Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 823 Останки Древнего Культиватора

~5 мин. чтения · 1,347 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Огненная жаба, раненная и пойманная в ловушку, сражается с маркизом Наньлуном, Лу Вэйином и Хань Ли. Несмотря на яростное сопротивление и использование своего огненного шара, зверь был повержен мечами Хань Ли. Однако Хань Ли останавливает маркиза Наньлуна, подозревая, что жаба еще не мертва.

Два облачка света отделились от отрубленной конечности древней огненной жабы, медленно сливаясь.

— «Его тело бессмертно! Может ли огненная жаба обладать такой способностью?» — с тревогой воскликнул маркиз Наньлун.

Лу Вэйин был не менее поражён: — «Бессмертное? В этом мире нет ничего по-настоящему бессмертного. Просто её жизненная сила феноменально превосходит силу обычных демонических зверей».

Прочитав множество древних текстов, Хань Ли пришёл к пониманию того, что означает «бессмертное тело». После того как он отрубил конечность древней огненной жабы, Хань Ли заметил некоторую странность, почувствовав, что что-то не так. Поэтому он призвал маркиза Наньлуна не разрушать барьер, тем самым лишая огненную жабу возможности регенерации и побега.

В этот критический момент Хань Ли холодно усмехнулся и снова направил свой палец на голову огненной жабы.

Огромный меч, описав в воздухе дугу, разделился на две части и обрушился на обе половинки туловища жабы. Под вспышку синего света раздались два глухих удара. Голова и тело огненной жабы мгновенно покрылись коркой инея.

Алые огни, заключённые внутри, рассеялись под натиском летающего меча. От тела жабы осталась лишь алая сфера — ядро древнего демонического зверя. Увидев ядро, как маркиз Наньлун, так и Лу Вэйин испытали сильное искушение.

В конце концов, это было ядро древнего зверя, обладающего бессмертным телом. Было весьма вероятно, что оно содержало некоторые уникальные свойства. Но, вспомнив о способностях Хань Ли и его громкой репутации, их желание овладеть ядром угасло.

В конечном счёте, они оба прекрасно осознавали, что с навыками, которые продемонстрировал Хань Ли, их шансы победить его были бы минимальны, как выиграть в кости.

К тому же, начинать вражду из-за ядра неизвестного древнего зверя было неразумно. В Долине Подавления Дьявола можно было отыскать гораздо более ценные сокровища.

Хотя Хань Ли не владел техниками чтения мыслей, он мог с высокой долей вероятности догадаться, о чём думают эти двое. В недавней схватке с огненной жабой ни один из них не применил всю свою силу, будто полагаясь на то, что Хань Ли справится с чудовищем.

Поэтому Хань Ли сохранял внешнее спокойствие, хотя на самом деле стал ещё более настороженно относиться к этим двоим, опасаясь, что они могут совершить необдуманный поступок. Теперь, увидев, что после секундного замешательства они снова успокоились, Хань Ли почувствовал облегчение. Он не боялся прямого столкновения, но возможность избежать конфликта была предпочтительнее.

Хань Ли взмахнул рукой в сторону ледяного барьера и призвал ядро демона в свою ладонь. Затем, с отчётливым звоном, два огромных летающих меча распались на более чем десять мелких клинков и исчезли в его рукаве.

Хань Ли опустил голову, взглянул на огненно-красное ядро демона в своей руке и глубоко вздохнул. Наконец-то он выполнил одну из своих поставленных задач в Долине.

Маркиз Наньлун с улыбкой произнёс: — «Нам очень повезло, что с нами был брат Хань, который помог нам одолеть Древнюю Огненную Жабу. Давайте войдём в её логово и осмотримся. Уверен, брат Хань, ты тоже желаешь взглянуть на сокровища, которые остались после этого чудовища».

— «Естественно».

Хань Ли убрал ядро демона и кивнул. Лу Вэйин обрадовался, услышав это, и вскоре все трое вошли в горную пещеру, предварительно убрав защитные формации.

По правде говоря, Хань Ли подумывал о том, чтобы тайно выпустить свою лисицу, чтобы она первой завладела сокровищами в пещере. Однако, учитывая, что двое других культиваторов были чрезвычайно проницательны, уделяли пристальное внимание Хань Ли и обладали более высоким уровнем культивации, чем он сам, они, скорее всего, заметили бы, если бы он выпустил её.

Кроме того, стоило отметить, что с останками самого культиватора было что-то странное. Хань Ли почувствовал, что некая деталь не сходится, и решил воздержаться от вмешательства.

Все трое превратились в три луча света и в мгновение ока оказались в пещере. Маркиз и Лу Вэйин с удивлением заметили лаву, но вскоре перестали обращать на неё внимание и, оглядевшись, с восторгом обнаружили каменную платформу, на которой покоились останки древнего культиватора.

Выражение лица маркиза Наньлуна стало невозмутимым, и он холодно произнёс: — «Похоже, это и есть те останки, о которых упоминал мастер Цан Кунь. Подойдём к ним вместе». Хань Ли и Лу Вэйин не возражали и немедленно направились к останкам.

