Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 510 Могила (2)
Ханс А.
Мой первый ночной напарник и первый, кого я убил, открыв глаза в этом мире.
Благодаря ему я сумел эволюционировать в лабиринте в цивилизованного человека, а потом, в процессе, встретил Эрвен и в итоге добрался аж сюда.
И всё же…
«Это потому, что его звали Ханс? Даже после смерти липнет, зараза.»
Семейный портрет этого ублюдка.
Когда я разбирал сумку после лута, первым делом выбросил именно его. Это что, какая-то проклятая кукла? Сколько ни выбрасывай, всё равно возвращается?
— Хм, значит, вещь, которую выбросили в лабиринте?..
Это ещё что. Когда Амелия успела подойти?
Я только теперь сообразил, что и остальные товарищи, занимаясь каждый своим делом, краем уха всё это слушают.
Всё-таки исследователи. У всех слух как у зверей.
— …Возможно, это место, куда стекается всё, что исчезло в лабиринте.
Берсил тут же, как и полагается магу, выдвинула гипотезу. Хотя, если бы она услышала мою историю, до этого додумался бы вообще любой.
— О! Как любопытно! Значит, теперь можно найти и мои старые ботинки, которые я когда-то потеряла? Они мне так нравились!
— Если повезёт.
— Погоди, Гоулленд. Если твоя догадка верна, тогда что это всё? Не думаю, что в лабиринте исчезает так уж много шкафов и столов.
Амелия тут же указала на дыру в гипотезе, и Берсил запнулась.
— И правда… Тогда почему?..
Противоречие в версии про мусорную свалку лабиринта.
И, как ни странно, чёткий ответ на это дал штурман Ауён.
— Эм… Возможно, это мебель с больших кораблей.
— С больших кораблей?
— Я слышал, что в те времена, когда шестой слой только начинали осваивать, пространственная магия была развита не так сильно. Поэтому древние исследователи не могли, как мы сейчас, просто призывать суда.
— А дальше?
— Они рубили лес на острове Начала и строили корабли прямо на шестом слое. А потом оставляли их там и пользовались ими дальше. Это одна из первых вещей, которым обучают штурманов.
— …И как это вообще работало? Если ходить не только по ближайшим островам, что, один раз использовал — и бросил?
— Нет. Эту проблему решали магией. Пространственная магия была развита хуже, чем сейчас, но это не значит, что магии не было вовсе.
Сам Ауён точного принципа не знал, но, по его словам, на корабли накладывали чары, благодаря которым те, где бы их ни оставили, сами ловили течение и возвращались к Лаймии.
— Значит, они использовали тот факт, что даже после закрытия лабиринта время на шестом слое продолжает идти.
— Да. Правда, из-за этого было много краж и много споров. А ещё, конечно, корабли нередко терпели крушение, пока возвращались к острову Начала, так что—
— Ясно. Спасибо, полезно.
Мне было немного жаль обрывать воодушевившегося Ауёна, но на этом стоило поставить точку.
Длинные объяснения — ладно. Только ему бы сейчас лучше сосредоточиться на управлении.
— А теперь лучше следи за курсом.
— А… Да!
— Эрвен, хватит пялиться сюда.
— …!
— Айнар, у тебя что, швабра остановилась?
Я поспешно вернул рассеявшихся людей к их прежним обязанностям.
Да и правда — какая мне разница, плывёт по морю шкаф или стул?
Важно только одно.
Здесь можно найти вещи, исчезнувшие после закрытия лабиринта.
— Берсил, если увидишь что-то ещё на воде, вытаскивай. Среди этого может попасться сокровище.
— Да. Поняла.
Сейчас семейный портрет Ханса А. был совершенно бесполезен, но кто знает, что попадётся дальше.
Нумерованный предмет.
Экипировка из редких материалов.
За долгую-долгую историю бесхозных сокровищ накопилось несметное количество.
