Выжить в качестве мага магической академии (Новелла) Том 1 Глава 291

~7 мин. чтения · 1,731 слов
Ранее в Выжить в качестве мага магической академии (Новелла)...
Студенты Академии съели торт, но директор-череп испортил им настроение, напомнив о результатах экзаменов и наказаниях. Многие студенты были отправлены в карцер за неуспеваемость. После этого студенты начали обсуждать, где они проведут каникулы, и как будет отличаться их проживание в Гранден-Сити в зависимости от знатности их семей. Директор-череп потребовал от студентов клятвы хранить тайны Эйнрогарда, но воздержался от наложения запрета на Лихана, предупредив его о возможных подозрениях.

«Какая досада», — с сожалением подумал Лихан, когда директор-череп раскрыл его истинные чувства.

В ситуации, когда был всего один подозреваемый, ему бы не удалось выкрутиться.

Директор-череп сузил свои голубые зрачки и уставился на Лихана. Казалось, его одолевали подозрения...

— Нет, всё не так, — сказал Лихан.

И в самом деле. У него, вероятно, всё равно не было бы времени распространять бесполезные слухи.

Хороших каникул.

Директор-череп на удивление легко отступил, не став настаивать, отчего Лихану стало как-то не по себе.

«Что это? Он собирается натравить на меня нежить во время каникул?»

В стенах магической академии ночные нападения нежити на башни могли сойти с рук. Но подобная выходка в крупном городе привлекла бы внимание имперских властей.

Однако, даже учитывая это, с директором-черепом нельзя было терять бдительность.

Лихан с тревогой попятился.

«Да быть не может».

За выходные студенты закончили приготовления к каникулам и с тяжелым багажом направились к главным воротам.

Несмотря на тяжесть и неудобства, все они сияли от счастья.

— Ниффирг, спасибо, — поблагодарил Лихан Ниффирга, на спине которого лежала стопка книг. Ниффирг стукнул копытами, словно говоря, что это пустяки.

— Ох, мне и это нужно взять. Можно положить сюда ещё и эти книги?

— Пхии-хи-хи.

— Спасибо. Погоди, и вот эту книгу тоже...

— ...

Ниффирг слегка покосился на Лихана.

Тем временем сбоку послышалось пение.

— Эйнрогард, Эйнрогард, как же ты прекрасен.

Асан напевал песню, которую сочинил для задания по «Основам музыки».

— Место с тёплой едой и мягкой постелью, Эйнрогард.

— Место с тёплой едой и мягкой постелью, Эйнрогард.

Обычно друзья из других башен упрекнули бы их: «Эй вы, ублюдки из башни Синего Дракона, хватит петь свои выдуманные песни!», но, должно быть, они были в очень хорошем настроении, потому что начали подпевать.

— Скоро и наши младшие придут насладиться этим раем, Эйнрогард.

— Одна только мысль об этом приводит в восторг.

— Младшие не придут во втором семестре, знаешь ли.

— Чёрт. Почему это они не придут?

«И это те же ребята, что вчера проклинали старшекурсников?»

— Жил-был благородный принц...

— ...

— Что? Я тоже буду петь песню, которую хочу.

Услышав слова Гайнандо, студенты переглянулись.

Если подумать, в этом тоже был смысл.

— Один дух, два духа, три духа, четыре духа...

— Жил-был почтенный маг, что всегда готовил еду...

— Когда злой лич напал, рыцари в рога затрубили...

«Ну и каша».

Пение, которое до этого момента было слаженным, смешалось, и ритм сбился, будто ничего и не было.

Лихан разок похлопал Ниффирга по спине и промурлыкал:

— Эйнрогард, Эйнрогард, как же ты прекрасен.

— Место с тёплой едой и мягкой постелью, Эйнрогард.

Директор-череп и профессора с тёплыми взглядами наблюдали, как первокурсники, распевая песни, направляются к главным воротам.

Профессор Гарсия Ким, чьи глаза слегка покраснели, посмотрела на директора-черепа. Тот разговаривал с профессором Бивлом Вердусом.

— Почему вы не хотите мне сказать? — умолял профессор Вердус.

Если пообещаете впредь хорошо меня слушать, я могу сказать вам, где он остановился.

— Обещаю!

Не просто на словах!

— Прошу прощения, директор?

А, профессор Гарсия.

Когда профессор Гарсия подошла, директор-череп прервал разговор.

— О чём вы только что говорили?..

Ничего важного.

— Я всего лишь хочу порабо...

Когда профессор Вердус попытался договорить, директор-череп призвал огромный кусок древесной коры и заткнул им рот профессора.

Так что привело вас сюда?

