Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 970 Старик Горький Бамбук

~6 мин. чтения · 1,450 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Хань Ли прибывает на Остров Горького Бамбука, чтобы добыть перья Чёрного Феникса для создания оружия. Он тестирует свою новую марионетку, которая успешно пробивает защиту острова. Хань Ли предлагает выкуп за перья, но жители острова отказываются, ссылаясь на критический момент в культивации феникса. Старейшина острова обращается к своему мастеру, Даосу Горькому Бамбуку, который соглашается встретиться с Хань Ли.

Узнав суть происхождения этого дерева, старик с пояснениями произнес: — «Все эти Божественные Тутовые Деревья происходят из одного источника, потому и считаются единым целым».

Хань Ли с благоговением щелкнул языком: — «Это действительно расширяет кругозор. Говорят, Божественное Тутовое Дерево уступает лишь Трем Великим Божественным Деревьям».

Впоследствии Хань Ли проследовал за культиватором в местность, которая, казалось, была сплошь покрыта деревьями, и внезапно ощутил, как задрожала окружающая его духовная Ци. Зрелище перед ним расплылось, масштабно видоизменившись, и предстало в виде горы, возвышающейся на километр. Саму гору обступали здания различных размеров, между которыми суетились немногие культиваторы.

— «Вы все можете разойтись и заняться своими делами», — отдал указание старик остальным культиваторам. Затем он обратился к Хань Ли, сказав: — «Старшие, прошу, следуйте за мной».

Вместе со старцем они поднялись на вершину горы, где располагался громадный зал, высеченный прямо внутри исполинского дерева. Возле зала стояли четверо культиваторов в лазурных доспехах, у каждого из них в руках была алебарда.

Когда старик подвел Хань Ли к входу, эта четверка застыла совершенной неподвижности, словно изваяния.

Хань Ли криво улыбнулся, испытывая легкое удивление.

Хоть они и были всего лишь культиваторами стадии Заложения Основы, исходившая от их тел древесная духовная Ци оказалась самой чистой из всех, что он когда-либо наблюдал у культиваторов их ранга, а их снаряжение включало лишь высокоранговые инструменты духовного атрибута дерева. Это было весьма примечательное зрелище.

Словно разгадав недоумение Хань Ли, старик усмехнулся и принялся объяснять: — «Эти четверо — наши Солдаты Древесного Духа, которых мастер лично воспитал, используя силу Божественного Тутового Дерева, и они постигают особое искусство. Хотя их уровень культивации невысок, они владеют мощными совместными атаками. Если у вас, Почтенные, появится возможность, возможно, вы сможете дать им пару наставлений».

Хань Ли кивнул и изрек: — «В самом деле, они весьма необычные культиваторы».

Заметив, что Хань Ли остался равнодушен, старик тактично смолчал, и они вошли в зал.

Внутреннее устройство деревянного зала не было сложным. Помимо главной комнаты, присутствовала лишь одна прилегающая палата. Едва переступив порог, они увидели высокого мужчину, стоящего к ним спиной. Он был облачен в длинные зеленые одеяния, а его волосы сияли белоснежным цветом.

При виде этого человека старик глубоко поклонился с предельно серьезным выражением лица и замер в молчании.

Хань Ли пристально вглядывался в мужчину и спросил: — «Ты — это старик Горький Бамбук?».

Мужчина в зеленых одеяниях издал низкий звук и повернулся: — «Верное утверждение. Однако вы мне совершенно неизвестны. Раз уж вы осмелились назвать мое имя, вы, Даосы, должно быть, с материка?».

Хань Ли прищурился, разглядывая этого человека. Его лицо было молодым и красивым, принадлежавшим кому-то немногим за двадцать, но его облик окружал едва заметный ореол зеленой Ци.

Хань Ли испытал немалый шок, поскольку ожидал встретить глубокого старика, покрытого морщинами. Этот старик Горький Бамбук походил на него самого; его процесс старения был остановлен некой техникой.

Хотя он и улыбался, когда его взгляд обратился к Хань Ли, в его глазах мелькнуло едва уловимое странное чувство.

Хань Ли вежливо изрек: — «По правде говоря, мы не прибывшие издалека культиваторы. Моя фамилия Хань, а это мой старший брат Ли. Надеюсь, вы не будете сердиться за столь дерзкий визит».

Старик Горький Бамбук окинул их обоих оценивающим взглядом, улыбнулся и произнес: — «Так вот оно что? Я бы с радостью вас поприветствовал, если бы было возможно. Культивация Даоса Ли поистине глубока, я даже не способен определить ее уровень. Это весьма поучительно».

Хань Ли улыбнулся и ответил: — «Даос Горький Бамбук, вы слишком скромничаете. Ваша слава разносится повсюду».

Старик Горький Бамбук издал звук и предложил: — «Быть может, вы двое сначала отведаете наш уникальный тутовый чай с острова, прежде чем мы приступим к любым беседам?».

Следом он коротко хлопнул в ладоши, и несколько молодых женщин-культиваторов вошли с полным чайным набором. Наполнив чашки бледно-зеленым чаем для каждого из культиваторов, они почтительно удалились.

Хань Ли склонил голову, дабы рассмотреть напиток на столе, и заметил, что он наполнен древесной духовной Ци. Сменив тему, он задал вопрос: — «Этот чай имеет какое-то отношение к вашему Божественному Тутовому Дереву?».

Старик Горький Бамбук с гордостью произнес: — «Даос, вы весьма проницательны. Этот чай настоян на листьях Божественного Тутового Дерева и обладает чудесным свойством очищать разум. Подобного чая не найти больше нигде в мире».