Точно так же, как нам самим пришлось бросить в ущелье всё то снаряжение на Айсроке и уйти.
«Хм. Если так подумать, это не свалка, а скорее могила. Полная дорогих погребальных даров.»
Кажется, теперь я начал понимать.
Я ещё думал, чего это возле стелы торчит столько народу, хотя уже призвали Берзака.
А оно вон как.
За такое и правда стоило рисковать жизнью.
«Новые сущности монстров, побочные материалы, сокровища, просто плавающие по морю…»
Интересно, сколько денег окажется у меня в руках, когда мы вернёмся в город и закончим расчёты?
Именно в этот момент Эрвен, стоявшая наверху на смотровой площадке, закричала во всё горло:
— Дядя! Остров! Появился остров!
«Только бы это опять не был монстр первого ранга…»
---
Если говорить о результате, то Эрвен и правда заметила остров.
Ну… островом это, может, и не совсем назовёшь.
Но одно ясно точно: это не монстр.
— …Похоже на храм.
Прямо на воде покоилось сооружение с двумя колоннами.
Для начала мы обошли его на корабле кругом, но вход нашёлся только один — спереди. К сожалению, изнутри ничего видно не было: всё скрывала тень лабиринта.
Проще говоря, придётся заходить внутрь…
— И что будем делать?
— Что делать? Мы сюда пришли исследовать — значит, будем исследовать.
Поскольку глубина вокруг была небольшой, мы всей командой пересели на вспомогательное малое судно, а основное отозвали.
После чего медленно погребли к острову.
— …Странное место.
Стоило нам сойти с лодки и приблизиться ко входу, как внутренность, до этого скрытая тенью, начала проступать перед глазами.
«Видимость — метров пять.»
Сразу впереди тянулась вниз широкая лестница.
Такая высокая и такая широкая, словно строили её не для людей, а для чего-то огромного.
Впрочем, лично мне это было только на руку.
「Персонаж применил «Гигантизацию».」
Лестница, по которой можно спокойно идти даже в состоянии «Гигантизации»?
Да это же редкость.
*тудум, тудум, тудум*
С настроем первым принять на себя всё, что только может случиться, я возглавил строй и пошёл вниз.
И сколько прошло времени?
— Глубоко же.
По ощущениям, мы уже спустились ступенек на двести.
Да что это вообще за место?
С точки зрения пространства тут всё выглядело откровенно нелепо, но я решил об этом не думать. В таком мире искать реализм бессмысленно.
*бум*
И всё же бесконечной эта лестница не оказалась.
— Фу… Пыльный запах.
Пространство, пропитанное затхлостью.
Из-за плохой видимости толком ничего не разобрать, но вскоре вокруг понемногу стало светлеть.
— …!
Словно кто-то щёлкнул выключателем, зал внезапно залило светом.
Вся команда дёрнулась и на миг приготовилась к бою, но почти сразу все замерли, озираясь по сторонам.
— Это…
Потолок уходил вверх ровно на такую же высоту, на какую мы до этого спустились.
И до самого потолка тянулись исполинские книжные шкафы.
— Это что… библиотека?
Первое, что пришло в голову, — библиотека.
Но от обычной библиотеки её отделяло одно огромное отличие.
Размер.
Каждая книга была такой большой, что, чтобы обхватить её, пришлось бы раскинуть обе руки. А уж шкафы, на которых стояли тысячи таких книг, и подавно.
— О! А они не такие тяжёлые, как кажется!
И всё же веса у книг оказалось не настолько много, чтобы исследователи с их силой не могли с ними справиться.
— Госпожа Фнеллин, откроете одну?
— А, конечно!
Айнар вынула из шкафа одну книгу, положила на пол и раскрыла.
Но…
— Пусто…
Это что, значит, все эти книги просто декорация?
— Берсил, остаёшься здесь и проверяешь книги. Айнар, помогаешь ей. Если возникнет опасность — обязательно её прикрой.
Оставив Берсил и Айнар у шкафов, я сам пошёл осматриваться дальше.
