Я стал отбросом графской семьи Том 1 Глава 71 Не так, как задумывалось (4)

~8 мин. чтения · 2,033 слов

Кейл увидел, как изменилось выражение лица Тунки. Тот несколько раз растерянно моргнул, а затем медленно нахмурился, словно вспомнил, что произошло.

— Я проиграл.

Тем не менее говорил он спокойно. Кейл ответил:

— Но это всё равно была битва воинов.

Тунка пустым взглядом смотрел на Кейла, а потом медленно начал улыбаться. С этой улыбкой он выглядел невероятно уродливо. Его лицо, и без того похожее на морду орка из-за полученных побоев, теперь напоминало лицо мутировавшего тролля. Оно было сплошь покрыто синими синяками.

Кейл отвернулся, чтобы не видеть этой уродливой физиономии. За спиной он услышал, как Тунка заговорил с Пелией.

— Сегодня появился новый воин!

Услышав громкий голос Тунки, Кейл увидел, как к ним приближаются солдаты. На лицах жителей читалось предвкушение. Они не выглядели так, будто презирали своего лидера за обморок или злились на Чхве Хана за то, что он избил их лидера.

Воин.

Крутое звание, несравнимое с этими глупыми магами. Появился тот, кто был достоин такого титула.

— Сегодня вечером будет пир! Готовьтесь!

Бум. Бум. Бум.

Жители снова начали топать ногами. Одновременно они выкрикивали приветствия и Чхве Хану, и Тунке. Из-за подобных поступков их называли варварами, но Кейла это не волновало.

Разумеется, наверняка найдутся солдаты, чей боевой дух упадёт из-за поражения Тунки, а также высокопоставленные люди, которые затаят враждебность к группе Кейла.

«Не моя забота».

Ему нужно было лишь забрать то, что он хотел. Позади он услышал, как Тунка обращается к Чхве Хану:

— Воин! В следующий раз я тебя точно убью! Мухахахахаха!

Кейл обернулся и увидел, что Чхве Хан глубоко нахмурился. В романе Чхве Хан терпеть не мог Тунку. Затем Кейл услышал, как Тунка говорит уже ему:

— Я разрушил меньше, как мы и договаривались!

Это означало, что теперь они пойдут осматривать Магическую башню.

Кейл поднялся и похлопал побледневшего Биллоса по плечу.

— Биллос.

— Да, господин.

— Приведи всех, кто остался за пределами базы.

Биллос, казалось, не понял, зачем это нужно, но всё же кивнул, а потом указал на другого человека.

— Конечно. Но сначала я должен кое-кого представить.

Кейл посмотрел на того, кого показывал Биллос. Каштановые волосы, карие глаза и до крайности обычное лицо. Он был настолько распространённо-средним, что этим даже выделялся.

— Молодой господин-ним, это вождь Харол-ним. Сейчас он Верховный вождь, отвечающий за всю фракцию.

Харол. Важный член фракции немагов.

— Рад встрече, молодой господин Кейл-ним. Меня зовут Харол.

У крестьян Королевства Виппер не было фамилий. Кейл протянул Харолу руку.

— Рад встрече. Я Кейл.

Харол осторожно пожал ему руку, а затем тихо прошептал:

— Полагаю, молодой господин Кейл-ним и есть тот, кому наш лидер Тунка-ним собирался продать Магическую башню.

Кейл ничего не сказал и лишь улыбнулся, отпуская руку Харола.

Харол. Он не был ни выдающимся стратегом, ни сильным человеком. Особых способностей у него тоже не было. Он был отличным учёным, но уступал другим вождям.

И всё же он был одним из основателей фракции немагов.

Маги, пользуясь своими способностями, считали себя выше обычных жителей. Именно Харол первым заговорил о том, что народ нужно избавить от такой тирании. Для них он был героем.

Люди следовали за ним именно потому, что он был обычным. Тунка и Харол — эта связка была надеждой жителей Королевства Виппер.

