Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 5 Глава 760 Ледяные Шелкопряды и Золотая Сущность
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Когда большинство присутствующих покинули зал, Дьявол Конкорд бесстрастно произнес: — «Младший брат, следуй за мной! Мне нужно кое-что сказать тебе наедине!» — и, не оборачиваясь, покинул помещение.
Взгляд Дьявола Юньлу на мгновение задержался на нем, и после колебаний он молча последовал за ним. Похоже, он испытывал сильный страх перед этим крупным мужчиной, облаченным в черную мантию.
Мастер, дождавшись ухода Дьявола Конкорда и Дьявола Юньлу, обратился к Хань Ли и бледнолицей женщине: — «Даосы Хань и Бай, давайте поговорим по душам. Почему бы вам сначала не осмотреть интересующие вас предметы, а затем не принять решение об участии в предсказательных боях? Я понимаю ваши доводы. В конце концов, это предприятие будет сопряжено с чрезвычайной опасностью. Никто не станет рисковать без достойной награды. Однако, независимо от того, устроят ли вас эти предметы, я надеюсь, что вы, даосы, примете участие в предсказательных боях».
Вэй Вуя просто стоял в стороне, заложив руки за спину, и спокойно наблюдал за ними. Услышав слова Мастера, Хань Ли не ответил.
Зато прекрасная леди с бледным лицом нахмурилась и произнесла: — «Я следую своему пути в уединении. Мне безразлично, вторгнутся ли Муланы на Небесный Юг или наоборот. Если бы вы не сообщили мне об этом предмете, я бы не покинула свое уединение. Давайте сначала разберемся с неприятными делами. Если то, что у вас есть, меня не устроит, я уйду без долгих раздумий».
Мастер не был разгневан ее холодным тоном и с теплотой в голосе ответил: — «Даос Бай, в этом нет необходимости! Хотя я в некоторой степени был неправ в том, что произошло в прошлом, я на самом деле делал то, что было лучше для вас».
Выражение лица женщины стало мрачным, и она холодно фыркнула: — «Я сама решу, была ли это ошибка! Хватит разговоров о прошлом, покажите мне предмет».
Услышав это, Хань Ли, несмотря на внешнюю невозмутимость, был поражен. Похоже, у этой дамы по фамилии Бай имелись какие-то разногласия с кем-то, возможно, связанные с прошлыми отношениями.
Увидев гневное выражение женщины, мастер лишь беспомощно покачал головой и извлек из своего мешочка для хранения белую нефритовую шкатулку. Она выглядела довольно обыденно, словно была изготовлена из подручных материалов. Но в тот момент, когда она появилась, в комнате стало так холодно, как будто на дворе стояла суровая зима.
Даже Хань Ли, которого погода уже давно не беспокоила, почувствовал недомогание от такого пронизывающего холода.
Женщина по фамилии Бай встрепенулась, ощутив исходящий от шкатулки ледяной холод. В этот момент мастер молча протянул шкатулку ей. Она приняла ее и, открыв, продемонстрировала содержимое Хань Ли.
Это была пара полупрозрачных кристаллических коконов. От них исходила холодная ци, и Хань Ли нахмурился. По всей видимости, это были коконы ледяных шелкопрядов, занимавших последнее место в списке экзотических насекомых.
Хотя это экзотическое насекомое не обладало огромной силой в бою, оно обладало невероятной божественной способностью, которую трудно было обнаружить.
Если эта дама действительно нуждалась в этих насекомых, вполне вероятно, что она согласится на поединок.
— «Почему это коконы? Они ещё не созрели». К удивлению Хань Ли, при виде коконов выражение лица женщины стало недовольным.
Мастер спокойно ответил: — «Даос Бай, эти ледяные шелкопряды были обнаружены на глубине ста метров подо льдом. Они не являются обычными, а представляют собой шелкопрядов высшего качества. Взгляни на них своим духовным зрением. Ты поймёшь, что в них есть что-то особенное. Пока эти шелкопряды-монархи находятся в коконах, их должно быть достаточно для твоих нужд».
После некоторого колебания женщина убрала шкатулку и сказала: — «Теперь я смогу принять участие в предсказательном сражении».
Мастер с облегчением вздохнул и улыбнулся: — «Отлично. С помощью твоего «Искусства ледяных облаков», даос Бай, ты сможешь одним махом расправиться с этими ничтожными заклинателями».
После этого женщина с бесстрастным выражением лица произнесла: — «Я ухожу», — и покинула зал.
Мастер горько усмехнулся и покачал головой. Увидев это, Вэй Вуя усмехнулся и промолчал. Как только женщина ушла, мастер сосредоточил свое внимание на Хань Ли и с улыбкой спросил: — «Даос Хань, сколько же золотой сущности тебе необходимо?»
Хань Ли ответил прямо: — «Мне нужно много. Можно сказать, чем больше, тем лучше. Разумеется, поскольку золотая сущность весьма ценна, я обменяю ее на эквивалентную сумму, если вы, даосы, принесете ее мне. Я уж точно не позволю вам понести убытки».
Мастер усмехнулся. — «Судя по твоему тону, даос Хань, ты весьма состоятелен. Однако, даос Хань, ты должен знать, что в нашем государстве есть лишь несколько вещей, которые могли бы соблазнить нас с даосом Вэем. В противном случае мы бы не жертвовали стольким из своего имущества ради этой войны».
Хань Ли улыбнулся и не ответил. Вместо этого Вэй Вуя вздохнул и вдруг заговорил: — «Даос Солнечный Предел, возможно, ты и смел в своих суждениях, но даос Хань смог сбежать от Божественного Мудреца Муланей, имея лишь начальную стадию развития души. Он не обычный культиватор».