Пространство было цилиндрическим.
По краю, точно изготовленные на заказ, шли изогнутые книжные стеллажи, опоясывая всё помещение до самого потолка.
И…
— …Понятия не имею, для чего это.
В центре стояла каменная плита, чем-то похожая на стол.
А на противоположном конце, среди книжных шкафов, виднелись массивные каменные врата.
Я осмотрел всё максимально тщательно, но так ничего и не выяснил.
«Похоже, это место для чего-то предназначено…»
Похоже, ни монстров, ни ловушек тут не было, так что я распределил людей по разным точкам и велел осмотреться. И вскоре пришли новости.
— Яндель, мы нашли книгу, в которой что-то написано! Но это древний язык, так что вам лучше подойти.
Фух. Всё-таки не зря я когда-то выучил древний язык.
Я поспешил к Берсил. Перед ней на полу лежала раскрытая книга.
С одной стороны — рисунок, с другой — текст.
— Судя по картинке, это вроде бы стенокрот, магический зверь девятого ранга… Но текст я вообще не могу прочитать.
Берсил не ошиблась — на рисунке и правда был стенокрот.
Потому что рядом так и было написано.
Имя.
Среда обитания.
Способности.
А дальше — происхождение названия, особенности способностей, индивидуальные повадки и всё в таком духе.
— …Похоже на бестиарий. Это единственная такая книга?
— Да. Сколько ни листай, все остальные страницы пустые.
— Вот как…
— У вас тон какой-то странный.
— Просто кое о чём думаю.
Даже одна эта книга представляла огромную ценность.
Если бы здесь была Рейвен, этот книжный червь наверняка уже прыгала бы от восторга и вопила бы о величайшем открытии века.
Но меня такие вещи не особенно интересуют.
Исследователь, если он не маг, смотрит не столько на знания, сколько на другое.
«И как это использовать?»
Что можно сделать, исходя из этой находки?
Нет, даже дальше — зачем вообще такая вещь существует здесь?
Вместо того чтобы сидеть и строить теории, исследователь сперва пробует всё подряд и уже по результату делает выводы.
— Все сюда.
Поэтому я сразу же созвал остальных.
— Что-то выяснил?
— Не совсем. Но, кажется, есть одна штука, которую стоит проверить.
— Проверить?
Амелия чуть склонила голову, но тут словами объяснять было дольше, чем показать.
Тем более я и сам не был уверен, сработает это или нет.
*тук*
Я положил найденную Берсил книгу на каменную плиту в центре.
Прошло секунды три.
— …Надо же. Даже ты иногда ошибаешься.
Амелия только успела это сказать в повисшей тишине, как—
*шшшшшшш*
каменная плита засияла синим светом.
Значит, что-то изменилось.
А в «Данжен энд Стоун» это обычно означало опасность.
Поэтому…
— Бьорн! Т-там! Каменные врата открываются…!
Миша ткнула пальцем в ту сторону, и я тут же сорвался с места, выскочил вперёд и резко рявкнул:
— К бою!
От этого окрика все мгновенно подобрались и заняли позиции.
Тяжёлое напряжение повисло в воздухе.
Одна секунда.
Две.
Три…
А на четвёртой в едва приоткрывшейся щели показался монстр.
「Пик—」
…Стенокрот.
「Пик-пик!」
И всего один.
---
На этом слое первый же монстр, которого мы встретили после начала исследования, оказался тварью первого ранга.
Вот почему все мы, включая меня, настороженно ждали, что появится из этих каменных врат.
Но…
— Стенокрот?..
Один-единственный монстр девятого ранга.
— Не расслабляться. Могут выйти ещё.
Как лидер я, конечно, сказал это вслух, но внутри у меня уже чувствовалось разочарование.
Впрочем, оно быстро сменилось пониманием.
«…Кажется, я понял, как это работает.»
Положили на плиту книгу, где был записан «стенокрот», — и из врат вышел «стенокрот».
