Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 5 Глава 731 Пурпурное пламя высшей ступени

~5 мин. чтения · 1,276 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Хань Ли, Гу Шуанпу и старик Ма прибыли в Иннин как раз перед нападением армии заклинателей на союзников из Долины Небесных Террас. Старик Ма взялся встретить и спасти побеждённых культиваторов Девяти Наций вместе с братьями Мужун. Хань Ли, отдыхая, узнал в Ли Иннин дочь своей старой подруги Мо Юйчжу и подарил ей пилюли для культивации и защитный шар из жуков-пожирателей.

В медитационной комнате на втором этаже здания Хань Ли сидел со скрещенными ногами.

Глаза его крепко зажмурены, тело окутано лазурным сиянием. Ладони сложены в необычный жест, и с них взвился шар пурпурного пламени размером с яйцо, слегка покачиваясь в воздухе.

Это дьявольское пламя Хань Ли炼ал из Небесного ледяного пламени и ледяной ци Шестикрылой ледяной многоножки. Его мощь превосходила Небесное ледяное пламя на целую ступень, делая его на данный момент самым грозным оружием в арсенале Хань Ли.

Пурпурное дьявольское пламя Хань Ли постепенно炼ал после очищения частицы Небесного ледяного пламени. Чтобы отличить его от Священного пламени Асуры, он окрестил его Пурпурным пламенем высшей ступени.

Хань Ли не сомневался: даже поздний культиватор стадии Зарождения Души не устоит перед прикосновением этого пламени. Убьет ли оно его наверняка — вопрос оставался открытым.

Странно, но несмотря на огромную силу этого пламени, его запас определялся лишь объемом Небесного ледяного пламени, которое мог очистить Хань Ли.

Собери он в несколько раз больше такого пламени, то смог бы открыто бросить вызов поздним мастерам стадии Зарождения Души.

Хань Ли услышал удивленное цоканье языком лисицы: — «Поздравляю, учитель! Похоже, я недооценила Пурпурное пламя высшей ступени. Оно стало намного мощнее, и в будущем его потенциал раскроется ещё сильнее».

Хань Ли лишь молча улыбнулся в ответ, сделал глубокий вдох, превращая Пурпурное пламя высшей ступени в тонкую струю и втягивая её в себя. Затем он разжал ладони и развеял заклинание.

Открыв глаза, Хань Ли медленно произнес: — «Хоть Пурпурное пламя высшей ступени и невероятно мощно, его слишком мало, чтобы полагаться на него безоговорочно. Самое главное — открыть Небесный котёл. Если твои слова о божественном духовном сокровище верны, то с ним я подчиню весь Небесный Юг и обрету силу, лишенную забот».

Лисица мило усмехнулась и уверенно заявила: — «Пожалуйста, не волнуйтесь, учитель. Небесный котёл так же силён, как и то, о чём я говорила, или даже сильнее».

Хань Ли кивнул, собираясь ответить, но тут в комнату влетела полоса белого света. В воздухе прозвучал чистый голос Иннин: — «Старший Хань, скорее в главный зал! Старший Ма вернулся, и Мулань вот-вот прибудет!»

С этими словами белая полоса вылетела обратно за дверь. Хань Ли, с мрачным лицом и холодным блеском в глазах, устремился из комнаты.

Войдя в главный зал, Хань Ли увидел там Гу Шуанпу, Старика Ма, здоровенного лысого мужчину и горбатого культиватора в расшитой мантии с бледной кожей, стоявшего вместе с остальными.

К четырем знакомым культиваторам стадии Формирования Ядра прибавились еще двое. Они стояли поодаль с серьезными выражениями лиц. Увидев Хань Ли, Иннин мило улыбнулась ему.

Здоровенный лысый мужчина натянуто улыбнулся и с наигранной непринужденностью произнес: — «Даос Хань прибыл. Позвольте представить вам даоса Бу Юньхэ, который отвечал за Долину Небесных Террас. Даос Бу, это даос Хань из секты Дрейфующих Облаков».

Услышав это, Хань Ли помрачнел.

Похоже, ситуация оказалась хуже, чем он думал! Сохраняя вежливую улыбку, Хань Ли сказал: — «Я давно наслышан о даосе Бу от брата Лу. Восхищаюсь тем, что ты смог благополучно сбежать».

Культиватор по фамилии Бу, уже знавший о Хань Ли, не удивился его появлению.

Бу Юньхэ горько усмехнулся и ответил: — «Я выставил себя на посмешище и заслужил насмешки со стороны собрата даоса Хана. Только благодаря помощи собрата даоса Ма я избежал опасности».

Затем он благодарно повернулся к Старику Ма. Тот усмехнулся: — «Это было совсем несложно. Однако преследователи сами отступили, прежде чем я успел испытать своё древнее сокровище. Это было очень досадно!»

