Я получил ложную должность в Академии Том 1 Глава 5 Холодная сталь.
Ранее в Я получил ложную должность в Академии...
Мне казалось, что она обитает в совершенно ином мире, нежели я.
– Меня зовут Вероника Де Виль. А вы?
Де Виль… Я уже где-то слышал это имя — говорили, что Де Виль был весьма почтенным семейством, которое подарило Империи немало прославленных рыцарей.
– Я…
*Чуууууууу───!!!*
В тот самый миг, когда я собрался назвать своё имя, поезд издал пронзительный гудок, сигнализируя о прибытии.
Я, естественно, замолчал, а Вероника повернула голову, вглядываясь в окно.
– Ох, мы наконец-то в Лезервелке.
Поезд снизил скорость и полностью остановился на вокзале.
Вокзал за окном был переполнен людьми.
Судя по всему, они пришли посмотреть на поезд, узнав о случившемся нападении. Любопытные разглядывали частично повреждённый состав и оживлённо переговаривались.
Полиция уже оцепила территорию, соорудив ограждения, чтобы держать толпу на расстоянии, в то время как репортёры неустанно искали лазейку, чтобы раздобыть сенсацию.
Как и следовало ожидать от такого крупного города, Лезервелк с самого начала произвёл впечатление оживлённого места.
– Невероятно много людей, правда? Полагаю, новость уже разлетелась.
– Это не имеет значения.
В любом случае, это не относилось к моим делам.
Единственным моим огорчением было то, что поезд, направлявшийся в столицу, вынужден был сделать остановку в Лезервелке из-за внезапного нападения.
Однако получить возмещение за уже оплаченный билет оказалось невозможным, поэтому мне пришлось сойти здесь, пока что.
*Скрип.*
В этот момент дверь вагона резко распахнулась, и внутрь ворвались полицейские в форме.
– Что случилось?
– Уважаемые пассажиры, пожалуйста, оставайтесь на своих местах и не покидайте их. Нам необходимо провести проверку.
– В чём дело? – осведомилась Вероника.
– Кто вы? – обратился к ней один из офицеров.
– Меня зовут Вероника из «Рыцарей Холодной Стали». Я хотела бы уточнить, что, чёрт возьми, происходит.
– О, так вы из «Рыцарей Холодной Стали». Приятно познакомиться. Я офицер Ремлус из столичного полицейского управления Лезервелька.
– Да, офицер Ремлус. Очень рада знакомству. Итак, что же случилось?
– Мне сообщили, что перед прибытием поезда на границе Аретских гор произошло нападение на состав.
– Да, всё верно. Мы разобрались со всеми нападавшими.
– Благодаря неустанным усилиям «Рыцарей Холодной Стали» мы получили информацию, что все бандиты, совершившие нападение, были уничтожены, однако есть кое-что подозрительное.
Что-то подозрительное? Его слова заставили меня занервничать. Ситуация развивалась как-то странно.
Когда я начал размышлять об этом… мне вспомнилось кое-что, что вызывало беспокойство.
– Несмотря на то, что среди нападавших был маг, магически защищённый поезд Магической Инженерии не должен был подвергнуться такой лёгкой атаке.
– Да, вы абсолютно правы.
– Становится ясно, что эту атаку спланировал кто-то не только извне, но и кто-то изнутри.
– Это…
Вероника удивлённо расширила глаза.
Но затем она кивнула, соглашаясь со словами полицейского. В конце концов, такое предположение не содержало никаких слабых мест.
Я действительно столкнулся с человеком, который притворялся работником поезда, и с теми, кто отключил магическую защиту изнутри. Из-за них террористы смогли беспрепятственно проникнуть в состав, а находившиеся внутри пассажиры погибли.
– Я не уверен, сможем ли мы опознать тела. Но на данный момент мы пытаемся идентифицировать выживших внутри, поскольку среди них могут быть и сообщники террористов. Не стоит беспокоиться. Мы отпустим тех, кого удастся опознать, в ближайшее время.
– Ах, понимаю.
Вероника с облегчением улыбнулась и взглянула на меня. Её улыбка выражала явное облегчение, но по моей спине пробежал холодок.
«Они собираются проверить мою личность? В ситуации, когда я снял маскировочную завесу?»
Я спокойно коснулся пальцами своего лица. «Да, я уверен, что на моём лице нет маскировочной завесы».
«Это очень плохо…!»
