Сказания Регрессора о Культивации Том 1 Глава 21 Пиковый Мастер (4)
Руби!
Сражайся!
Выжимая из себя каждую крупицу воли, я вскочил и рубанул мечом по ноге культиватора.
Культиватор, до сих пор расслабленный, исказил лицо в шоке, когда мой Меч Ган-ци пробил его защитные заклинания.
Затем.
Шшлюп! Хруст, хруст!
Меч Ган-ци, созданный истощением всей моей внутренней энергии, погас, как свеча на ветру.
Моей энергии было недостаточно. Несмотря на то, что я влил в него десятилетия внутренней силы, без озарения я не мог поддерживать Меч-Ганци дольше секунды.
Мой меч лишь слегка оцарапал ногу культиватора, прорезал одежду и нанёс лёгкую рану.
Угх...
Когда Меч Ган-ци погас, мой меч больше не мог пробить его защитное заклинание.
Одновременно меня настиг откат от использования всей внутренней энергии. Я выплюнул кровь, силы покинули меня, и я рухнул на месте.
— Кха! Кха!
С каждым кашлем брызгала кровь.
Казалось, мои внутренности перемалывают.
— Ты... ты, грязный смертный...!
Разъярённый моей атакой, культиватор разбросал талисманы, превратившиеся в светящиеся кинжалы, которые вонзились мне в руки и ноги.
— Угх... аргх!
Я терпел боль, пытаясь схватиться за меч, но культиватор наступил мне на руку.
— Грязная, смертная мразь!
Тумп! Тумп! Тумп!
Он безжалостно топтал мою руку, развернув вокруг нас более мощный защитный барьер.
— Как ты посмел, как посмел попытаться ранить меня! Ты, из всех! Я — благородный потомок клана культиваторов, не тот, кого могут трогать низкие смертные вроде тебя! Как ты посмел, как посмел!!
Раздробив мою руку, он полез в мешочек и разбросал ещё горсть талисманов.
— Я планировал поиграть с тобой, прежде чем убить побочную ветвь клана Макли, но передумал. Я разорву всех вас, смертных, на куски, как насекомых!
Талисманы охватило пламя, превратив их в огненные шары, которые полетели к охранникам.
— Смотри внимательно, насекомое. Увидишь, как всех твоих товарищей разорвут на части, прежде чем я разжую тебя. Вы, насекомые, сколько ни боритесь, бессмысленны перед культиваторами!
— Кх, кх...
Из меня хлынуло ещё больше крови.
Внутренние органы пострадали от единовременной траты всей внутренней энергии, зрение помутнело.
Но слух был ещё достаточно ясен, чтобы уловить несколько слов.
Насекомое.
Бессмысленно.
«Да, я всего лишь насекомое».
По сравнению с по-настоящему одарёнными, с культиваторами.
«Но, но...»
Я изо всех сил боролся.
Раздробленной рукой я схватился за лодыжку культиватора.
— Я могу быть насекомым, но даже борьба насекомого не бессмысленна!!!
— Грязная тварь, отпусти меня!
В руке культиватора снова вспыхнул огонь.
Он должен был испепелить меня мгновенно, но...
«Время».
Огненный шар погас по мере истечения времени.
— ...Что? Почему не...?
Из глаз, носа и рта культиватора пошла кровь.
«Яд подействовал!»
Я усмехнулся ошеломлённому культиватору, крепче сжал его лодыжку и дёрнул изо всех сил.
Он рухнул.
— Ах, противоядие...
Он потянулся к мешочку.
Бах!
Я отшвырнул мешочек.
— Грррл...
Кровавая пена выступила у него изо рта, когда он попытался прочитать заклинание.
Но я не собирался ему позволять.
Я вскарабкался на него, затолкав раздробленную руку ему в рот, чтобы он не мог произнести заклинание.
— Видишь, твоя смерть будет столь же бессмысленна, как и тех, на кого ты смотрел свысока.
После недолгой борьбы культиватор умер.
Его мёртвое тело не сильно отличалось от насекомых, на которых он смотрел свысока всю жизнь.
В смерти все равны.
Защитный барьер рухнул.
Лидер и другие охранники, наблюдавшие снаружи, быстро подбежали ко мне.
Чёрный барьер, установленный культиватором, исчез, и я потерял сознание, увидев это последним зрелищем.
Когда я открыл глаза, я был в своей комнате. Рядом сидел лидер, куривший трубку.
— А, очнулся.
— ...Да. Но разве можно курить табак рядом с пациентом?
— О чём ты? Табак — целебная трата.
«Не могу в это поверить»
Подумал я, вспомнив, что это эпоха, подобная средневековью.
— Как там с тем культиватором?
— Ты сам его убил, заместитель командира Со Ын Хён. Он мёртв. Я доложил Его Величеству, что ты храбро пожертвовал собой, чтобы убить культиватора, так что не беспокойся.
