Я стал испорченным персонажем в тёмном фэнтези Том 1 Глава 244 Глава 244

~9 мин. чтения · 2,143 слов

― Аха...

В то время как Шарлотта издала слабый вздох, Филипп кивнул головой.

― Вы собираетесь заставить прислужника признаться в деяниях, совершенных Герцогом. Это будет убедительнее, чем если бы мы просто говорили.

― Именно. Поэтому мне нужно, чтобы он рассказал все, что знает. Ты сможешь это устроить?

― Конечно, Йен. Настолько, насколько тебе нужно.

Шарлотта посмотрела на поверженного Палмера, слегка обнажив клыки. 

Похоже, не стоило беспокоиться о том, что она отнесется к нему снисходительно только потому, что они были представителями одного вида.

― Но интересно, поверят ли последователи Герцога в это признание? Они могут просто повесить все на этого парня, - добавил Филипп, поглаживая подбородок. 

Он становится все более осторожным. Или, возможно, просто более недоверчивым к людям.

― Это верное замечание. Так что...

Внутренне усмехнувшись, Йен повернулся к Мэв.

― Леди, не могли бы вы принести голову Герцога? У меня есть кое-какие улики, но чем больше у нас будет вещественных доказательств, тем лучше. Поскольку именно ты обезглавила его, то тебе и следует ее забрать.

― ...Хорошо. Так и сделаю.

Мэв с ошарашенным взглядом повернулась и пошла прочь. Ее шаги были неуверенными.

В этом не было ничего удивительного. Она только что прошла через жестокую битву и наконец-то завершила свой долгий путь возмездия. Вероятно, ей нужно было хорошенько выспаться, чтобы осознать реальность происходящего.

Йен снова повернулся к Шарлотте.

― Шарлотта, ты в состоянии передвигаться самостоятельно?

― Да, я справлюсь.

Йен достал из карманного измерения герметичную коробку и посмотрел на Палмера.

― Тогда свяжи своего пленника. Так его будет легче транспортировать. И выпей немного воды. Ты выглядишь так, будто можешь свалиться в любую секунду.

Шарлотта подчинилась его приказу, наклонившись. 

Поймав взгляд Йена, Тесайя моргнула.

― Что?

― Леди Риурел снова лишилась своей мантии.

― ...Снова?

― Найди и отдай ее ей. Ей нужно прикрыться. Мы не знаем, когда прибудут стражники, так что нам нужно быть готовыми к встрече с ними.

― Поняла. Серьезно, эта мантия пропадает каждый раз, когда мы сражаемся.

Высказывая претензии, Тесайя повернулась и начала поиски. Кровеносные сосуды в ее глазах теперь заметно пульсировали. Йен снял с себя мантию, накинутую на плечи как плащ, и передал ее Филиппу.

Неловко надев ее, Филипп продолжил.

― Когда придут солдаты, вы согласитесь сотрудничать? Если мы будем сопротивляться, то неизбежно будут жертвы.

― Посмотрим. Скорее всего. 

― Да. Это, как ни странно, успокаивает. Даже если все пойдет не так, как хотелось бы, кажется, что у вас, милорд, есть план. 

― Ну, у нас есть страховка.

― Страховка...? Какая?

― Платиновый Дракон.

― А.

― Если мы не справимся с этим самостоятельно, мы поручим это ему. Так что...

Йен пожал плечами, добавив.

― Перестань волноваться и просто возьми на себя этого парня. Займёшься его транспортировкой.

Филипп расширил глаза, глядя на Палмера.

― ...Я?

― Будет правдоподобнее, если все будет выглядеть так, будто его схватил Чистильщик. И тогда у нас будет больше оснований для его допроса. 

― Полагаю, в этом есть смысл, но...

В этот момент Шарлотта, связавшая Палмера, словно бревно, отступила назад. Филипп, все еще сомневаясь, наклонил голову, присел и просунул руки под тело Палмера.

― Даже если это и так, как я смогу унести этого здоровяка... в одиночку...?

Филипп резко встал, растерянно моргая.

― ...Я смог. Я и не думал, что справлюсь.

