Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 946 Вымогательство
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
К большому удивлению старика, Хань Ли отверг его прежде, чем тот успел продолжить. Однако вскоре он о чём-то подумал, и морщины на его лице разгладились.
С едва уловимой улыбкой он произнес:
— «Даос, нет нужды принимать решение так быстро. Лучше сначала выслушай, что я скажу, иначе тебя может постигнуть несчастье».
— «Несчастье? Теперь мне интересно. Продолжай, просвети меня». — Хань Ли заложил руки за спину и принял задумчивый вид.
— «Даос, ты весьма мудр. Сначала я покажу тебе кое-что, а остальную часть обсуждения мы сможем оставить на потом». — старик усмехнулся и хлопнул по сумке на своём поясе, выпустив полосу зелёного света. Она сделала один круг в воздухе, после чего опустилась на голову старика, явив духовного зверя размером с кулак.
Он походил на гигантского слизняка, но его тело было изумрудно-зелёным, а длинные полупрозрачные усики медленно двигались вокруг.
— «Слизень...». — Хань Ли произнёс с угрюмым выражением лица. — «Зачем ты его вытащил? Неужели ты хочешь поразить меня его ядом?».
— «Этот низкоуровневый духовный зверь никак не мог бы представлять угрозу для тебя, Даос Ли, но у него есть небольшая мутация, обладающая способностью прорываться сквозь некоторые техники иллюзий. В то время, пока ты, Даос Ли, противостоял культиваторам Секты Просеивания Инь, у меня была нить духовного чутья, прикрепленная к этому зверю. Ты должен понимать, на что я намекаю». — старик с удовлетворённым выражением лица погладил слизняка на своей голове.
— «Что ты, Даос, планируешь делать с этим знанием?». — Хань Ли почувствовал, как его сердце затрепетало, когда он услышал о способностях слизняка, но выражение его лица осталось совершенно спокойным.
Старик усмехнулся с лицом, полным жадности:
— «Даос, тебе нет нужды быть столь холодным. Я не имел в виду ничего плохого — ну, до тех пор, пока ты, конечно, не согласишься предоставить несколько древних сокровищ или крупную сумму духовных камней. Тогда я полностью забуду обо всём, что только что видел, и обязательно оставлю тебя в покое».
Вместо того чтобы проявить гнев, Хань Ли легко улыбнулся и спросил:
— «Ты шантажируешь меня?».
Старик сделал два шага назад и явил зловещую улыбку:
— «Что, ты думаешь о том, чтобы убить меня? Тебе лучше забыть об этом. У меня нет страха перед твоими угрозами, так как я, естественно, подготовил кое-что для своей защиты: я уже заставил одного своего ученика следовать за Сектой Просеивания Инь и той Святой Девой Бесконечного Неба. Как только со мной что-то случится, он немедленно расскажет им об иллюзии бамбукового тубуса. Я уверен, что это станет весьма хлопотным для тебя. И не забывай, что многие высокоуровневые культиваторы также прибыли в столицу Цзинь, чтобы принять участие в великом аукционе. Считаешь ли ты мудрым убивать меня в городе? Стоит мне издать свист, как ты останешься беспомощным. Хотя четырёх или пяти культиваторов стадии Зарождающейся Души может оказаться недостаточно, чтобы убить тебя, как насчёт семи или восьми? Насколько мне известно, в столице Цзинь находится довольно много старейшин Секты Просеивания Инь. У тебя есть уверенность, что ты сможешь сбежать от стольких? Принять потерю и избежать бедствия — мудрое решение. У тебя нет выбора». — после того как это было сказано, деревянный щит вылетел из его рукава и превратился в барьер жёлтого света, окруживший его.
Хань Ли крепко нахмурился, глядя на барьер, и выражение его лица заколебалось, пока он размышлял.
Спустя долгое время выражение его лица вернулось в норму, и он спокойно сказал:
— «Похоже, мне придётся пойти на некоторые уступки, иначе это будет несколько хлопотно. Не мог бы ты сказать мне, чего ты хочешь?».
Старик обрадовался, услышав его, и поспешно произнёс:
— «Хорошо, я не особо привередлив! Я лишь ищу богатства и не имею намерения сражаться. Пока ты, Даос, дашь мне несколько древних сокровищ, я буду удовлетворён».
Жадность старика заставила Хань Ли бессознательно приподнять бровь, и он схватился за свою сумку для хранения с суровым выражением лица. Затем взмахом руки появился золотисто-серебряный шар света размером с яйцо.
— «Ты хочешь несколько древних сокровищ? У тебя хороший аппетит. Хотя у меня нет других древних сокровищ, я сталкивался с этой Жемчужиной Облачной Ночи в прошлом. Поскольку она не подходит для моих целей, я отдам её тебе. Не будь слишком жадным, иначе это наверняка погубит тебя». — Хань Ли говорил недовольным тоном, а затем встряхиванием запястья направил сферу к нему.
Старик принял радостное выражение лица, но его глаза лихорадочно блестели. Вместо того чтобы протянуть руку и поймать сокровище, он отбросил слизняка в сторону и взмахом рукава окутал золотисто-серебряный шар чёрным светом.