— Сегодня я тоже выполнил свою миссию.
Я кивнул, проверяя состояние тела. Правая рука всё ещё онемела, и жизненно важные энергетические каналы были немного повреждены, но состояние стабильное. Раны от кинжалов культиватора полностью зажили.
— Император приказал придворному лекарю лечить тебя. Будь благодарен за милость Его Величества.
— Придворный лекарь залечил меня начисто. Хотел бы я выучить его медицинские навыки.
Я восхитился мастерством лекаря и начал циркулировать внутреннюю энергию.
Лёжа в постели, я чувствовал себя немного освежённым.
— Насчёт твоей правой руки...
Лидер посмотрел на мою руку и замялся.
— Возможно, ею ещё можно будет пользоваться, но не как раньше, — так сказал лекарь. Она не полностью зажила, так что не напрягай её.
Всё-таки это была рука, которую культиватор раздробил и «изжевал».
— Честно говоря, я не ожидал, что она будет в порядке. Уже то, что ею можно пользоваться — благословение.
— ...Хорошо. Ты мыслишь позитивно, и это прекрасно. Также Его Величество, впечатлённый твоей храбростью, решил наградить тебя. Раз Теневой Страж не может получить официальную награду, он велел мне передать это. От имени Императора вручаю тебе награду.
Я встал на колени, принимая от командира отряда маленькую шёлковую шкатулку.
— Его Величество повелевает: «Заместителю командира Со Ын Хёну, храбро защитившему священный трон, жалуем сию награду в напоминание о твоей тяжкой ответственности».
Внутри шёлковой шкатулки была маленькая пилюля красноватого оттенка.
— Говорят, её сделали из тех же ингредиентов, что и пилюли, которые культиваторы стадии очищения ци едят при переходе к формированию ци. Я не всё понимаю, но...
Я осознал, что это за пилюля.
«Остатки от пилюли».
Работая в медицинском центре, я знал, что остатки материалов от создания эликсиров часто используют для детоксикации или продают лже-спиритуалистам.
— Говорят, смертным она продлевает жизнь примерно на десять лет.
— На десять лет?
Я изумился.
— Просто остатки могут продлить жизнь на десять лет?
Пилюля теперь выглядела иначе.
— Будь вечно благодарен за милость Императора.
После его ухода я подумал: «Императорская семья и впрямь знает толк в благосостоянии».
Я планировал принять пилюлю, когда жизнь будет почти на исходе, чтобы проверить её полный эффект.
— Вечно благодарен за милость Его Величества.
Десять лет спустя.
Тридцать лет с моего возвращения.
Боль в руке стала привычной.
Моё владение мечом и скрытым оружием улучшилось, и я был близок к разгадке тайны культиваторов.
«Культиваторы клана Цзинь скрываются в мощных формациях. Они собирают одарённых смертных и тренируют из них пиковых мастеров для убийств».
Я понял, почему в прошлых жизнях не слышал об этих пиковых мастерах.
«Если клан Цзинь снова придёт к власти, возможно, будет чуть лучше, чем эти мерзкие культиваторы Макли».
Я решил сосредоточиться на боевых искусствах и передвижениях Ким Ён Хуна.
Как раз в этот момент.
Щёлк!
Через окно проникла фигура.
— Ён Хун-хён?
Ким Ён Хун пробрался во дворец ночью.
— Как раз читал твоё письмо. Знать о владениях культиваторов...
Он перебил:
— Это письмо отправлено месяц назад. Но за последний месяц я обнаружил кое-что важнее. В этой стране два клана культиваторов. Макли и Цзинь.
— Клан Макли изгнал клан Цзинь век назад. С тех пор клан Цзинь планирует убить Императора, используя пиковых мастеров, обученных из смертных.
— Да, я это знаю.
— Но знаешь ли ты, почему клан Цзинь смог подготовить так много пиковых мастеров? Они насильно вселяли духи умерших членов семей убийц в самих убийц, жертвуя их жизненной силой, чтобы усилить их таланты. Клан Макли ещё хуже. Уже 20-30 лет они похищают бедняков, чтобы делать запретный эликсир, продлевающий жизнь культиваторов, используя их кровь и жизненную энергию!
— Клан Макли пожирает людей!
В ужасе я воскликнул.
Я мгновенно решил присоединиться к Ким Ён Хуну в борьбе против этих отвратительных культиваторов.
В ту же ночь я покинул дворец с Ким Ён Хуном, готовый сражаться против прогнившего клана Макли.
Спасибо за прочтение! Заходите в наш Telegram-канал,в нем доступен перевод с 162 главы по 251 на данный момент: https://t.me/taleoftranslatorТакже присоединяйтесь к Telegram-чату: https://t.me/rtoctranslaters