— Для меня честь встретиться с вами. Похоже, нам предстоит многое обсудить.

Фракции немагов нужны были деньги. Харол, вероятно, хотел выжать из Кейла как можно больше. В этот момент в голове Кейла прозвучал голос Раона:

— Какой лжец.

Дракон и правда был проницателен. Кейл мягко ответил Харолу:

— Полагаю, да.

Нечестная сделка. И началась она с Харола, а не с Тунки.

***

Кейл стоял перед Магической башней и смотрел вверх.

Двадцатиэтажная Магическая башня была вторым по высоте зданием на всём континенте. Самым высоким оставалась Колокольня алхимиков Империи.

«Лучше, чем я ожидал».

Тунка разрушил Магическую башню меньше, чем предполагал Кейл. Были повреждены лишь несколько внешних стен. Зато все окна и внутренности представляли собой полный беспорядок.

«Но Магическая башня — это не только то, что видно снаружи».

Кейл отвёл взгляд от башни и посмотрел на Тунку.

— Ты тоже зайдёшь?

От вопроса Тунка нахмурился.

— Думаешь, я спятил? Зачем мне заходить в это грязное место?

Грязное место. Тунка называл «грязным местом» знаменитое на всём Западном континенте здание. Для него оно было грязным потому, что внутри пролились кровь, пот и слёзы жителей.

— Харол вас проведёт.

Сказав это, Тунка бросил взгляд на Бикрокса, Хилсмана, детей-волков и Лока. От них он тоже уловил сильные запахи. Затем его взгляд скользнул к двум малышам-котятам в руках Кейла.

После этого он посмотрел на Чхве Хана, разговаривавшего с Розалин, и небрежно произнёс:

— Ты интересен, потому что слабый.

Кейл, разумеется, проигнорировал Тунку, но тот продолжил:

— Слабак, который странным образом кажется сильным.

Однако больше Тунка ничего сказать не успел. Чхве Хан начал пристально на него смотреть. Под этим взглядом Тунка широко улыбнулся и шагнул к нему.

— Что? Хочешь снова подраться?

Чхве Хан вздохнул и проигнорировал Тунку. Кейл понаблюдал за их взаимодействием, затем посмотрел на Биллоса и Харола, что-то обсуждавших между собой. Он погладил котят на руках и тихонько запел:

— Поймаем крысу, поймаем крысу. Сколько крыс поймаем?

Передняя лапа Он шевельнулась у него на руках.

Тук.

Она ударила его один раз.

Кейл продолжил:

— Только не раните его. Жизнь драгоценна.

Хон фыркнул и тоже двинул передней лапой.

Тук. Тук.

Он ударил дважды, а его хвост начал вилять. Он покачала головой, увидев улыбки Кейла и Хона. Чем дольше они были вместе, тем больше становились похожи их злодейские улыбки.

Впрочем, хвост Он тоже подрагивал.

В этот момент сознание Кейла наполнил скрытный голос:

— Мне тоже пойти с тобой, человек?

Раон, должно быть, очень хотел пойти с ними, раз даже спросил разрешения. Кейл строго покачал головой. Он тихо прошептал, будто ласково обращался к котятам:

— Тебе нужно будет поймать кое-что другое вместе со мной.

Котята и Чёрный дракон замолчали, увидев выражение Кейла, когда он сказал «кое-что другое». Это тоже звучало весело.

Вскоре к Кейлу подошли Харол и Тунка. Тунка дружелюбно указал на Харола.

— Наш вождь вас проведёт. Пелия тоже пойдёт.

Пелия должна была быть охраной Харола. Кейл кивнул и спросил:

— Трупы магов в башне убрали?

— Несколько оставил.

Кейл ожидал этого и сохранил невозмутимое лицо. В этот момент заговорил Раон:

— Значит, ты боишься только трупов русалок. Не волнуйся, в будущем я сделаю так, чтобы русалки к тебе не приблизились.