— «Хм, тогда мне действительно необходимо его испробовать». Хань Ли, просканировав напиток своим духовным чутьем, не обнаружил никаких аномалий и сделал глоток.

Когда старик Горький Бамбук заметил, что второй культиватор сидит неподвижно и не пьет чай, он спросил с недоуменным выражением лица: — «Даос Ли, вам не по вкусу чай?».

Голосом, лишенным какой-либо интонации, марионетка произнесла: — «С тех пор как я начал соблюдать пост, я никогда не принимал никакой пищи или напитков вне пределов своей пещерной обители».

— «Ах, похоже, я проявил неосмотрительность», — старик Бамбук выдал тень раздражения на лице, но быстро скрыл ее.

«Раз этот эксцентрик осмеливается так вести себя передо мной, он должен быть уверен в своих силах. Может быть, он на самом деле культиватор поздней стадии Зарождающейся Души?». Когда эти мысли появились в его голове, он почувствовал тень страха перед этим человеком.

Сделав еще несколько глотков чая, Хань Ли поставил чашку и спросил: — «Даос Бамбук, ты должен знать причину нашего визита. Что ты думаешь о моем предложении?».

С неприглядным выражением лица старик Горький Бамбук нахмурился и вскоре скривился: — «Скажу честно. Этот обмен весьма труден для меня. Черный Феникс сейчас находится в критическом моменте своего роста. Я не готов согласиться на обмен, сколько бы демонических ядер ты ни предложил. Кто знает, наступит ли когда-нибудь время, когда феникс совершит очередной прорыв».

— «Значит, ты хочешь сказать, что не согласен?», — Хань Ли поджал губы, но ничуть не удивился услышанному.

— «Хе-хе, если бы я действительно отказал вам двоим, боюсь, вы не пожелали бы уйти с пустыми руками. Как насчет того, чтобы мы, столь могущественные культиваторы, сравнили несколько наших техник? Если один из вас сможет победить меня в бою, я, возможно, соглашусь на обмен, но если нет...».

— «Если нет, мы немедленно уйдем и никогда больше не упомянем об этом деле», — без колебаний сказал Хань Ли.

Старик Горький Бамбук окинул их двоих взглядом и таинственно улыбнулся: — «Хорошо, тогда решено. Я не мерился силами уже почти сто лет. С кем из вас двоих я буду сражаться?».

Под управлением Хань Ли он заставил марионетку произнести: — «Если ты находишь это приемлемым, как насчет того, чтобы сразиться со мной?».

— «Идет. Мне и самому весьма любопытно взглянуть на техники брата Ли. Мы сравним наши навыки над горой, идем!». Когда старик Горький Бамбук увидел, что его противником станет человек с загадочной культивацией, он торжественно поднялся со своего кресла.

Хань Ли и марионетка последовали за ним.

Старый управляющий, который все это время хранил молчание, не смог сдержать взволнованного выражения лица. Битва между культиваторами Зарождающейся Души была не тем зрелищем, которое можно увидеть часто.

Вскоре Хань Ли уже парил более чем в трехстах метрах над горой с невозмутимым лицом. Он стоял в ста метрах от старика Горького Бамбука и марионетки.

В воздухе неподалеку находились еще восемь культиваторов Формирования Ядра, которые наблюдали за происходящим с широко открытыми глазами.

— «Вперед!», — крикнул старик Горький Бамбук. Он сложил руки в заклинание, и ослепительный свет внезапно покрыл его тело. Более сотни бледно-зеленых летающих мечей вырвались вокруг него искрами света, наполнив воздух поразительным давлением.

Светящиеся мечи замерцали и выстроились в странную формацию. Затем они начали вращаться над стариком Горьким Бамбуком, порождая странное враждебное намерение.

Когда Хань Ли увидел это, выражение его лица внезапно застыло.

«Очистив так много летающих мечей, для него вполне естественно столь хорошо разбираться в формациях мечей». Хотя он уже догадывался об этом, он все равно был потрясен, увидав это собственными глазами.

Монарх прищелкнул языком и взволнованно произнес: — «Хань, юноша, похоже, этот человек весьма искусен. Это позволит марионетке проявить еще больше своих сил! Давай сначала проверим защитные способности марионетки». В его голосе не было ни тени сомнения.

— «Понял». Использовав так много редких материалов для ее очистки, Хань Ли и сам был взволнован тем, что произойдет, и приказал марионетке действовать.

Издалека он увидел, как она открыла пасть и выплюнула щит размером с ладонь. Во вспышке света он превратился в огромный серебряный щит перед ней. Быстрой чередой марионетка сложила руки в заклинании, и разноцветные знаки талисманов появились в воздухе, сконденсировавшись в радужный барьер, покрывающий как щит, так и тело.

Старик Горький Бамбук вскрикнул, увидев это, и спросил: — «Неужели ты из Секты Священного Яда Наньцзяна? Эта способность кажется похожей на фирменную Технику Духовного Знака их секты».

Сердце Хань Ли дрогнуло, когда он услышал это, но он приказал марионетке коротко ответить: — «Нет».

Странное выражение появилось на лице старика Горького Бамбука, и он ответил: — «О? Значит, я ошибся. Однако сходство неоспоримо». Было ясно, что он сомневается.

Тем не менее, он не стал расспрашивать дальше. Когда он увидел, что его противник ничего не предпринимает, он почувствовал себя недооцененным. Раздраженный, он помрачнел лицом и начал бормотать заклинание.

Сотни летающих мечей над ним начали жужжать и дрожать, прежде чем вырваться из формации трехметровыми полосами мечей, застилая небо своим шквалом. Все они объединились в пути в огромный луч света, порождая поразительное давление и ослепительное сияние.