Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 691 Мистерия (5)

~7 мин. чтения · 1,826 слов

Чертог Макайро.

Скрытое пространство, которое открывалось, если долго подниматься вверх по лестнице, похожей на бесконечную. И место, где мы получили мистери-бокс и новую броню.

В прошлый раз, когда мы сюда добрались, мы тоже были ошарашены.

Потому что средний босс, Макайро, лежал в саркофаге уже мёртвый, обратившийся в груду костей...

— …… — ……

Но, вернувшись сюда снова, мы остолбенели уже по совсем другой причине.

— И куда, чёрт возьми, делся этот тип? Не мог же труп взять и уйти на своих двоих.

Мы открыли саркофаг.

Тела внутри не было.

— Эй, Аурес. В прошлый раз последним сюда на проверку ходил один ты, да?

— Н-ну... да...

— Тогда он был внутри? В саркофаге.

Ли Бэкхо вперился в него острым взглядом, и Аурес, отводя глаза, замялся:

— Э-э...

— Что «э-э»? Говори ясно. Был он там или нет?

— ...Не знаю.

— В смысле — не знаешь? Это ещё что значит?

— Когда я сюда пришёл... до этого каменного саркофага я так и не добрался. Не открыл, не проверил...

— Ты издеваешься? Дополз до самого чертога — и даже крышку не поднял? Ты же не хочешь сказать, что вообще сюда не дошёл и просто отлынивал где-то по дороге?

От этого допросного тона Аурес яростно замахал руками:

— Да быть того не может! Я точно дошёл как положено! Просто ноги болели, и я, н-ну... поднимался чуть медленнее...

— Не надо на него так давить. Он просто ошибся.

Может, слова Джейны его и правда подбодрили.

Во всяком случае, голос у Ауреса тут же окреп:

— Д-да и вообще! Думаете, я не понял, что мне спихнули самое муторное дело?! Я всё равно ни слова не сказал и честно сходил, а теперь ещё такое выслушиваю... обидно же!

До откровенной наглости он, может, и не дотягивал, но слушать это спокойно было невозможно.

Мы ведь поручили это ему именно потому, что дело было самым простым, пусть и занудным. А он умудрился завалить даже это.

— Ха! Обидно? Может, тебе по-настоящему обидно сделать?

— Хватит, — остановил его старик Погибели. — Это мы отправили молодого господина Ауреса одного. Надо было заранее учесть, что в одиночку он не справится даже с таким простым делом. Раз мы этого не предусмотрели, значит, промах наш.

Аурес ненадолго задумался, будто не понял, ругают его сейчас или защищают, а потом закивал:

— Д-да! Как и сказал господин Руинзенес!

Похоже, он всё-таки решил принять это за заступничество.

Вот только у меня от такого зрелища почему-то совсем опустились руки.

Словно и правда это мы были виноваты, что дали такому типу подобное поручение.

Похоже, Ли Бэкхо подумал о том же самом. Он только тяжело вздохнул и больше не стал добивать Ауреса.

— Ха... ладно. Сейчас не это главное.

— Как вообще могло выйти, что тело исчезло?..

Разговор наконец вернулся с кривой дорожки к сути, и каждый начал высказывать свои догадки.

— Возможны разные толкования, — сказал ГМ, — но я считаю, что в этих руинах мог прятаться кто-то ещё.

— И вовсе не обязательно один, — добавил кто-то.

— Верно. И если это так, то у них, скорее всего, очень высокий уровень скрытности. Мы ведь обыскали всё вдоль и поперёк и не нашли даже волоска.

— ...О! А ведь если подумать, он вообще мог быть лысым!

На предположение ГМа о том, что в руинах кто-то скрывается, Ли Бэкхо кивнул:

— Да, звучит правдоподобно. Здесь и правда мог кто-то прятаться.

— Да. Исключать такую возможность—

— Ну, или среди нас затесался кто-то, у кого на уме свои делишки.

Вот ведь упрямый тип.

У него уже привычка — первым делом подозревать своих?

«Это уже почти болезнь...»

Впрочем, зная хотя бы примерно его паршивое прошлое, я не мог сказать, что совсем его не понимаю.

И всё же...

— Прекрати подозревать товарищей. До этого нужно доходить в самую последнюю очередь.

— Да что я такого сказал? Просто отметил, что и такое бывает. Надо же держать все варианты открытыми?