«…Я и русалок не особо боюсь».

Но вслух Кейл этого не сказал: в будущем ему и так не стоило сталкиваться с русалками.

Тунка понаблюдал за его спокойствием и продолжил:

— Души этих ублюдков утешать не нужно.

Под утешением душ он имел в виду кремацию.

Жители сжигали трупы магов при любой возможности. Конечно, среди них были тела, головы которых катались по земле, но и эти тела вскоре должны были сжечь.

Однако у оставленных трупов наверняка была причина, по которой их не сожгли.

«Вероятно, это те, кто убил больше всего жителей».

Что больше всего нужно для развития магических устройств?

Эксперименты.

Над чем они экспериментировали?

Над людьми.

Многие маги тайно ставили опыты на людях.

— Я избавлюсь от них, когда в королевстве не останется ни одного мага. От них не останется и следа.

Тунка пробормотал это непривычно тихо. Однако Кейл не придал его словам большого значения.

Хотя все маги в башне были мертвы, не все маги Королевства Виппер погибли.

«Маги Магической башни все принадлежали к фракции магов».

Они были иерархичны и жадны. У башни, само собой, есть верх и низ. Те, кто находился наверху, наслаждались тем, что смотрели свысока на тех, кто внизу.

Однако были и маги, державшиеся подальше от власти и жадности. Они предпочитали не вмешиваться ни в политику, ни во что-либо связанное с силой. Сейчас эти маги скрывались, пытаясь выбраться из Королевства Виппер и решить, куда идти дальше.

Их щитом станет наследный принц Альберу Кроссман. Альберу соберёт под своим крылом магов, которых интересуют только магические исследования.

Тогда Кейл спросил Тунку:

— Я могу войти?

Кейл поставил двух котят на землю. Если дверь останется открытой, они смогут сами незаметно всё разведать.

Бикрокс и Чхве Хан встали за спиной Кейла. Увидев Бикрокса, Кейл удивился. Однако Бикрокс с отвращением смотрел на всё ещё покрытого синяками и побоями Тунку.

— Харол.

— Да, лидер-ним. Молодой господин Кейл-ним, я проведу вас.

Скрип.

Дверь Магической башни открылась, и Кейл нахмурился. Он небрежно обратился к Харолу и Тунке, которые смотрели на него:

— Сильная вонь гнили.

Первый этаж Магической башни. Едва дверь открылась, Кейл увидел труп в золотой мантии — символе главы Магической башни, — а также разбитые остатки внутренних устройств. Кейл с отвращением заговорил о сумасшедших, устроивших всё это:

— Оставьте дверь открытой, пусть проветрится. Я не выношу такой запах.

Затем он сказал Тунке:

— И накройте труп. Я слабак, поэтому не могу долго смотреть на мёртвые тела.

Тунка фыркнул, но всё же жестом подозвал солдата, охранявшего вход. Кейл убедился, что побледневшая, но спокойная Розалин остаётся с остальными, и вошёл в Магическую башню.

Чхве Хан быстро встал перед ним, Бикрокс — позади.

— Провести вас по этажам?

— Вождь Харол.

— Да?

— Наверх.

Осматривать всё остальное не было смысла.

— …Наверх?

— Мне интересно, каково это — смотреть вниз с самой вершины. Комната главы башни. Идём туда.

— Понял.

Они вошли в лифт — единственное устройство, которое всё ещё работало в Магической башне. Он должен был мгновенно поднять их на двадцатый этаж.

— Каким-то образом вы всё-таки не сломали его.

— На случай, если он понадобится.

Харол ответил мягко, но Кейлу пришлось сдержать насмешливое фырканье.

У-у-ун.

Последнее уцелевшее магическое устройство Магической башни пришло в движение с лёгкой вибрацией. Платформа, на которой стояли Кейл и остальные, медленно поднялась вверх. Наконец она остановилась на самой вершине башни.