―  Я бы не спрашивал, если бы не думал, что ты сможешь.

― Ты уже на полпути к тому, чтобы стать сверхчеловеком, - ухмыльнулся Йен, наблюдая за возвращением Мэв и Тесайи.

Тесайя несла голову Кралена, поскольку Мэв теперь была в своей мантии.

― Пойдемте.

Йен вернул герметичную коробку в карманное измерение и повернулся, чтобы отправиться в путь. Отсутствие стражи говорило о том, что все, что произошло в особняке, не вышло наружу. Впрочем, это не имело значения: отправиться во внутренний город было неплохой идеей. 

Когда они открыли парадную дверь особняка, он понял, в чем дело.

― .....?

Перед ними развернулась хаотичная сцена.

― Что за...? - недоверчиво пробормотал Филипп, который шел следом с низко надвинутым капюшоном. 

Повсюду лежали солдаты, вокруг были разбросаны факелы, отбрасывавшие слабый отблеск на окружающий хаос.

― Значит, они не то чтобы не вошли, они не смогли войти, - пробормотал Йен, осматривая место происшествия. 

Было легко представить, что произошло. Солдаты, примчавшиеся на шум, были пленены магией пустоты. Судя по их состоянию, они, скорее всего, впали в ярость и передрались друг с другом.

― Не все они мертвы. Около половины, похоже, просто без сознания, - сказала Тесайя, проверяя состояние солдат. 

Шарлотта, глядя на мерцающие в темноте огоньки, заговорила.

― За воротами собралось еще больше солдат. Я вижу и несколько рыцарей.

― Должно быть, они поняли, что им не стоит входить. Возможно, они не знают, что теперь здесь безопасно, - сказал Филипп. 

Йен непринужденно кивнул и начал движение.

― Пусть подождут еще немного. Чем больше свидетелей, тем лучше.

Филипп, который шел следом, вскоре заметил, что Йен движется не к главным воротам, а свернул на боковую тропинку.

― Но почему вы идете в ту сторону? Это ведет к... О!

Глаза Филиппа расширились, когда он вспомнил.

― К карете! Насер!

Казалось, он совсем забыл о Насере.

― Как можно было забыть о чем-то подобном?

Йен тихо засмеялся, вглядываясь в темноту впереди. Несмотря на отсутствие факелов, он без труда разглядел закрытую конюшню и прилегающую территорию. Вокруг конюшни были разбросаны солдаты. Скорее всего, их целью были Насер и лошади. Среди них были валялись изуродованные тела тех, кто подвергся трансформации.

― ...Наверняка одноушка не мертв, верно? - пробормотала Тесайя, глядя на притихшую конюшню. 

Никто не ответил, похоже, все думали об одном и том же. Каким бы опытным чистильщиком ни был Насер, противостоять десяткам воинов, усиленных магией пустоты и быть вооруженным лишь мечом и щитом, было нелегко.

― .....!

Глаза Йена дернулись, когда он подошел к закрытой двери конюшни. Когда он открыл ее, на его лице расплылась слабая улыбка.

― Свершилось чудо.

В углу конюшни, за раскиданными телами дюжины солдат, стояли две белые лошади. Их попоны мягко светились в темноте, отчего сцена выглядела почти сюрреалистично.

― Моя богиня, Лу Солар...

― Как же они выжили? - воскликнули Филипп и Тесайя, входя в конюшню.

Мэв и Шарлотта ничего не сказали, тем не менее их изумление было вполне объяснимым. Даже карета стояла неподалеку. 

Йен обошел вокруг, осматривая конюшню, и вскоре подошел к куче сена у противоположной стены. Там, привалившись к стене, сидел Насер.

Его состояние было ужасным, казалось, что он извалялся в навозе, грязи и соломе. 

― По крайней мере, ты выжил, - сказал Йен.

― ...Да. Едва-едва, - отозвался низкий голос Насера. 

Когда Филипп быстро повернулся и окликнул его по имени, Йен присел перед ним.

― Я думал, ты потерял сознание.

― Я просто отдыхал. Я был слишком измотан.

Насер поднял лицо, покрытое грязью. 