Я сел в этот поезд под именем Джеррард, богатого купца средних лет. Очевидно, в списке пассажиров должен был числиться некий Джеррард. Это было хорошо, но проблема заключалась в моём лице. Как можно было поверить, что моё истинное лицо, лишённое бакенбардов и морщин, принадлежит сорокалетнему мужчине?
«…Что же мне делать?»
Я не принимал участия в нападении и был лишь пассажиром, несправедливо застигнутым врасплох, но я не мог быть уверен, что мне поверят. Джеррард был фальшивой личностью, призванной скрыть, кто я на самом деле. Использование поддельного удостоверения личности считалось уголовным преступлением в любой стране.
Мне ещё повезёт, если меня просто повесят, но если меня заподозрят в причастности к подобной террористической акции, вполне вероятно, что меня будут жестоко пытать.
Во-первых, я бы не стал подделывать свою личность, будь я нормальным человеком. Что мне делать? Стоит ли мне бежать?
«Бежать невозможно».
В поезде находились «Рыцари Холодной Стали», а снаружи поезда даже имперские солдаты были готовы к любым неожиданностям. В тот момент, когда я попытаюсь сбежать, моя голова слетит с плеч, не продержавшись и минуты. Бегство было бы наихудшим выбором. Однако, если я останусь на месте, они могут раскрыть мою истинную личность.
Я изо всех сил старался не выдавать своего беспокойства. Тем временем полицейские, принёсшие списки пассажиров, раздали документы для идентификации. Они намеревались проверять людей в поезде одного за другим.
– В каком купе вы находились? – спросил он меня.
– …Комната 403. Вот мой билет.
Я спокойно вытащил из внутреннего кармана билет на поезд и предъявил его полицейскому.
Просмотрев документы, он узнал, что билет подлинный.
– Посмотрим… номер 403. Ах, вот. В этой кабине находились два пассажира. Руджер Челичи, мужчина около 20 лет, и Джеррард, мужчина старше 40.
Затем он поднял голову и украдкой взглянул на меня.
По казалось, он собирался спросить, почему я один, когда нас должно было быть двое.
– Что случилось с другим?
– …Его унесло взрывом, который произошёл во время нападения. Он упал с далёкой скалы в горах Аретта.
Они даже не смогли бы найти его тело, так как он упал с такой устрашающей горной гряды.
Мои слова заставили полицейских ещё больше насторожиться.
Я сжал кулак, отчаянно пытаясь сохранить бесстрастное выражение лица.
«Меня поймают. Меня поймают, если так будет продолжаться».
Но даже так, я не мог придумать надлежащего выхода из этой ситуации.
Снаружи было множество полицейских и солдат. Блокада была очень плотной.
«Бежать?»
Во-первых, это было невозможно.
И другой проблемой была Вероника, женщина, которая хлопала перед мной своим белым плащом.
Это была женщина, которая несколько мгновений назад разрубила террориста пополам.
Она без колебаний убивала людей.
Она пока относилась ко мне с добротой, но как только выяснится, что я подозрительная личность, она первой обнажит меч.
Учитывая, что она присоединилась к «Рыцарям Холодной стали» в юном возрасте, она, должно быть, была ещё более пугающей, чем полицейские у поезда.
Это случилось, когда в голове моей крутились разные мысли…
Рядом со мной встала Вероника, которая праздно наблюдала за ситуацией.
– Подождите минуту. Во-первых, он не подозреваемый.
– Простите?
– Он сражался с террористами до прибытия «Рыцарей Холодной стали». Я видела это своими глазами.
– Он сражался с ними?
Недоверчиво пробормотал полицейский и снова заглянул в список.
Затем он кивнул, как будто был в чём-то убеждён, и посмотрел на меня с выражением лица, которое моментально изменилось.
– Значит, Руджер Челичи жив, а Джеррарда унесло взрывом.
…А?
«Нет, подожди. Что он только что сказал?»
Выражение лица офицера, который внимательнее изучал список, ознаменовалось удивлением.
– Хм? Вы недавно назначенный профессор Академии Теон?!
– Что? Он профессор Теона? Действительно?
Вероника широко распахнула глаза от крика офицера Ремлуса.
Глядя на реакцию этих двоих, словно это была сцена из комедийного шоу, я понял, что происходит.
Это было что-то невероятное, но… Они поверили, что я Руджер.
Это было неожиданно, но я принял быстрое решение.
Я тут же пришёл в себя и кивнул.
– Да, всё верно.
Отвечая, я поднял чемодан, который Руджер уронил перед смертью.
Я был рад, что сохранил его на всякий случай.
– Я Руджер Челичи.