— Ах, я хотела сказать, что вы усердно потрудились в этом семестре.

Взгляд директора-черепа смягчился.

— Разве это только моя заслуга? Другие профессора...

Увидев профессоров Вердуса и Болади, директор-череп осекся.

— ...Ну, не все, но в любом случае, профессор Гарсия тоже очень усердно трудилась.

— Да, все действительно много работали.

Юнрад Ли, имперский чиновник, прибывший на выпускные экзамены, согласно кивнул.

Когда он был студентом, он просто желал, чтобы профессора сдохли, но, выпустившись и вернувшись, он по-прежнему желал, чтобы профессора сдохли, но при этом чувствовал, что все усердно трудятся ради поддержания Эйнрогарда.

Словно прочитав мысли Юнрада Ли, директор-череп усмехнулся.

Спасибо, что так думаешь.

— Ах, господин директор.

Юнрад Ли осторожно завёл разговор, оценивая настроение директора-черепа.

Поскольку тот, казалось, был в хорошем расположении духа, можно было рискнуть.

Что такое?..

— Ну… Вчера я получил сообщение. Его Величество Император желает удостоить вас личной аудиенции, господин директор. Похоже, вам следует как можно скорее отправиться в столицу.

— …

Душа директора-черепа дрогнула, температура вокруг резко упала, и в одно мгновение всё покрылось инеем.

Юнрад Ли, которому представилось, как его утащат в горы за Эйнрогардом и похоронят заживо по воле разгневанного великого мага, отчаянно принялся оправдываться.

— Я… я почти ничего не говорил, господин директор.

Если ты почти ничего не говорил, почему он хочет личной аудиенции? Не понимаю. Сейчас не время для встреч. Говори честно. Ты действительно ничего не сказал?

— Это… Господин директор! Вы не можете отправить меня в карцер, я ведь выпустился много лет назад! Вы не имеете права!

Ха-ха. Кажется, возникло недоразумение. Я бы ни за что не посадил имперского чиновника в карцер.

Несмотря на любезные слова директора-черепа, Юнрад Ли не терял бдительности.

— Еще ничего не решено! Может, вас вызывают, чтобы вручить награду!

Награду, как же. С чего бы это?

Директор-череп был до крайности реалистичен.

Обычно было всего две причины для встречи с императором: либо выпускник Эйнрогарда что-то натворил, либо нынешний студент Эйнрогарда что-то натворил.

Так о какой награде может идти речь?

Директор-череп глубоко вздохнул.

При одной только мысли о том, какой ублюдок на этот раз влип и насколько урежут бюджет, его душа содрогалась.

— Вс… все будет хорошо.

Когда директор-череп, казалось, немного успокоился, Юнрад Ли осторожно заговорил.

Ты правда так думаешь? Тогда, если бюджет урежут, пожертвуй свою зарплату Эйнрогарду.

— Моя… моя зарплата — это капля в море по сравнению с…

Довольно. Что это изменит?

Директор-череп цокнул языком.

Видя, каким искренне обиженным выглядел Юнрад Ли, дело, похоже, было не в его докладе…

Он задумался, не натворил ли какой-нибудь выпускник Эйнрогарда дел без его ведома. Это казалось наиболее вероятным.

Придется съездить к Его Величеству Императору.

— Тогда, пожалуйста, позаботьтесь и о бюджете на исследования моей школы магии.

— И моей! Мне нужны драгоценные камни для нового артефакта…

— А для боевых тренировок нужны монстры…

— …

Видя, что в такой ситуации профессоров заботит только их собственная магия, директор-череп испытал отвращение.

Кто только воспитал этих абсолютно бессовестных людей?

Армия нежити директора-черепа последовала за студентами, вышедшими за главные ворота, сопровождая их.

Их задачей было благополучно доставить учеников до города Гранден.

Поскольку расстояние было немалым, идти без сопровождения было бы безрассудно…

…но у главных ворот их уже ждали другие люди.

— Молодой господин, сюда!

— Вы усердно трудились. Ох, ну надо же, как бы вы ни экономили, носить такие лохмотья!

— Вы так похудели, от вас половина осталась!

Сопровождающие от каждой семьи, ожидавшие студентов Башни Синего Дракона, бросились к ним.

В одно мгновение их умыли, раздели, переодели и даже накормили закусками. Увидев это, студенты из других башен лишь покачали головами.

— И зачем они тогда учатся в Эйнрогарде?

— Верно. Это противоречит всем учениям Эйнрогарда.

— Молодой господин Лихан, мы прибыли, чтобы сопроводить вас.

Когда пожилой рыцарь Арлонг вместе с эскортом окликнул Лихана, тот сделал вид, что не слышит.