Йен кивнул, осматривая его состояние. Несмотря на царапины и пятна крови, опасных для жизни повреждений не было. Насер был просто измотан. 

Йен был удивлен, но и впечатлен, слегка улыбнувшись.

― Должно быть, ты действительно прошел через многое.

― Да, в общем... нелегко в одиночку сражаться с таким количеством противников. Я также старался не убивать их, как ты и приказал. Те, кого пинали Нила или Селим, скорее всего, не выжили... но тут уж я ничего не мог поделать.

― Нила и Селим?

Насер кивнул в сторону лошадей.

― Эти двое.

― О. У них есть имена.

― С самого начала я не держал их в помещении. Поэтому было сложнее. Под конец стало действительно опасно.

― Похоже, они тоже вступили в драку. 

― Это дало мне возможность отдышаться. Я все больше терял уверенность в том, что не буду убивать солдат. И вдруг солдаты взбесились и начали драться друг с другом. Это продолжалось всего несколько минут, прежде чем они все рухнули. Тогда я понял, что ситуация внутри наладилась.

― Ты хорошо справился.

― А заключение было кратким.

Йен тихонько хмыкнул и добавил:

― Это впечатляет. Выжить - это одно, а уберечь лошадей - совсем другое. 

― Действительно. Молодец, одноушка. Ты заслужил мое уважение, - добавила Тесайя, пока она, Мэв и Шарлотта осматривали павших солдат. 

Насер, окинув взглядом конюшню, усмехнулся.

― Да, я и сам удивлен. Я так долго был заключен в магическое снаряжение, что не был уверен, что смогу справиться с этой ситуацией. 

― Тебе следует держаться увереннее. Многие из них еще живы, - прокомментировала Мэв не поднимая глаз. 

Йен кивнул и встал.

― Как только ты сможешь двигаться, иди отдохни в карете. А также присмотри за лошадьми, пока не вернутся люди.

― ...Да, - тихо простонал Насер, поднимаясь на ноги, а в его руках безвольно повисли меч и щит.

Хотя он слегка покачивался, ему удалось удержаться на ногах. Сделав несколько шагов по направлению к выходу, он повернулся к Йену и остальным.

― Итак, что вы планируете делать теперь?

― А ты как думаешь?

Йен пожал плечами и, переступив порог, добавил.

― Мы собираемся сдаться.

* * *

С утра в городе царила странная атмосфера. Корабли один за другим покидали гавань, а все должностные лица и дворяне собрались во внутренней крепости, не выходя наружу. Среди горожан поползли слухи, что с Герцогом что-то случилось.

Правда, открывшаяся несколько часов спустя, оказалась еще более шокирующей, чем слухи. Один из писарей публично объявил на городской площади, что Герцог Крален - демон. Объявление было кратким, но его хватило, чтобы парализовать весь город.

― Это невозможно! Должно быть, кто-то подставил его. Его Превосходительство никогда бы так не поступил.

Горожане, приостановившие даже восстановительные работы, собирались повсюду, обсуждая одну и ту же тему. Сегодня не было никаких должностных лиц, которые могли бы их контролировать.

― Есть много свидетелей. Более сотни солдат чуть не погибли в особняке, и более тридцати тел были вывезены.

Больше всего народу собралось в тавернах. Те, кто пришел из внутренней крепости, распространяли новости. Каждая таверна в городе была заполнена людьми, которые бросили все свои дела, чтобы услышать новости.

― Чистильщики обезглавили его и вынесли его голову. Я видел это своими глазами. Он совсем не был похож на человека.

Рассказчиков было много: слуги, конюхи, гробовщики и даже солдаты, не состоящие на службе, делились увиденным и услышанным.

― Не могу поверить. Его Превосходительство был демоном?

― Не стоит этого отрицать. Палмер, его слуга, во всем признался. Это все правда.

― Этот рыцарь-зверолюд? Как можно доверять словам зверолюда? Этот парень может подставить Его Превосходительство.

― Среди улик, представленных чистильщиками, был и дневник, написанный рукой самого Герцога. Его содержание совпадает с показаниями Палмера. Учитывая, что именно Герцог стал причиной всеобщего хаоса в городе, ты все еще продолжаешь его защищать?

