Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 5 Глава 714 Мысли о прошлом

~6 мин. чтения · 1,469 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Хань Ли, выдавая себя за Юань Куня, убедил стражников в том, что несёт подарок от старого друга предка Наньгун Вань, наложившего на него магическое ограничение. После проверки ящика одним из стражей его пропустили на вершину горы. По пути встретили культиватора Ланя на ранней стадии Формирования Ядра, который осмотрел ограничение и разрешил пройти. Хань Ли вошёл в пещерную резиденцию Наньгун Вань, миновав служанку, и увидел её в главном зале с серебряным мечом из подарочного ящика.

Глава 714. Мысли о прошлом

Когда вошел Хань Ли, женщина в белом провела рукой по серебряному клинку и спрятала его в деревянный футляр. Потом она подняла взгляд и ласково посмотрела на Хань Ли. Перед ним возникло то самое лицо, которое он видел в бесчисленных снах.

Легко заостренный подбородок, изысканный нос и яркие, манящие глаза. Эти знакомые черты вызвали в сердце Хань Ли прилив волнения и тепла, дремавших в нем с момента их последней встречи. Казалось, прошла целая вечность.

В этот миг все мысли и слова испарились из его головы. Осталась только всепоглощающая страсть.

Заметив, как Хань Ли бесцеремонно уставился на нее, Наньгун Вань на миг растерялась. На ее лице мелькнуло задумчивое выражение, и она невольно нахмурилась.

Наньгун Вань повернулась к женщине в желтом, что привела Хань Ли, и спокойно произнесла: — «Юйэр, спустись вниз. Я поговорю с ним с глазу на глаз».

Секунду помедлив от удивления, женщина в желтом склонила голову и ответила: — «Да, Предок!» — после чего бесшумно покинула зал и исчезла из виду.

Хань Ли терпеливо дождался ухода женщины в желтом, окинул взглядом окрестности своим духовным чувством. Удостоверившись в отсутствии посторонних, он вперил взгляд в Наньгун Вань и сложил руки в печать заклинания. Послышался треск, его тело удлинилось на несколько дюймов, и в сиянии лазурного света проявилось его настоящее лицо.

— «Значит, это и правда ты, Хань Ли!» Лицо Наньгун Вань омрачилось сложным выражением, но удивления в нем не было — лишь тихий вздох.

Не зная, как ее называть, он запнулся, а потом неловко выдавил: — «Ты... ты знала, что я приду!» Произнеся это, Хань Ли пожалел о своих словах и не смог скрыть раздражения на себя.

— «Ты? Называй меня Ваньэр». Реакция Хань Ли заставила Наньгун Вань перестать хмуриться. Она мягко улыбнулась, открыв ясные глаза и ослепительную красоту.

/окак, вот так сразу?/

— «Ваньэр!» Хань Ли просиял от радости и не удержался от восторженного восклицания. Наконец-то отступила тревога, мучившая его сердце.

Значит, она все же питала к нему чувства. Иначе не вела бы себя подобным образом. На миг Хань Ли завороженно впился в нее взглядом.

Наньгун Вань зарделась и отвернулась, безразлично бросив: — «Что в этом особенного, что ты так смотришь? Может, я красивее твоей новой наложницы?»

Уловив ее недовольный тон, Хань Ли встревожился. — «Наложница? Значит, и об этом ты знала».

Наньгун Вань опустила взгляд в пол и фыркнула с раздражением: — «Ты недавно стал старейшиной Секты Дрейфующих Облаков и в возрасте около двухсот лет достиг стадии Зарождения Души. Как я могла не знать?»

Вскоре ему в голову пришла мысль: — «Это был культиватор по фамилии Тан?»

Наньгун Вань убрала прядь волос с лица и таинственно улыбнулась Хань Ли: — «Ты не так уж прост! Действительно, это был его племянник Тан. Он применил особый способ, чтобы передать мне звуковой талисман. Получив его, я отказывалась верить. После стольких лет ты вернулся как культиватор стадии Зарождения Души. Раньше я не особо следила за этими делами. Поэтому сразу запросила последние сведения о Секте Дрейфующих Облаков. Пусть это и заняло время, но я узнала о твоих похождениях. Ты внезапно появился и стал старейшиной Секты Дрейфующих Облаков. Ушел с торговой ярмарки на полпути и пропал, но деталей мало. А твоя наложница все еще в Городе парящих небес!»

Хань Ли потер подбородок и, немного смутившись, стал объяснять: — «Тогда я велел ей вернуться в секту со старейшиной. Видимо, что-то ее задержало. Но эта наложница...»

Наньгун Вань оборвала его: — «Довольно, не надо об этом. Я не стану упрекать тебя за наложницу. В конце концов, разве я сама не намереваюсь выйти замуж?» Ее лицо вдруг омрачилось печалью и сильной усталостью.

Лицо Хань Ли слегка изменилось. Он мрачно и медленно спросил: — «Что с тобой стряслось? Неужели ты правда собралась замуж за этого человека?»

Наньгун Вань сжала алые губы, и в глазах блеснули слезы: — «Прежде чем ответить, у меня есть вопросы. Зачем ты пришел? Хочешь, чтобы я не выходила за него, или намерен увести меня с собой?»

Хань Ли твердо и решительно заявил: — «Конечно, я хочу увести тебя! Хочу, чтобы ты стала моей женой! Кто бы ни посмел отнять у меня любимую, ему придется сначала одолеть меня!»