Ли Бэкхо тут же огрызнулся, будто трудный подросток.

Я мысленно вздохнул и сменил тему.

Потому что сейчас уже действительно пора было спросить об этом напрямую.

— Хватит увиливать. На этот раз говори как есть. И даже не думай опять уводить разговор в сторону.

— Когда это я увиливал?

Когда? Да всё это время.

— Зачем вы вообще вышли за Стену?

Почему Ли Бэкхо вывел товарищей наружу?

Я уже не раз спрашивал об этом окольными путями, но до сих пор ни разу не услышал нормального ответа.

— И какое это имеет отношение к нынешней ситуации?

— Самое прямое. По всему, что с нами случилось до сих пор, не похоже, будто целились в меня или в Хавелиона.

Кто-то разбил магический круг возвращения в город и покончил с собой.

Когда мы рыскали в поисках материалов для восстановления круга, какой-то подозрительный тип вывел нас к той межпространственной стеле.

И даже то, что мы сейчас заперты в этих Золотых руинах.

— Кто бы ни стоял за всем этим, я думаю, что целились именно в вас.

— ……

— Так что давай уже без утайки. Мне нужно понять, чего вы добивались. Только тогда я смогу хотя бы прикинуть, чего хочет другая сторона.

Я сказал это жёстко, и Ли Бэкхо, бросив на меня быстрый взгляд, наконец нехотя раскрыл рот:

— Ничего грандиозного мы не собирались. Просто хотели получше разобраться с тем самым «Пепельным миром», о котором Вы говорили, господин барон.

— Разобраться? Говори точнее.

— Мы хотели проверить, правда ли этот Пепельный мир расширяется.

— Разве это не видно просто со стороны?

— Нет, не совсем. Иногда кажется, что он медленно подбирается ближе, а потом возвращаешься через какое-то время — и он уже опять дальше. Как прилив и отлив.

— И к какому выводу вы пришли?

— Ни к какому. Мы только собирались провести нормальную проверку: поставить метки в нескольких местах и вернуться.

Только собирались вернуться...

И в этот момент мне вдруг пришла одна мысль.

Возможно, неизвестный вовсе не пытался помешать тому, что Ли Бэкхо хотел сделать за Стеной.

Нет, скорее всего, его цель была другой.

«Вот же жопа. Дед говорил, что на это уйдёт не меньше года».

Не дать Ли Бэкхо вернуться в город.

Именно поэтому он уничтожил магический круг возвращения и замёл следы.

«Но тогда снаружи случайно оказались ещё и мы с ГМ, и нас тоже втянуло в это дело».

Появление ГМа, способного быстро восстановить круг, спутало чужой план. И потому нас заманили к межпространственной стеле, а потом заперли здесь.

«...Хотя не слишком ли это натянуто?»

М-м, не знаю... До откровенной натяжки, пожалуй, не дотягивает, но и заявить: «всё было именно так», — пока тоже нельзя. Оснований маловато.

Поэтому я решил продолжать.

Например, спросить вот о чём:

— Про тот самый «год спустя», о котором ты тогда говорил.

Пожалуй, сейчас это было важнее всего.

— Что именно произойдёт через год?

— ……

— Говори. Если я узнаю это, то, может, сумею хотя бы немного сузить круг тех, кто разрушил магический круг.

— Ха-а... да у меня уже голова трещит.

Ли Бэкхо провёл рукой по лбу и медленно покачал головой. Но, видимо, всё же решил, что продолжать молчать в такой ситуации уже не имеет смысла.

— Скажу только один раз. Так что слушайте внимательно.

И тогда он наконец заговорил:

— Война.

— ...Война?

— Как только Ноарк завершит приготовления, его силы двинутся на имперскую столицу Карнон и убьют короля Рафдонии.

То ли мне показалось, то ли в воздухе и правда сразу потянуло кровью.

---

Значит, в Ноарке уже строят план убийства короля.

И, скорее всего, Ли Бэкхо связан с этим напрямую.

«Нет, не просто связан. Наверняка у него там одна из ключевых ролей».

Ну а как иначе? Один его навык — и полдворца можно снести к чёрту.

Проблема в другом.

Если это правда, то людей, которые захотели бы помешать Ли Бэкхо, становится слишком много.

Кого-то одного теперь и не выделишь.