Он использовал слизняка, чтобы дополнительно убедиться, что сфера не является иллюзией и что в ней отсутствует аура владельца. Затем он подозрительно рассматривал её долгое время, прежде чем схватить. Внимательно изучая её, он пробормотал:
— «Узор этого предмета поистине необычен и разительно отличается от обычных сокровищ. Не мог бы ты поведать мне о его свойствах?».
— «Лучше всего, если проверишь его лично. Могу заверить, результат тебя совершенно удовлетворит».
— «Хорошо, но не думай, что одного древнего сокровища будет достаточно, чтобы отделаться от меня!» — в то время как старик с пылом вливал свою духовную силу в сферу, в разуме его уже зрели планы для дальнейшего вымогательства.
Губы Хань Ли тронула едва заметная усмешка.
— «Верно, этого недостаточно». — голос Хань Ли стал безразличным. — «Как насчет того, чтобы я отправил тебя в мир иной?».
Старик встревожился, но было уже слишком поздно для реакции. Вся его духовная сила стремительно поглощалась золотисто-серебряным шаром.
С тихим хлопком шар внезапно распался, выпустив десятки оставшихся у Хань Ли черных Золотых Пожирающих Жуков. В тот же миг, как они появились, они с яростью устремились к его лицу.
На столь близком расстоянии увернуться было невозможно. Ужас на мгновение мелькнул в его сознании, когда жуки покрыли его голову и принялись грызть. Если бы не плотный свет, защищавший его тело, и не его могучая культивация, жуки разорвали бы его на части.
Пока столь свирепые насекомые терзали его лицо, он временно ослеп и начал неистово отгонять их руками, излучавшими черный свет. Одновременно он сделал глубокий вдох, пытаясь свистом привлечь внимание других культиваторов.
Но тут он услышал фырканье, от которого кровь в его жилах похолодела. Он почувствовал, как его духовное чутье раздирает боль, тело его забилось в конвульсиях, и он издал мучительный вопль./1/
В шоке он мгновенно взмыл в воздух и почувствовал, как острая боль, терзавшая его духовное чутье, исчезла. Затем жуки, покрывавшие его лицо, слетели, позволяя ему вновь обрести зрение, но лишь для того, чтобы увидеть метровый золотой меч, окутанный пурпурным пламенем, который рассекал пространство в его направлении.
— «А-а-а!» — раздался крик. Старику было уже слишком поздно предпринимать что-либо, кроме как влить всю свою духовную силу в световой барьер перед собой и молиться.
В дикой тревоге он теперь осознал, что этот заморский бродячий культиватор с самого начала намеревался убить его, не имея ни малейшего желания подчиняться шантажу. Старик лишь сожалел о том, что посмел спровоцировать этого человека. К счастью, его щит из желтого дерева являлся мощным древним сокровищем. Он не должен столкнуться с проблемами, блокируя даже культиватора средней стадии Зарождающейся Души.
В тот самый момент, когда старик подумал об этом, золотой меч пронзил золотой барьер, будто тот был мягким тофу.
Меч продолжил падение, издав ослепительную вспышку света, когда разрубил тело старика пополам, обнажив из образовавшейся щели дюймовую черную Зарождающуюся Душу. Она застыла от шока и ужаса, а затем была запечатана в куске пурпурного льда.
Оружие совершило один круг в воздухе после удара и плавно разрубило слизняка, который находился неподалеку, окропив воздух его кровью, прежде чем снова взмыть вверх.
Затем несколько молний плотного золотого грома вырвались из меча и охватили Зарождающуюся Душу, после чего полностью уничтожили ее серией раскатистых громовых ударов.
Хань Ли выглядел расслабленным, но его работа еще не была завершена. Он протянул руку к телу старика, и сумка для хранения оказалась в его ладони. Одновременно три алых огненных шара размером с кулак вылетели из его другой руки, превратив две половины старика и слизня в пепел.
Затем Хань Ли спокойно вознесся в небо и исчез без следа.
Четверть часа спустя пять полос различного цвета пронеслись по небу и опустились на место происшествия.
Это были Гэ Тяньхао, двое других старейшин Секты Просеивания Инь, Святая и незнакомый юноша на уровне Формирования Ядра.
— «Здесь! Это место, где аура мастера исчезла». — юноша с обеспокоенным выражением лица посмотрел на магический инструмент в своей руке.
Гэ Тяньхао окинул взглядом окрестности и заметил несколько темно-красных брызг. С мрачным выражением лица он произнес:
— «Здесь все еще присутствуют остаточные колебания духовной Ци и следы крови. Аура того Культиватора Ли также все еще ощущается. Похоже, твой мастер действительно погиб».
/1/ — если что, то это Техника Шипа Раздирания Души из Великого Божественного Искусства Развития, которую гг сейчас применил. Она была упомянута в бонусной главе (146 глав назад), что довольно странно, так как до этого о ней нигде не говорилось, оставляя читателей в полном неведении. И да, тот спойлер, о котором я писал тогда, не относится к этой технике, там лишь ОДНО спойлерное слово, которое ни на что не влияет.