Я стал отбросом графской семьи Том 1 Глава 74 Хороший человек (1)
Благополучно выбравшись из Магической башни, Кейл столкнулся с Бикроксом, который всё ещё охранял его шатёр. Бикрокс сделал вид, что Кейла не существует, и Кейл тоже ничего не сказал, входя внутрь.
Мюллер, разумеется, был с ним.
Кейл отпустил Мюллера и сел на диван. Даже без всяких указаний Мюллер опустился перед ним на колени. В этом не было необходимости, но Кейла это не волновало: он сразу перешёл к делу.
— Я дам тебе тёплую постель и безопасное место, где ты точно не умрёшь. А со временем дам и свободу.
— Правда?
— Да.
Кейл присел ближе к Мюллеру, который всё ещё стоял на коленях.
— Для начала я позволю тебе покинуть Королевство Виппер.
Зрачки Мюллера помутнели. Он боялся и жителей, и других магов. Одно только то, что он сможет уйти отсюда, уже делало его счастливым. Кейл небрежно прикрепил к воротнику Мюллера брошь.
Это была та самая золотая брошь, которую Мюллер ранее попытался украсть. Разумеется, Кейл всё видел. Лицо Мюллера побледнело.
— Я также буду давать тебе такие сокровища. Так что с любой моей просьбой ты справишься хорошо, верно?
— Да, да, господин! Я обязательно справлюсь!
— Тогда создай чертёж замка и корабля.
— …Простите?
Считалось, что у Мюллера есть потенциал стать величайшим разработчиком. А Кейлу нужно было, чтобы он разрабатывал вещи.
— Что-нибудь уровня Магической башни подойдёт.
Ему нужен был безопасный милый дом и надёжное средство передвижения.
— Какими их сделать?
Вопрос Мюллера заставил Кейла вспомнить семейный герб.
Золотая черепаха.
Когда он думал о корабле и черепахе, на ум приходило кое-что конкретное. Ким Рок Су вспомнил великий корейский корабль-черепаху, но решил ничего не говорить. Ему нужен был всего лишь корабль для перевозки и безопасности. Корейский корабль-черепаха со всей его впечатляющей историей здесь был ни к чему.
— …Наш семейный герб — Золотая черепаха. Отталкивайся от этого.
Мюллер сам разберётся. Хотя Кейл не знал, каким будет итог, он всё же заговорил с Мюллером строго:
— Работай так, будто от этого зависит твоя жизнь. Он, Хон, присматривайте за ним.
Мяу!
— Наблюдать весело!
Мюллер был слаб перед детьми. Очень слаб.
— Я, я буду стараться!
Кейл слушал его голос и думал, что сегодняшней операцией доволен.
Снаружи, у костра, доносилось пение жителей. Праздник всё ещё продолжался, хотя уже близилась полночь.
Ночь обещала быть шумной.
***
Праздник продолжался до раннего утра, но затем всё стихло. Однако время продолжало идти даже в тишине.
— Вам лучше?
На вопрос вождя Харола Кейл только махнул рукой.
— Более-менее.
Благодаря Жизненной силе сердца Кейл всегда находился в наилучшем состоянии.
— Разве не вам всем стоит беспокоиться о здоровье?
Харол и остальные вожди выглядели уставшими. Биллос — тоже.
— Я не слабый!
Тунка, пьяный в углу, выглядел так же. Кейл проигнорировал его и продолжил говорить с Харолом.
— Всё продвинулось быстрее, чем ожидалось.
— …Не было смысла затягивать.
На заключение сделки по Магической башне ушёл всего один день. Хотя всё могло растянуться надолго, сделки всегда идут быстрее, когда одна сторона находится в срочной нужде.
— Логично, ведь вы спешите.
Что бы ни делала фракция немагов, состоявшая из бедняков, денег ей всегда будет не хватать. Королевская семья наверняка передала все средства фракции магов, а в Магической башне не осталось ничего ценного. Продавать магические устройства по королевству они тоже не могли — это только испортило бы их репутацию.
Но главное — Харол, вероятно, хотел как можно быстрее избавиться от Кейла.
— Вы успели прочитать договор, молодой господин-ним?
— Прочитал сразу, как получил.
Общая сумма слегка превысила десять миллиардов галлонов, потому что включала часть соседних земель.
— Не волнуйтесь. Я разрушу её в течение года.
В договоре было указано, что, хотя Кейл покупает Магическую башню, он также разрушит её в течение года.
Он не станет переносить здание Магической башни в другое место.
И не будет собирать магов под именем Кейла Хенитьюза.
— …Я правда не понимаю тебя.