— «Это, конечно, мечта, но когда я соглашалась быть твоей женой?» Наньгун Вань покраснела и застенчиво упрекнула его.

Хань Ли лишь молча улыбнулся, не добавив ни слова. Будучи новичком в таких делах, он решил не углубляться в тему.

Вскоре смущение Нангун Вань полностью рассеялось, и она спокойным тоном произнесла: — «Ты должен знать, что в год Испытания кровью и огнём моей первой мыслью было разрубить тебя на куски после того, как ты лишил меня девственности. А потом я бы использовала «Алую птичью ленту», чтобы превратить твоё тело в пепел и отомстить. В конце концов, я с таким трудом оберегала чистоту своего тела больше ста лет, а ты пришёл и лишил меня её. Как я могла не возненавидеть тебя?»

— «Судя по тому, что ты сказала, я уже должен был умереть!» — Хань Ли потёр нос, не зная, смеяться ему или плакать.

Услышав эти слова, Нангун Вань покраснела и с досадой упрекнула его: — «Конечно. Если бы не какое-то необъяснимое стечение обстоятельств, смягчившее моё сердце, я бы тебя не отпустила. Думаешь, с культиваторами на стадии Формирования Ядра так легко справиться?»

Хань Ли ухмыльнулся и ничего не ответил. После того как Нангун Вань поделилась своей обидой на него, она продолжила: — «После того как мы ушли и вернулись в секту, по какой-то непонятной причине я не могла избавиться от твоего образа, будь то во время культивации или уединённой медитации. Более того, со временем твой образ становился всё более чётким и всё чаще появлялся в моих мыслях. В тот момент я поняла, что ты стал моим внутренним демоном-искусителем. Я боялась, что если не избавлюсь от тебя, то моя культивация застопорится. Избавиться от внутреннего демона-искусителя можно было только двумя способами. Я должна была либо выйти за тебя замуж и стать с тобой единым целым, поддавшись искушению, либо сделать так, чтобы ты исчез из этого мира. Если бы тебя больше не было, внутренний демон постепенно исчез бы. Но из-за слишком большой разницы в уровне культивации я не могла выбрать первый вариант. После долгих внутренних терзаний я стиснула зубы и решила уничтожить тебя. Но прежде чем я успела это сделать, на нас напали Шесть дьявольских сект Дао, и я встретила тебя в военном лагере сект Юэ. В то время ты уже достиг стадии Заложения Основы, и это поколебало мою решимость. Я подумала, что если ты сможешь и дальше культивировать, то мы могли бы стать мужем и женой».

Хань Ли горько усмехнулся и пробормотал: — «Так вот почему ты тогда хотела меня убить. Когда я увидел тебя в тот раз, я был невероятно рад, но твоё холодное и отстранённое поведение стало для меня горьким разочарованием. После этого я несколько дней пребывал в подавленном состоянии».

Нангун Вань улыбнулась, услышав это, но продолжила, не отвечая: — «С тех пор секты Юэ потерпели сокрушительное поражение из-за предательства Горы Духовных Зверей. Каждая из шести сект начала эвакуировать своих учеников из государства Юэ. Как самый молодой культиватор на стадии Формирования Ядра, я тоже должна была эвакуироваться, но в то время у меня был хороший друг в Долине Жёлтого Клёна. В наших письмах я случайно прочла о плане эвакуации, разработанном предком Лин Ху. Я знала, что ты, скорее всего, окажешься в зоне опасности. Я была потрясена, и в моей голове была только одна мысль: спасти тебя. Я слишком долго собиралась и опоздала. Битва уже закончилась. Большинство учеников погибли, и лишь немногим удалось спастись. Не зная, выжил ли ты, я могла лишь беспомощно вернуться в свою секту и помогать оставшимся ученикам сражаться с сектами Дао. В результате я получила тяжёлое ранение в схватке с культиватором на стадии Формирования Ядра, и меня преследовали несколько младших учеников. Думаю, ты знаешь, что произошло дальше. В этом мире нет такого человека, как Наньгун Бин. Я лишь изменила свою внешность. Я не хотела раскрывать свою истинную личность, но и не могла признаться, что такой культиватор, как я, достигшая стадии Формирования Ядра, пришла спасти тебя с намерением жениться на тебе! Более того, поскольку в то время я поглотила большую часть твоей энергии, мне было ещё более неловко показывать тебе своё истинное лицо. Однако я не хотела, чтобы ты последовал за мной в секту Маскирующейся Луны. Я просто хотела, чтобы ты пошёл за мной, и тогда я смогла бы показать тебе своё истинное лицо и помочь тебе сформировать золотое ядро. После этого мы бы поженились. Но кто бы мог подумать, что ты окажешься таким жадным или, возможно, из-за своего шовинистического упрямства просто заберёшь духовные камни. Ты оставил меня в полном недоумении».

Сказав это, она слегка ухмыльнулась и свирепо уставилась на Хань Ли, но как же Хань Ли смог уловить в её взгляде проблеск радости?

Конечно, Хань Ли не мог знать, что, если бы он согласился последовать за ней в секту, Наньгун Вань обязательно подняла бы вопрос о браке. Но, скорее всего, она бы просто предложила ему стать спутником Дао другой женщины, тем самым избавившись от своих внутренних демонов. А женой Хань Ли, скорее всего, стала бы та, кого Наньгун Вань выбрала бы сама.