Мастер небрежно ответил: — «Хе-хе, я был груб. Но независимо от того, чем собрат-даос Хань собирается расплатиться за золотую сущность, почему бы тебе сначала не взглянуть на неё? Если у тебя, собрат-даос, действительно есть предмет, который нас заинтересует, мы без возражений обменяем его на всю золотую сущность». — Он потянулся к своему мешочку для хранения, и на его ладони засиял белый свет, обнажив три куска золотистого камня различной величины, которые ярко переливались.
Даос средних лет одним движением протянул их Хань Ли.
Сердце Хань Ли забилось быстрее, когда он взял камни и с вожделением уставился на них. Три куска — один большой и два поменьше — действительно были золотой сущностью. Самый крупный кусок был размером с грецкий орех, примерно такой же, как тот, что был выставлен на торговой ярмарке. Два других куска были наполовину меньше.
Этого количества золотой сущности должно было хватить, чтобы наполнить ею несколько десятков летающих мечей. Однако это было незначительно по сравнению с тем, что хотел получить Хань Ли. Несмотря на невозмутимое выражение лица, в его глазах читалось разочарование.
Мастер был несколько удивлен. Сколько же этому человеку нужно? Это было довольно странно. Подумав об этом, он бросил взгляд на Вэй Вуя.
Увидев выражение лица Хань Ли, Вэй Вуя тоже взглянул на мастера и спокойно достал из рукава кусок размером с кулак.
Когда Хань Ли увидел в руках Вэй Вуя такой большой кусок, он обрадовался. Хотя этого куска не хватило бы на все семьдесят два летающих меча, при удачном стечении обстоятельств, вместе с тремя кусками поменьше, его должно было хватить по крайней мере на половину.
Тридцати шести летающих мечей, усиленных техникой отражения света меча, будет достаточно для небольшого формирования из золотых мечей.
С волнением в сердце Хань Ли поймал брошенный ему Вэй Вуей кусок.
Глубоко вздохнув, он осмотрел сущность и сказал: — «Возможно, это вся ваша золотая сущность, но её всё равно недостаточно. Однако этого будет достаточно, чтобы я мог принять участие в состязании. Пожалуйста, взгляните на эти предметы и решите, подходят ли они вам».
Убрав золотую сущность, он достал две нефритовые шкатулки разных цветов и по отдельности протянул их Вэй Вуе и Мастеру.
Те взяли шкатулки и равнодушно открыли их. Вэй Вуя взвесил шкатулку в руке, прежде чем открыть её. В одной шкатулке было множество алых чешуек, с ноготь размером. В другой — панцирь чёрной как смоль черепахи, размером с кулак.
Оба культиватора на поздней стадии были поражены увиденным: — «Что это?»
— «Материалы, полученные из демонических зверей!» — ответил Хань Ли.
— «Всё верно. У товарища даоса Вэя чешуя ядовитого водяного дракона восьмого ранга. А у товарища даоса мастера — панцирь демонической черепахи восьмого ранга. Хотя я не осмелюсь сказать, что эти предметы бросают вызов небесам, такие метаморфированные демонические материалы редко встречаются на Небесном Юге. Их должно хватить, чтобы обменять на золотую сущность».
Хотя тон Хань Ли был спокойным, в его словах чувствовалась уверенность. Даже в Рассеянных звездных морях крайне сложно добыть материалы для создания демонических зверей восьмого ранга.
Хотя многие культиваторы отправляются во Внешние звездные моря, мало кому удаётся увидеть демонических зверей такого ранга, не говоря уже о том, чтобы убить их. А на Небесном Юге демонических зверей седьмого и шестого рангов уничтожают сразу же, как только они появляются. Ни один из них не доживает до восьмого ранга.
И если не считать нескольких областей, контролируемых крупными сектами, во всех остальных областях нет демонических зверей высокого ранга.
Хотя Мастер оправился от потрясения, Вэй Вуйя не смог сдержать радостного возгласа: — «Чешуя ядовитого водяного дракона восьмого ранга!» Хань Ли на мгновение опешил, но тут же вспомнил, что Вэй Вуйя практикует ядовитое искусство культивирования.
Поскольку тело ядовитого водяного дракона особенно ядовито, эти чешуйки могут пригодиться ему для каких-нибудь чудесных целей.
Пока Хань Ли размышлял, что сказать, Вэй Вуйя поспешно протянул руку и взял одну из алых чешуек. Внимательно осмотрев её, он начал размышлять, что с ней делать.
Мастер был несколько удивлён тем, что Вэй Вуйя так разволновался. Но когда на его лице появилось странное выражение, он улыбнулся Хань Ли и сказал: — «Хе-хе! Похоже, даос Хань Ли, ты пришёлся брату Вэю по душе. Меня тоже очень заинтересовала эта черепашья панцирь. Если это действительно материалы для создания демонического зверя восьмого ранга, то они станут отличной наградой за золотую сущность, ведь это оптимальный материал для создания защитных магических инструментов».
Хотя мастер чувствовал, что Хань Ли не лжёт, ему было трудно поверить, что культиватор на ранней стадии смог добыть материалы для создания демонического зверя восьмого ранга. Разумеется, ему нужно было убедиться, что черепашья панцирь настоящая.
8-й ранг равен стадии Заложения основ. Однако из-за уникальных техник зверей они в некоторой степени превосходят людей. Этот ядовитый водный дракон был равен средней стадии Заложения основ.