Тунка посмотрел на Кейла так, будто тот пришёл похвастаться богатством, но Кейл лишь пожал плечами.
— Мне просто захотелось владеть самым высоким видом после Имперской колокольни.
Тунка посмотрел на него с недоверием, но всё же подтолкнул к Кейлу договор, словно больше не хотел думать о сложных вещах.
— Просто подпиши. Я сегодня обещал поспарринговаться с твоим подчинённым Хилсманом. Мухаха!
Как только прозвучало имя заместителя капитана Хилсмана, выражение Кейла застыло. Заместитель капитана отлично умел общаться. Он уже начал разговаривать с жителями о сотрудничестве. Чхве Хан докладывал, что наблюдать за этим было удивительно.
— Вам нужно поставить отпечаток здесь.
Харол передал Кейлу чернильную подушечку. В этот миг Кейл и Харол встретились взглядами. Харол смотрел Кейлу в глаза, словно пытаясь прочитать его намерения, но Кейл лишь улыбнулся в ответ.
Харол, вероятно, не хотел продавать Магическую башню, потому что подозревал неладное. Однако у него не было выбора: выгода от продажи была слишком велика, чтобы её игнорировать.
— Вот, я поставил, теперь ты!
Тунка бодро — а если говорить прямо, глупо — без колебаний поставил отпечаток большого пальца на договоре. Кейл тоже поставил отпечаток на двух экземплярах, а затем убрал свой экземпляр в карман. Теперь была очередь Биллоса.
— Я, Биллос Флинн, член торговой гильдии Флинн, выступаю свидетелем и посредником при передаче средств.
Тунка кивнул и протянул руку. Кейл ответил рукопожатием.
— Если понадобится помощь в разрушении Магической башни, говори. Я всегда помогу уничтожить это грязное здание.
— Конечно.
— Можешь гордиться тем, что заключил сделку с нами. Мы совершим великие дела.
Кейл встретился взглядом с Тункой, который усилил хватку.
— Мы оставим след в истории этого континента! Можешь всем говорить, что знаешь меня! Ха-ха-ха!
История, как же. Впрочем, поражение тоже попадает в историю. Содержание пятого тома вскоре подойдёт к концу. Кейл не знал, что будет дальше.
— Буду с нетерпением ждать.
Кейл просто уважительно ответил Тунке.
Договор был завершён.
Кейл вышел из шатра вождей и направился к своему. Биллос, естественно, последовал за ним. Стоило Кейлу войти, как он понял, почему у Биллоса на лице такая извращённая улыбка.
Кейл достал из кармана золотую пластину и слегка повернул её. Раздался щелчок, и верхняя часть пластины открылась, словно крышка.
— О-о!
Биллос не смог сдержать восхищения, когда показалась печать с королевским гербом.
— Чему ты так удивляешься?
Кейл рассмеялся над Биллосом и поставил печать на записке. Эта печать с королевским гербом исчезнет после двух использований. Затем Кейл передал магическую сумку Биллосу, который жадно смотрел на золотую пластину.
— Разве это не сумка, которую я вам продал?
— Открой.
Биллос открыл магическую сумку, которую сам продал Кейлу.
— …Вау.
Внутри он увидел множество уменьшенных магических устройств. Все они были предназначены для знати и королевских особ. И снова прозвучал голос Кейла:
— В будущем ты получишь ещё несколько таких сумок. Через месяц начнёшь понемногу продавать их.
Биллос крепко сжал сумку и осторожно спросил:
— Сколько получу я?
— Тридцать процентов.
— Так много?
Биллос не смог скрыть потрясения. Не то чтобы тридцать процентов были огромной долей, просто Кейл, которого он знал, был довольно строг в подобных вопросах. Поэтому Биллос думал, что максимум получит двадцать процентов. Особенно учитывая, что эти магические устройства больше не производились на продажу.
— Лидер торговой гильдии.
Голос Кейла точно достиг уха Биллоса.
— Должность, которую ты хочешь. Тебе нужно быстро занять её. Север и морские пути скоро перевернутся.
— …Ещё одна война.
— Никому не говори.
— Зачем мне делиться такой ценной информацией?
Биллос осторожно убрал магическую сумку в карман.
— В будущем можете без стеснения отдавать мне всё, что захотите.
— Конечно. По возможности поддерживай связь и со своим дядей.
Его дядя, Одеус Флинн, человек, контролировавший преступный мир северо-запада Королевства Роан.
— Почему с дядей?
Скоро наступит время мести Чёрного дракона Раона.
— Есть причина. Тебе необязательно любопытствовать.
— Понимаю.