Случайность ли это?
— Эрвен.
Я лишь позвал её по имени, а стрела уже сорвалась с тетивы.
И правда, теперь ей, похоже, достаточно одного имени, чтобы понять, что именно я хочу сказать.
Хотя сейчас это неважно.
「……!」
Стенокрот, семенивший к нам мелкими шажками, умер, не успев даже пискнуть.
*шуааааа*
Рассыпались искры света, и на пол упал магический камень девятого ранга.
Бафф «Удачи новичка» не сработал, так что сущность не выпала.
Впрочем, даже если бы выпала, я бы её всё равно выбросил.
*дрррррррр!*
Как только монстр был убит, каменные врата снова захлопнулись.
А затем…
— А! Яндель! Смотрите туда!
Появилась лестница, ведущая ко второй полке гигантского книжного шкафа.
Для «Данжен энд Стоун» механика была на удивление прямолинейной.
«Продолжай вызывать монстров и поднимайся выше — вот, значит, как.»
Но, прежде чем подниматься по лестнице, я ещё раз проверил книгу, которую положил на плиту.
— И картинка, и буквы исчезли…
Значит, использованную книгу повторно применить нельзя.
Я тут же без всяких церемоний швырнул пустую книгу на пол и поднялся по лестнице.
И в этот момент у меня мелькнула одна мысль.
«А если подняться выше без лестницы и просто вытащить книгу самому?»
Если мысль пришла — исполняй. Таков дух варвара.
Использовав свой рост, я тут же подтянулся на край третьей полки, до которой лестница ещё не доходила, и забрался наверх.
Но сколько я ни тянул, книги, вставленные в шкаф, даже не шелохнулись.
«Значит, подняться можно, а вытащить книгу — нет.»
Хотя, если лезть просто вверх до конца, может, там тоже что-то будет?
Мне это стало любопытно, но я решил оставить такую проверку на потом — на случай, если мы застрянем или если останется время.
Пока что здесь и без того полно дел.
— Всем вытаскивать книги и искать те, где есть рисунки.
Едва приказ прозвучал всерьёз, вся команда облепила книжные шкафы, вытаскивая и раскрывая книги. И стоило всем взяться за дело разом, как результат появился уже через несколько минут.
На этот раз это была книга, где были изображены сразу два монстра.
Один — Найтпла, монстр восьмого ранга.
— О! Этого я тоже знаю! Разве не у такого была способность, которой пользовался вампир из Кровавой цитадели?
А второй — Мэкгури, которых мы без конца встречали по пути сюда.
— …Ну как? Что там написано?
— Выходит, у него уже было официальное название. Зря старались.
Раз уж это был монстр, которого мы открыли первыми, всем было жутко любопытно, что именно скажут о Мэкгури местные записи.
«Так, посмотрим… имя…»
И в ту секунду, когда я прочитал верхнюю строку, я застыл на месте.
— …Э? Бьорн, что с тобой?
Айнар встревоженно подошла ко мне.
Берсил, стоявшая рядом, тоже спросила:
— …Яндель? Что-то не так?
Я не ответил и только произнёс:
— Мэкгури.
— Да?
— В этой книге он тоже называется Мэкгури.
— …Что? Но ведь это название придумал именно командир…
Вот именно. В том-то и проблема.
— У-удивительное… совпадение, правда? Одно и то же имя…
Ауён неловко пробормотал это, пока я продолжал молча смотреть в книгу.
С такой точки зрения всё было вполне понятно.
И правда, так куда легче было это принять.
Но…
Имя.
Среда обитания.
Способности.
Я пробежал глазами все эти разделы и дошёл до объяснения происхождения названия.
И после этого уже не мог так думать.
「………Такое имя было дано после того, как первым исследователь, проникший в Хранилище записей подземного 1-го этажа, Бьорн, сын Янделя, обнаружил этот вид.」
Да что это вообще теперь такое.