«Хотя если выбирать самого вероятного, то больше всего похоже, что информацию слил кто-то из короны, а потом уже пустил дело в ход...»

Тем более что подобные подковёрные штуки как раз вполне в духе короны.

— Но, господин барон, если всё и правда было нацелено на нас, как Вы говорите, тогда дело становится ещё дерьмовее. Вы ведь это понимаете?

— ...Что ты имеешь в виду?

— Мы же не трубили об этом на каждом углу. Мы даже владыке Ноарка не сказали, что выходим наружу.

— И что?

— А то, что среди нас и правда был предатель. Либо он уже работает на корону и сам мутил воду, либо просто слил, что мы собираемся выходить.

Ли Бэкхо по привычке обвёл остальных своим хищным взглядом, и, как всегда, вздрогнул только Аурес — сжался весь, будто его сейчас ударят.

«Он вроде воин. А держится так, будто его ветром унесёт».

Я как раз смотрел на него с этим недоумением, когда Джейна тихо шепнула мне:

— Его однажды избили так, что он чуть не умер. Вот и дёргается.

— Ли Бэкхо?

— А кто ещё?

А-а, вот оно что.

А я ещё удивлялся, почему остальные на этот взгляд уже почти не реагируют, а его одного каждый раз трясёт.

*шарк, шарк*

Ли Бэкхо медленно вышел вперёд и остановился в центре группы.

— В общем, думаю, пора наконец всё проверить как следует. Что скажете?

— Я не против.

— И я! Я тоже не против!

— Пожалуй, и правда лучше прояснить это сейчас, чем тащить дальше.

На предложение Ли Бэкхо никто не стал отнекиваться.

Если бы здесь и правда был предатель, так легко согласиться ему было бы непросто.

Но, видимо, Ли Бэкхо решил, что раз уж начал, надо довести дело до конца.

— Ну что ж, раз согласие получено...

Он сунул руку в подпространство и достал оттуда один предмет.

No. 7234 «Искажённое доверие».

Тот самый предмет, которым я и сам уже пользовался не раз.

Нет, серьёзно, он что, таскает с собой даже это? Мало ему собственной способности чувствовать ложь?

— Моя сверхспособность, конечно, хороша, но у этой штуки точность выше. Так что будем проверять ею. Все согласны?

Даже когда Ли Бэкхо вытащил No. 7234 «Искажённое доверие», лица у остальных почти не изменились.

Стоило ему нажать кнопку включения, как стрелка, вмонтированная в круглый диск, медленно тронулась.

И тогда он сразу спросил:

— Джейна Флайер, ты когда-нибудь сообщала кому-то, что мы собираемся выйти наружу?

— Нет.

Как и ожидалось, никто не запинался и не терял дар речи.

Но, похоже, и этого ему оказалось мало.

— Рек Аурес, ты хоть в малейшей степени причастен к тому, что мы застряли здесь?

Чтобы совсем не оставить лазейки, он переформулировал вопрос и задал его заново.

Но сколько бы раз он ни спрашивал, результат оставался тем же.

— Нет, я к этому не причастен.

— Хватит, Ли Бэкхо. Этого достаточно. Уже ясно, что все чисты.

— Ну да? Значит, среди нас и правда нет предателя?

Похоже, подозрительность у него слегка отпустила, но тут Ли Бэкхо оказался ещё большим рационалистом, чем я думал.

— Б-бэкхо? Раз уж всё выяснилось, может, на этом и—

— Нет, времени ещё хватает. Жалко просто так выключать.

— Жалко? Это ещё что значит—

— В прямом смысле. Раз уж включили... давайте узнаем друг о друге чуть больше. Мы ведь уже давно ходим вместе, а толком друг друга и не знаем, верно?

Продолжая говорить этим мягким, почти дружелюбным голосом, Ли Бэкхо широко ухмыльнулся и посмотрел на Джейну Флайер.

— Итак. Первый вопрос.

— ……

— Джейна Флайер всё ещё хочет убить меня, Ли Бэкхо.

Я понятия не имел, с чего вдруг вылез именно этот вопрос.

Но...

— Если правда — отвечай «да». Если нет — «нет».

Игривость из его взгляда и голоса исчезла без следа.

Джейна тоже сразу посерьёзнела и ответила ледяным голосом:

— Да.

...И как эти двое вообще умудряются ходить одной командой?