Хань Ли завис в десяти метрах от каменной платформы, пристально разглядывая останки. Другие двое тоже были полны нетерпения и, не сдерживаясь, немедленно выпустили свои духовные щупы, чтобы обыскать останки в поисках сокровищ.

Увидев это, Хань Ли загадочно улыбнулся и промолчал. Он уже обнаружил кое-что необычное в останках древнего культиватора и решил, что лучше позволить этим двоим самим разобраться в ситуации.

В результате их духовные щупы погрузились в останки, и из одежд культиватора вырвался зелёный свет. Прежде чем они успели что-либо разглядеть, их духовные щупы отпрянули, к их большому удивлению.

Лу Вэйин, недоумевая, пробормотал: — «Эй! С этими одеждами определённо что-то не так».

Маркиз Наньлун обрел спокойствие и разъяснил: — «Это обычный шёлковый наряд из зеленого шелкопряда. Древние последователи культивации изготавливали из него одеяния, чтобы скрыть свои ауры от ощущений других культиваторов. Хотя такие одежды редки в наше время, они были обыденностью в глубокой древности».

Затем он сделал взмах рукой, и зеленая мантия оказалась в его ладони. После этого стало видно скелет, на поясе которого висел небольшой черный мешочек.

— «Как и следовало ожидать, это мешок для хранения!» — с восторгом воскликнул Лу Вэйин.

Маркиз Наньлун тоже был полон энтузиазма. Отбросив зеленую мантию, он сосредоточенно уставился на черный мешок для хранения. Услышав звук падающих на пол лазурных одеяний, выражение лица Хань Ли на мгновение изменилось.

Напряженная атмосфера витала в воздухе, и, бросив улыбку своим спутникам, маркиз Наньлун предложил: — «Если вы не возражаете, не позволите ли мне первым заглянуть в мешок для хранения?»

— «Разумеется. Брат Наньлун, пожалуйста, действуйте».

Хань Ли с легкой улыбкой взглянул на мешок для хранения. Лу Вэйин на секунду замешкался, но затем кивнул. Маркиз Наньлун шагнул вперед и осторожно взял мешок для хранения в руку. Он исследовал его содержимое своим духовным чутьем, и черты его лица застыли.

Увидев это, Лу Вэйин не смог сдержаться и спросил: — «Брат Наньлун, что там внутри? Покажи и нам».

Маркиз Наньлун кивнул, перевернул мешок для хранения, и его содержимое немедленно высыпалось, сверкнув белым светом и образовав на полу кучу предметов.

— «Что это за вещи?!» — в недоумении воскликнул Лу Вэйин. Большая часть предметов состояла из раскаленных докрасна кусков металла.

Среди них выделялось несколько особо примечательных: шкатулка из белого нефрита, крошечное фиолетовое зеркальце, миниатюрный желтый меч, набор зеленых метательных игл и два черных флакона с лекарствами.

Хань Ли прищурился, разглядывая эти предметы, и его лицо просветлело. Все эти вещи, за исключением шкатулки из нефрита и флаконов с лекарствами, без сомнения, являлись редкими древними сокровищами.

Шкатулка из нефрита и флаконы с лекарствами привлекли особое внимание Хань Ли. И шкатулка, и флаконы были изготовлены из материала, который не позволял ему проникнуть внутрь с помощью духовного чутья.

Хань Ли нахмурился и произнес: — «Я никогда раньше не встречал подобных материалов, но, кажется, они обработаны лишь наполовину».

Немного поразмыслив, маркиз Наньлун задумчиво сказал: — «Наполовину? Похоже на то. Если я не ошибаюсь, эти куски железа — легендарные духовные руды, необычные субстанции, которые использовали древние культиваторы для создания артефактов. Поговаривают, что методы их обработки весьма специфичны и требуют большого количества редких компонентов и жизненной энергии. Должно быть, этот древний культиватор намеревался создать особенно могущественное сокровище, связанное с элементом огня, раз у него оказалось столько этих руд».

— «Духовные руды!» Услышав это название, Хань Ли тут же вспомнил, что читал о них в одной старинной книге.

Поразмыслив, он вспомнил, что это материал, используемый для создания редких древних сокровищ, как и утверждал маркиз Наньлун. Услышав это, Лу Вэйин слегка оживился, затем перевел взгляд на остальные сокровища, остановившись в итоге на нефритовой шкатулке и флаконе с лекарством.

В этот момент маркиз Наньлун поднял руку и бросил мешок с сокровищами Хань Ли. Хань Ли инстинктивно поймал его, на мгновение опешив, но затем осознал замысел маркиза Наньлуна. Он взвесил мешок в руке, заглянул внутрь и бросил его Лу Вэйину.

Лу Вэйин осмотрел его и, убедившись, что всё в порядке, кивнул.

— «Давайте разделим эти сокровища. Как насчет того, чтобы каждый взял по два предмета?» — маркиз Наньлун серьезно задал самый важный вопрос.

/Сегодня, помимо Сафари, я пробовал использовать другие браузеры, такие как Google и Opera GX, но безрезультатно. Вспомнил, что в начале своего пути я скачал приложение Wuxiaworld. Зашел туда, оно работает, но немного неудобно для копирования. В итоге, кое-как удалось зайти через Сафари. Что же не так с этим миром? Почему нас лишают возможности постичь Дао?/