощи требовались гостевые жетоны.
Однако в благословенной земле Императорского Двора, кроме племени Хэй, обитали и другие Золотые Племена — Е Люй, Ма и иные.
Можно было не сомневаться: если Хэй Лу Лань откроет им Здание Восьмидесяти Восьми Истинных Ян, эти люди бросятся вперед как одержимые. Так они послужат пушечным мясом.
Услышав слова Хэй Лу Ланя, старейшины начали тайком переглядываться. Этот план позволял им держаться в тылу, но в душе они все равно чувствовали легкое недовольство.
Первый старейшина Хэй Пэй шагнул вперед: «Господин вождь, это умный ход, но нам нужно быть осторожными. Пусть в их жилах и течет кровь старого предка, но они не из племени Хэй. Когда они пройдут раунды и заберут награды, боюсь, ничего нам не оставят».
«Именно так, господин», поддержал старейшина Хэй Ци Шэн. «Племя Хэй голову сломало и претерпело огромные трудности, чтобы победить в этом состязании Императорского Двора. Здание Восьмидесяти Восьми Истинных Ян — наше. Почему мы должны делиться с чужаками?»
«В истории такие случаи бывали. Но то были слабые племена, что случайно победили и не могли сами пройти раунды, поэтому звали другие Золотые Племена. А наше племя Хэй мощно, и у нас полно искусных мастеров. Как мы можем просить помощи извне?»
«Хм!» Хэй Лу Лань приподнял брови. «Если наши силы такие могучие, почему же мы не в силах одолеть какого-то фантома золотисто-белого тигра? Вы, куча собачьего дерьма, только и умеете, что трястись за свои шкуры. А когда я хочу позвать чужаков рисковать жизнью за нас, вы страшитесь, что они урвут кусок? Думаете, в мире можно и рыбку съесть, и на костях не подавиться?»
В отличие от старейшин, Хэй Лу Лань уже ощущал глубокую тревогу.
Он обладал телосложением Истинной Боевой Мощи Великой Силы и, чтобы стать Бессмертным Гу, обязательно нуждался в Бессмертном Гу пути силы.
Только достигнув бессмертного уровня, он мог развеять угрозу над своей жизнью.
Но имелся ли в Здании Восьмидесяти Восьми Истинных Ян Бессмертный Гу пути силы и на каком раунде он скрывался — оставалось загадкой.
Поэтому он всей душой стремился сломить старые привычки и добиться, чтобы Золотые Племена совместно проходили раунды. Каждый новый раунд повышал уровень хозяйского жетона и упрощал дальнейшее продвижение.
Хоть на этом раунде они терпели поражения одно за другим, Хэй Лу Лань видел в этом благоприятный шанс.
Он использовал момент, чтобы создать иллюзию трудностей, и вновь заорал.
Его гневные крики эхом разносились по залу, заставляя уши звенеть у всех.
Перед лицом силы и устрашающей мощи Хэй Лу Ланя старейшины вынуждены были сдаться.
Первый старейшина Хэй Пэй с обеспокоенным выражением сказал: «Открыть Здание Восьмидесяти Восьми Истинных Ян для посторонних — все равно что спустить с цепи бурный поток. Как только он разгуляется, то принесет неизбежные беды. Я предлагаю ввести ограничения. Король Волков Чан Шань Инь — свежий пример прямо перед глазами».
Эти слова мгновенно вызвали смятение среди старейшин.
Кто-то с горечью произнес: «Правда! Король Волков — чистой воды разбойник, он загреб всю награду себе. Теперь заперся и культивирует, а в душе, наверное, над нами насмехается!»
Кто-то презрительно хмыкнул: «Здание Восьмидесяти Восьми Истинных Ян принадлежит племени Хэй. Мы допустили его участие и прохождение раунда из уважения. А он так отплатил. Хм, какой там герой Северных Равнин! Просто бессовестный вор!»
Один из присутствующих произнес с ледяным и угрюмым взглядом: «По-моему, на этот раз, когда мы откроем Здание Восьмидесяти Восьми Истинных Ян, Чан Шань Иня лучше не брать. Пусть это станет для него хорошим уроком!»
Хэй Лу Лань презрительно фыркнул. Естественно, он был очень раздражен поступками Фан Юаня. Если бы на его месте оказался кто-то иной, он давно бы уже разобрался.
Однако Чан Шань Инь выделялся среди остальных. Образ, который он показал в финальной схватке на состязании Императорского Двора, все еще鮮ко стоял перед глазами Хэй Лу Ланя.
Утверждать, что он не испытывает страха, значило бы солгать.
Но и прямо отстранять Чан Шань Иня тоже было нельзя. Это сделало бы его в глазах других человеком узкого кругозора, а если Король Волков оскорбится, то даже без действий самого Чан Шань Иня у него была целая стая лазурных волков.
«Первый старейшина Хэй Пэй, поскольку ты поднял этот вопрос, расскажи подробнее», — сказал Хэй Лу Лань.
Хэй Пэй чуть улыбнулся и уверенно заявил: «Ничего плохого не будет, если с завтрашнего дня открыть Здание Восьмидесяти Восьми Истинных Ян для всех. Однако перед входом каждый, независимо от статуса, обязан заплатить пошлину. Каждый день будет лимит в восемьсот человек, а стоимость входа будет расти в зависимости от очереди.
Кроме того, они должны применить Гу Ядовитой Клятвы и пообещать отдавать половину добычи племени Хэй».
Он помолчал и добавил: «А тем чужакам, кто захочет проникнуть в башню, придется выложить солидную сумму за наши гостевые жетоны!»
Глаза всех старейшин в зале мгновенно вспыхнули, и они начали восторженно поддерживать эту идею.
Хэй Лу Лань оглядел собравшихся, потом откинулся назад и неспешно прикрыл глаза: «Ладно, поступим так, как предложил Хэй Пэй».
Хэй Пэй ликующе воскликнул: «Господин вождь мудр и велик! Благодарю господина вождя за доверие!»
Новость об открытии Здания Восьмидесяти Восьми Истинных Ян для всех быстро распространилась и мгновенно вызвала огромный ажиотаж в Священном дворце.
Бесчисленные толпы устремились к пункту регистрации. Кто-то проклинал людей племени Хэй за жестокость и завышенные цены, а другие без сожалений платили и даже сражались за места.
Фан Юань смотрел на это с полным безразличием, но внутри радовался.
Для него сейчас главное — заполучить наследство Ди Цю.
Даже если бы Хэй Лу Лань лично пригласил его, он не слишком бы рвался. А теперь, когда все помешаны на Здании Восьмидесяти Восьми Истинных Ян, идеальный момент, чтобы взяться за наследство!
♢ ♢ ♢ ♢
Переводчик: Lozeryy
Редактор: Eroks