Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 877 Разрушенная Каменная Табличка

~5 мин. чтения · 1,298 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Хань Ли узнаёт, что установка пластины формации в глубинах дьявольской ци требует огромного расхода Божественных молний. Согласившись рискнуть, Хань Ли получает взамен обещание отдать ему один из островов и ценные артефакты для защиты. Установив пластину, Хань Ли обманывает остальных, заставив их поверить, что его возможности по расходу Божественных молний ограничены.

Словно в прошлый раз, когда Хань Ли погружался в бездну дьявольской ци, он был защищен сетью Божественных молний. По мере того, как он опускался все глубже, раскаты грома постепенно стихали, и вскоре золотые молнии скрылись из виду.

На поверхности океана три великих культиватора общались друг с другом, пока Хань Ли углублялся в бездну.

— «Брат Солнечный Предел, вы думаете, у даоса Хана достаточно Божественных молний, чтобы пройти весь этот путь? Не истощатся ли они слишком быстро, и останется ли на обратный путь?» — спросил Вэй Вуя, заложив руки за спину.

— «Брат Вэй, вы намекаете, что мои предыдущие слова были ложью?» — мастер нахмурился, казалось, ему было неприятно.

Вэй Вуя усмехнулся и произнес: — «Пожалуйста, не поймите меня неправильно, я совсем не это имел в виду. Я просто спросил, потому что мне показалось, что даос Хань слишком легко согласился».

Выражение лица мастера смягчилось, и он сказал: — «Если так, то я и сам не уверен. Однако, чем глубже я погружался в бездну дьявольской ци, тем больше магической энергии требовалось. Я полагаю, что для прохождения всего пути туда и обратно понадобится огромное количество Божественных молний. Я не думаю, что даос Хань сможет обойтись только своими молниями. Возможно, у него есть что-то еще, что может некоторое время противостоять дьявольской ци».

— «Вполне возможно. В конце концов, мир культивации полон бесчисленных тайн и чудес. Но, как бы то ни было, было бы хорошо, если бы это бедствие разрешилось само собой». Вэй Вуя с улыбкой обратился к Дьяволу Конкорду.

Крупный мужчина в черной мантии скрестил руки на груди и, не выказывая никаких эмоций, молча наблюдал за водоворотом. Какое-то время царила тишина.

...

На глубине десяти километров, в толще дьявольской ци, неподвижно висел световой барьер, окутанный золотыми молниями.

Хань Ли находился внутри и сосредоточенно изучал нефритовую табличку, на которой было подробно описано, где следует разместить пластину формации. Через мгновение Хань Ли отвел свое духовное чутье от нефритовой таблички и осмотрелся. Вокруг не было ни единого луча света, что было неудивительно, ведь он уже достиг самой глубокой части дьявольской бездны Ци.

Хань Ли нахмурился, открыл рот и выплюнул золотой меч длиной в дюйм. В отблеске золотого света маленький меч вылетел из светового барьера, окутанный тонкими молниями. Он сделал круг вокруг Хань Ли, а затем застыл над его головой, превратившись в странное золотое кольцо диаметром в дюйм.

Хань Ли сложил пальцы в магическом жесте и указал на светящееся кольцо над своей головой, приказав ему внезапно остановиться и выстрелить золотистой вспышкой. Затем он сам последовал за ним, двигаясь с невероятной скоростью. Он пролетел метр над пропастью, когда маленький золотой меч внезапно устремился вниз и с глухим стуком вонзился во что-то.

На лице Хань Ли отразилась радость. Он завис в трех метрах над местом, куда упал меч. В кромешной тьме он видел лишь слабый свет маленького меча, мерцающего от молний. Меч воткнулся в огромный плоский камень.

Хань Ли что-то пробормотал себе под нос и прижал одну руку к световому барьеру. Сеть молний, окружавшая барьер, внезапно вспыхнула ослепительным светом и выпустила несколько плотных разрядов золотых молний, которые быстро закружились в воздухе, превратившись в несколько золотых питонов. В результате золотые питоны полностью уничтожили всю дьявольскую ци в округе, осветив огромный камень под собой.

Хань Ли внимательно осмотрел его и был потрясен. Это был не камень, а пол алтаря. Казалось, он простирался за пределы досягаемости золотых молний.

Хань Ли был поражен. Место, где мастера формаций хотели спрятать пластину формации, оказалось неожиданно примечательным.

Хань Ли приказал золотым питонам быстро охватить остальную часть алтаря, чтобы увидеть его целиком. Это было квадратное здание длиной около ста метров. Судя по особенностям и гравюрам на каменных стенах, оно было построено древними культиваторами.

Осмотревшись, Хань Ли взмахнул мечом, вонзившимся в пол, и тот золотистой вспышкой вернулся в его рукав. Затем он полетел к центру здания, и через мгновение оно начало мерцать белым светом.