— Молодой господин Лихан?

— Ш-ш-ш. Не кричите так громко, сэр рыцарь.

Лихан прикрыл рот Арлонга рукой. Позади рыцаря на лошадях ждали знакомые рыцари из его семьи.

— Вы и карету привезли?

— Карету? Я подумал, это будет слишком, и не стал ее брать. Прошу прощения. Если желаете, я прямо сейчас…

— Нет, все в порядке. Спасибо, что не привезли.

Если отправиться в Гранден такой процессией, да еще и в карете, он будет слишком выделяться.

Его друзьям из той же башни, может, и все равно, но…

— Лихан! Подвезти?

Гайнандо, уже забравшийся в ослепительную карету, разлегся на подушках и помахал Лихану.

Лихан проигнорировал его, сделав вид, что не слышит.

— Разве это не ваш друг, молодой господин Лихан?

— Я его не знаю. Я слышал, особняк, который вы сняли в городе, перенесли в Гранден, это правда?

— Да, приходил кто-то из академии. — ответил Арлонг, поглаживая усы.

Какая предусмотрительность со стороны Эйнрогарда — отправить все особняки в город, чтобы студенты не смогли раздобыть денег, даже если отправятся в соседние города!

— Было бы неплохо, если бы нас предупредили заранее.

— ...Верно. Эйнрогард, конечно, тот еще фрукт. Можно взглянуть на особняк, который вы обеспечили?

— Прошу прощения, это не самое лучшее место.

Арлонг развернул карту города и указал пальцем на одно из мест.

Это был особняк, расположенный в дворянском районе в центре города. Даже на первый взгляд было видно, что он занимает огромную территорию.

«Если это «не самое лучшее место», то каковы же у Арлонга стандарты?»

Лихан хотел было спросить, не могут ли они просто отдать ему деньги, сэкономленные на этом особняке, но сдержался.

Это была не вина Арлонга.

— Как вам жизнь в академии?

— Она сильно отличалась от моих ожиданий.

Услышав слова Лихана, Арлонг великодушно улыбнулся.

— Разве не так в любом учебном заведении, какую бы дисциплину там ни преподавали?

— Это так, но...

Даже с учетом этого, Эйнрогард казался слишком уж необычным.

Лихан не знал обо всех учебных заведениях империи, но ему с трудом верилось, что существует место более эксцентричное, чем Эйнрогард.

— Были ли лекции, которые вам особенно понравились из тех, что вы посещали?

— Хм. Многие из них меня заставили посещать.

— Ха-ха-ха... Именно такая же ситуация была у меня, когда я служил в рядах рыцарского ордена. Желание орудовать мечом оборачивалось изучением Семи Искусств, ведь мне твердили, что я должен блюсти рыцарское достоинство и честь.

— Это несколько иное... — протянул Лихан.

Принудительное изучение магии в Академии Эйнрогард ощущалось совершенно иначе, чем познание рыцарем поэзии, музыки и танцев.

— Ах, благодаря вашим урокам, сэр рыцарь, я смог посещать занятия по фехтованию. Благодарю вас.

— Там проводились уроки фехтования? Ну, конечно, фехтование изучают не только выходцы из рыцарских семей, но и отпрыски других благородных родов, как часть общего образования...

„Все, кроме меня, были из Башни Белого Тигра“.

— Должно быть, было непросто среди стольких студентов из рыцарских семей.

— Нет, как ни странно, все прошло гладко.

— Вот как... Что ж, раз уж они все из рыцарских семей, полагаю, они были снисходительны к вам, молодой господин Лихан.

— ...?

Лихан замер.

Снисходительны? Неужели?

— ...

— ...

Студенты из Башни Белого Тигра, проходившие мимо, застыли, уловив эти слова.

На самом деле, нет...

— Ну, если говорить об этом, то, полагаю, в определенном смысле они проявили снисходительность.

— Превосходно. Именно такими и должны быть рыцари. Если они пытаются унизить других лишь потому, что немного лучше владеют мечом, значит, их учили неправильно.

Лихан пристально окинул взглядом студентов из Башни Белого Тигра, спешно ускорявших шаг.

— Это ваши приятели?

— Нет, я их не знаю.

— Вот как? Молодой господин Лихан, на какой магической школе вы планируете сосредоточиться на первом курсе?

— ...Я еще не определился.

Неверно истолковав, что Лихан еще не принял окончательного решения, Арлонг заверил его, что спешить некуда.

— Ничего страшного. Времени предостаточно, так что, если посетите больше лекций, которые еще не охвачены, сможете принять верное решение.

— Неужели мне действительно придется пройти через это...