С трепетом в голосе Бу Юньхэ сказал: — «Древнее сокровище собрата даоса обладает поистине поразительной мощью. Преследующие нас заклинатели, естественно, не хотели вступать с тобой в бой, так как не были уверены в своей победе. Но надо сказать, что нынешнее вторжение муланьцев сильно отличается от предыдущих. Заклинатели не только гораздо лучше обучены, но и действуют при поддержке древних свирепых зверей. Эти звери невероятно огромны, их грубая шкура покрыта боевыми доспехами. Кроме того, на их тела наложено множество странных ограничений. Когда эти существа бросаются на любые великие формации, их разрушение становится лишь вопросом времени».

На лице Хань Ли отразилось странное выражение: — «Не говорите мне, что несколько культиваторов на стадии Зарождения Души не смогли бы вместе одолеть этого зверя?»

Он слышал, что армии заклинателей задействуют гигантских зверей, но даже не представлял себе их невероятную мощь и неуязвимость.

Проведя размышления, Бу Юньхэ обрёл спокойствие: — «Мне удалось нанести рану зверю, вложив всю силу своего магического сокровища. Но в тот миг на меня обрушились атаки двоих заклинателей высокого ранга, и я не смог добить зверя прежде, чем он сокрушит великую формацию. Собрат даос Лу с поддержкой от собрата даоса Ма и прочих без труда удержит её. Она никак не рухнет так просто, как Долина Небесных Террас».

Гу Шуанпу с мрачным видом поинтересовался: — «Собрат даос Бу, сколько заклинателей уровня мудрецов в этой армии? Если их не слишком много, то наша пятёрка воинов на стадии Зарождения Души сумеет напасть внезапно. Даже не уничтожив одного-двух их воинов на стадии Зарождения Души, мы нанесём им тяжёлые повреждения».

Бу Юньхэ издал вздох и произнёс: — «Боюсь, придётся тебя огорчить, брат Гу. Я засёк одного из тех странных воинов, о которых мы толковали раньше, плюс двоих на уровне мудрецов. Тот странный воин не атаковал, но от него веяло необычайно странной аурой, словно от какой-то трансформации. К тому же, я уверен, в их рядах таятся и другие высокоуровневые воины, которых мы проглядели».

Крупный лысый великан кивнул головой: — «Значит, если они маскируют мощь, нам ещё предстоит немало поразмыслить. Когда они чересчур сильны, придётся заманивать их в западню. Но в любом случае наша основная задача — протянуть время».

Гу Шуанпу нахмурился, явно не в восторге от такого плана, однако спорить не стал. Ни Хань Ли, ни Старик Ма не высказали протеста.

В конце концов лысый великан велел Чун Сюцзы проводить Бу Юньхэ в покой для медитации, чтобы тот восстановился, а Иннину с остальными — заняться пленёнными культиваторами из Долины Небесных Террас и влить их в гарнизон.

Хань Ли внутренне одобрил такую скрупулёзную организацию от этого человека. Союз Девяти Наций не зря поставил его на стражу этого места.

Тут из дали раздался мощный гул барабанов. Эхо прокатилось по окрестностям, подобно громовым раскатам. Все в зале скривились от звука.

Мгновенно лицо Старика Ма обледенело. В его тоне прорезалась смертоносная ярость, когда он молвил: — «Похоже, мулане уже подоспели. Они от нас на волосок отстали».

Лысый великан протянул руку Хань Ли и двум другим воинам на стадии Зарождения Души: — «Прекрасно. Сначала осмотрим их и проверим, нет ли среди воинов на стадии Зарождения Души в их армии кого-то выдающегося. А теперь обращаюсь к вам, братья даосы».

Он обратился к двум культиваторам, что явились с Бу Юньхэ: — «Вы двое, идите с нами. Вы уже бились с ними и знаете их подлые приёмы, так что сможете нас предостеречь».

Один из культиваторов обладал густыми бровями и тёмной кожей, другой — угрюмым лицом с жёсткими чертами. Услышав слова лысого гиганта, они обменялись взглядами, после чего почтительно склонились и подтвердили понимание приказа.

Хань Ли повернулся к источнику барабанного боя и без эмоций вперил взгляд вдаль.

К югу от гор Жёлтого Дракона надвигалось огромное войско заклинателей Муланя. Они неслись над зелёным туманом, и их полчища затмили весь горизонт.

В передовом отряде армии заклинателей плечом к плечу выстроилось свыше дюжины фигур. Их тела сияли разноцветными духовными огнями и сиянием сокровищ. Это были заклинатели высшего ранга из муланьской армии.

Среди них особо выделялись трое: мужчина, окутанный алым сиянием, с толстой змеёй из зловещего огня, опоясывавшей всё тело; высохший старик ростом с бамбуковый ствол, качавшийся так, будто его снесёт лёгкий ветерок; и силуэт в чёрном.

Лицо фигуры в чёрном скрывалось, но от неё изливалась чёрная демоническая ци, полная тихих призрачных стонов. Этого хватало, чтобы нагнать ужас на всех вокруг.

Несмотря на это, человека в чёрном сопровождали ещё двое. Впрочем, заклинатель в чёрном мчался в одиночку впереди армии, словно не был её частью.

Прочие заклинатели отводили глаза от фигуры в чёрном, полные страха и почтения.

Но при ближайшем рассмотрении в их взорах сквозила и ненависть.