Сердце Хань Ли встрепенулось, и он ускорился, пока наконец не увидел то, что находилось в центре. Это была разбитая каменная плита. Лишь небольшая ее часть стояла вертикально, а остальные осколки были разбросаны вокруг.

Хань Ли внимательно разглядывал каменную табличку. Несмотря на то, что она была разбита вдребезги, он смог разглядеть несколько выцветших иероглифов-талисманов, которые были ему непонятны. Неизвестно, из какого материала она была вырезана, но иногда она слабо мерцала белым светом.

— «Может быть, это редкий материал, сравнимый с Золотым бамбуком-молнией?» — подумал Хань Ли.

Вскоре он протянул руку к осколку каменной таблички размером с кулак, и его рука засияла лазурным светом, после чего он притянул осколок к себе.

Хань Ли ещё раз бросил взгляд на него, нахмурившись, а затем крепко сжал его. Случилось нечто необычное. Осколок не рассыпался в пыль, как ожидал Хань Ли. Вместо этого он вспыхнул белым светом и мгновенно стал податливым, позволяя его пальцам легко погрузиться в камень.

Сердце Хань Ли сжалось. Нахмурившись, он спросил Монарха: «Старший, вы знаете, что это такое?»

«Нет, я никогда раньше такого не видел», — лениво ответил Монарх. — «Но это не удивительно. Столько редких материалов использовалось в древности, что невозможно знать их все. Позволь мне изучить этот камень. Мне всё равно нечем заняться».

Недолго думая, Хань Ли бросил камень в бамбуковую трубку, стоявшую позади него.

Из бамбуковой трубки вырвался луч света, и облако белого сияния затянуло в себя странный камень.

Хань Ли быстро перевёл своё внимание на расколотую каменную плиту. Она разбилась совсем недавно, и, похоже, когда магическая формация была нарушена, плита тоже треснула.

С этой мыслью Хань Ли собрал оставшиеся каменные обломки взмахом руки, окутанной лазурным светом. Затем он щёлкнул пальцами, направляя более десяти полос лазурного света от меча к каменному основанию, желая забрать его с собой.

Раздался глухой звук, и, к удивлению Хань Ли, ци меча не смогла пробить камень. Казалось, она вообще не оказала никакого эффекта.

«Как странно!» — в тревоге воскликнул Хань Ли и на мгновение замер. Он перестал обращать внимание на каменную плиту и направил несколько полос ци меча в другую сторону.

Хотя у него ещё оставалось достаточно Божественных молний, чтобы продержаться некоторое время, Хань Ли не смел задерживаться в таком опасном месте и принялся устанавливать формацию.

Раздалась серия приглушённых взрывов, и в каменной плите образовалась трёхметровая дыра. Хань Ли взмахнул рукой, и белый свет засиял в его ладони, а в воздухе появилась изысканная пластина для формирования. Не медля ни секунды, Хань Ли отправил пластину в дыру, и она исчезла в луче света.

Хань Ли мрачно уставился на пластину, сложил руки в заклинательном жесте, и пластина засияла ещё ярче. Вскоре от неё отделилось прозрачное кольцо, и толстый луч белого света устремился в небо, тут же бесследно исчезнув.

Хань Ли почувствовал облегчение. Если пластина сработала должным образом, значит, он нашёл нужное место. С этой мыслью Хань Ли взмахнул рукавом, и поток лазурного ветра засыпал дыру камнями. Затем он произнёс заклинание, растопил груду камней и полностью покрыл дыру ровным слоем.

Теперь казалось, что дыры и не было. Хань Ли обошёл большую яму, чтобы убедиться, что ничего необычного не произошло, и удовлетворённо кивнул. После этого он выпустил несколько заклинательных печатей, поразив ближайших золотых молниеносных питонов. Раздался раскат грома, и молниеносные питоны превратились в светящиеся точки, а дьявольская ци начала быстро бурлить, словно освободившись от сдерживающих её оков.

Хань Ли задумался, а затем молнии закружились вокруг его светового барьера, готовые к возвращению на поверхность океана.

В этот момент в его сознании раздался голос Монарха: «Юноша, подожди минутку!»

Хань Ли удивлённо остановился и спросил: «Что вы хотите сказать, старший?»

«Поскольку это центр запечатывающей формации, здесь также сосредоточено наибольшее количество дьявольской ци. А так как это место было изолировано с древних времён, здесь могли образоваться несколько алмазов дьявольской сущности. Согласно древним записям, из них изготавливали драгоценные сокровища Дао Дьявола. Поищи их поблизости».

«Алмазы дьявольской сущности?» — на его лице появилось странное выражение. Поразмыслив, он хлопнул себя по сумке и достал жёлтый нефритовый скипетр с волчьей головой.

Это было древнее сокровище, в котором изначально хранилась Серебряная Луна. Несмотря на то, что дух артефакта исчез, скипетр всё ещё мог использовать простые техники перемещения по земле, но не обладал тем превосходным мастерством, которым владела лисица.