Кейл посмотрел на единственную дверь верхнего этажа.

— Это комната главы башни?

— Да. Ах, молодой господин-ним?

Кейл не ответил на оклик Харола и пошёл вперёд.

Остальные быстро последовали за ним. Кейл подошёл к двери и повернул ручку.

Щёлк.

Дверь открылась, и перед ними предстала комната главы башни.

— Полный разгром.

Сухая оценка Кейла дошла до всех.

Перед ними лежало помещение шириной во весь этаж. И оно действительно было разгромлено.

Всё внутри комнаты главы башни было уничтожено. Кровь была повсюду. Казалось, её нарочно разбрызгивали по стенам и полу.

— Просто бардак. Вождь Харол, могу я подойти к тому окну?

Единственный символ комнаты главы. Единственное, что не было уничтожено, — вид из большого окна.

— Разумеется. Я провожу вас.

— Я хочу подумать в тишине. Можно я пойду один?

— …Это немного…

Увидев неловкость Харола, Чхве Хан вышел из комнаты главы и встал перед лифтом.

— Я буду здесь.

Бикрокс тоже встал рядом с Чхве Ханом. Он выглядел благодарным за то, что ему не нужно заходить в такое грязное и беспорядочное место. Но Пелия всё ещё была недовольна. Тем не менее Харол принял решение.

— Пелия-ним, я провожу молодого господина Кейла туда. Молодой господин-ним, вас устроит пять минут наедине со мной?

— Конечно. Оставьте одну дверь открытой. Так она сможет чувствовать себя спокойнее.

— Большое спасибо.

Кейл ответил на благодарность Пелии улыбкой.

Вход в комнату главы состоял из двойных дверей. Одну из них оставили открытой, и Кейл вошёл внутрь. Двадцатый этаж. Комната главы была очень просторной, ведь весь этаж принадлежал только ему.

Поэтому, дойдя до окна в дальнем конце комнаты, они оказались там, где большинство людей уже не смогли бы услышать голос Кейла.

«Чхве Хан, возможно, услышит, но это неважно».

Кейл прошёл мимо уничтоженных предметов. Столы, стулья, книги, ковры — всё превратилось в мусор.

Кейл встал перед окном, самым дальним от двери, и заговорил:

— Вы всё сломали?

Харол уверенно ответил:

— Разумеется. Это была комната худшего человека в Магической башне. Комната чудовища, созданного маной.

Чудовище, созданное маной. Так воины называли магов.

— Какой лжец.

Раон ворчал с недоверием, но Кейл не обратил на это внимания. Вместо этого он наклонился к уху Харола и прошептал. Он говорил о тайне Харола, о которой больше никто не знал.

— Ты так говоришь, но сам тоже маг.

Он чувствовал ману, но его сердце сопротивлялось мане. Он был ребёнком мага и человека с сопротивлением к магии. Самый несчастный из всех пользователей маны.

Тайна рождения — довольно обычная вещь в этом мире.

— Вождь Харол, нет…

Кейл положил руку на побледневшего Харола и назвал его по имени.

— Харол Кодианг.

Фраза о том, что умный человек, сошедший с ума, страшнее всего, определённо относилась к Харолу Кодиангу.

— Разве ты не хочешь стереть все следы своего отца?

Глава Магической башни, Пистер Кодианг, не знал о Хароле. Этот ребёнок родился без его ведома. Настоящее чудовище, созданное чудовищем из маны.

— Как вы узнали?

Кейл мягко ответил чудовищу, задавшему этот вопрос с горькой улыбкой:

— Сначала выслушай моё предложение.

Ему не нужно было говорить что-то вроде «я куплю Магическую башню». Вместо этого Кейл заговорил о желании Харола, которое знал наверняка.

— Я избавлюсь для тебя от Магической башни. Что скажешь?