― Что...? Ты всё правильно расслышал?

― Да, я слышал то же самое непосредственно от управляющего. 

― Моя богиня...

Правда о Герцоге Кралене была не единственной распространяемой информацией. Также ходили слухи о тех, кто раскрыл правду.

― Говорят, одним из тех, кто пришел с чистильщиками, был Убийца Драконов Севера.

― Знаменитый сверхчеловек с Севера? Он сейчас здесь?

― Да. Он помог Чистильщикам. Благодаря ему удалось уничтожить демона с минимальным ущербом.

― Невероятно. Я проходил мимо них, когда они въезжали в город. В той карете был знаменитый Убийца Драконов.

― Если не веришь мне, поспрашивай. Я не единственный, кто об этом слышал.

― Нет, если бы это была ложь, они бы придумали что-нибудь более правдоподобное. Я должен вознести благодарственную молитву.

Естественно, не все были просто удивлены.

― Я хочу увидеть труп Кралена. Я потерял жену в этой трагедии. Подумать только, все из-за этого ублюдка. А я даже не знал...!

― То же самое. Проклятье. Пусть он вечно горит в аду, мерзкий подонок.

В адрес Герцога было высказано возмущение и осуждение. Многие требовали полного раскрытия правды. Поскольку городских дворян и должностных лиц нигде не было видно, подобные настроения становились все более громогласными.

― Настоящие неприятности могут начаться уже сейчас.

Некоторые вели дельные беседы, в основном купцы, путешествовавшие через внутреннее море.

― Что ты имеешь в виду, говоря, что неприятности начнутся уже сейчас? Разве он уже не мертв?

― Именно. Разве Эдвард Крален был обычным человеком? Он был дворянином, имевшим влияние даже в центральных областях. Теперь, когда он оказался демоном, что, по-твоему, будет дальше?

― Лу Солар, святые небеса... будет кровавая баня. Его Величество, несомненно, будет в ярости.

― Да. Центральные регионы будут ввергнуты в хаос. А это место так и останется в своем нынешнем состоянии.

― Разумеется, нет. Это сердце Западного региона. Важнейшая должность теперь вакантна, и они, вероятно, пошлют кого-то обладающего влиянием и легитимностью, чтобы подавить хаос.

― Это может быть не менее проблематично. Как вы думаете, какой будет первоочередная задача нового лорда?

― Они проведут расследование и накажут всех, кто причастен к этому инциденту. И правда... Не зря корабли с Островов отбыли сегодня рано утром. Моя богиня. Может, они тоже замешаны?

― Кто знает? Мне кажется, это неправильно. Если Острова пойдут на сотрудничество, нам может повезти, но если нет...

― ...Нам нужно немедленно готовиться к отъезду. Если морские пути будут перекрыты, мы все обречены.

― Согласен. Этот хаос не разрешится за один день. Просто оглянись вокруг. Никто не дает четких объяснений, все заняты собственными заботами. Возможно, они ищут способ спастись.

На самом деле, так оно и было.

Городские дворяне и должностные лица, а также рыцари, потерявшие в одночасье своего господина, отчаянно пытались найти способы выжить. Учитывая, что в деле были замешаны чистильщики, можно было не сомневаться, что новости дойдут и до императорского двора, и до Ордена. Последствия были непредсказуемы.

Однако в одном можно было быть уверенным. К тому времени, когда хаос уляжется, многие участники будут либо мертвы, либо порабощены, либо отправлены за Черную Стену.

Ни один из этих исходов не был желателен. Естественно, внимание городской знати и должностных лиц переключилось на Убийцу Драконов. В отличие от чистильщиков, он казался тем, с кем можно договориться.

Ходили даже слухи, что он - агент Великого Платинового Дракона. Если бы он смог доказать их невиновность, их шансы на выживание возросли бы в геометрической прогрессии. 

Однако лишь немногие встречались с ним. Завершив расследование, затянувшееся до полудня, Убийца Драконов Йен Хоуп вернулся в свои покои и больше не выходил.