Биллос больше ничего не спросил и вместо этого передал Кейлу магическое устройство видеосвязи. Это была ценная вещь, которую Биллос с трудом раздобыл, но Кейл просто взял её и легко бросил на кровать. Увидев, что Кейл ведёт себя как обычно, Биллос направился к выходу.
— В следующий раз я свяжусь с вами по видео, молодой господин-ним.
— Хорошо.
Как только Биллос ушёл, Кейл приказал Он и Хону:
— Приведите детей.
Мяу.
Через несколько мгновений Кейл посмотрел на детей, которых привели Он и Хон, и начал говорить:
— Срок…
Он оборвал фразу и вздохнул. Лицо его было максимально хмурым.
— Хилсман.
— Да, господин!
Заместитель капитана выглядел ужасно и пах алкоголем после праздника, которым наслаждался до самого утра. Однако его состояние казалось нормальным.
По докладу Бикрокса, Хилсман вернулся в шатёр, обнявшись с жителями и веселясь вместе с ними.
— Праздник понравился?
— Конечно! Я завёл много друзей!
Возможно, Хилсман был завистливым типом, но общительным он был невероятно.
«Можно ли отправлять такого парня с Локом?»
У Кейла были сомнения, но другого варианта сейчас не было. Он посмотрел на Лока, детей-волков и Хилсмана и вернулся к начатому.
— Срок — один месяц.
Кейл собирался начать свою сделку с Локом. Он развернул на столе карту и указал на гору у южной границы Королевства Виппер.
— Гора Йеллия. Вам нужно найти там предмет, о котором я скажу.
На этот раз древняя сила была заключена в предмет.
— …Эм, молодой господин-ним?
— Да, заместитель капитана.
— Я слышал об этой горе. У неё очень высокая вершина, и говорят, что пик круглый год покрыт снегом. Ещё я слышал, что это одна из трёх самых опасных гор на континенте.
— И?
Кейл посмотрел не на Хилсмана, который не нашёлся что ответить, а на Лока.
— Сможешь? Да или нет?
— Смогу.
Лок ответил без малейшего колебания. Он всё ещё был робким и наивным, но сильно изменился с первой встречи с Кейлом.
— Мэйс.
— Да, господин.
— Вам не нужно подниматься на вершину. Просто поддерживайте Лока у подножия.
Мэйс и дети переглянулись, а затем энергично ответили:
— Да, господин! Мы обязательно успешно выполним миссию!
— Э-э, не нужно так рваться.
Кейл махнул им рукой и обратился к Хилсману:
— Ты проводник. Хорошо веди детей, хорошо корми их и следи, чтобы они отдыхали.
— …То есть мне не нужно подниматься на гору?
Хилсман почесал голову и пробормотал:
— Я немного боюсь высоты.
Какого чёрта такой человек делает заместителем капитана? У Кейла внезапно возникло много вопросов к Рыцарской бригаде семьи Хенитьюз.
— Делай как хочешь.
— Да, господин! Я стану отличным проводником и охранником для детей! Ах, молодой господин-ним, куда нам возвращаться?
На вопрос Хилсмана Кейл указал на место.
— …Туда?
— Да.
— Эм, вы уверены, что не указали не туда?
Взгляд Хилсмана не мог оторваться от места, на которое показывал Кейл.
Это был один из Пяти Запретных регионов Западного континента.
Тропа невозврата.
Она находилась в Уриме, дождевом лесу, где шли круглогодичные дожди. Многие путники входили на эту тропу и никогда не возвращались. Никто не знал, что с ними случалось.
Она располагалась на границе между Королевством Виппер и югом Западного континента. Кейл указывал именно на этот лес.
— Заместитель капитана, рядом с Тропой невозврата есть маленькая деревня Хоик. Это маленькая деревня и единственный вход на Тропу невозврата.
Деревня находилась в самой южной части Королевства Виппер. Она стояла у входа в этот дождевой лес, из которого не было выхода.
— Приходите туда.
Тропа невозврата.
Примерно через месяц Королева Джунглей вместе со своими подчинёнными будет метаться по Уриму. Кейл собирался в это время стать её проводником.
Чхве Хан, стоявший в стороне, подошёл и спросил:
— Значит, деревня Хоик — наша следующая цель?
— Да.
Кейл думал о последнем этапе первой ступени к роскошной жизни бездельника — ступени «деньги», — и улыбнулся. Разобравшись с делом Королевы Джунглей, он вернётся в Королевство Роан, займётся местью Раона и несколькими мелочами, а затем построит крепкий дом.
— Мы можем отправиться туда сразу, как закончим здесь.
Кейл тщательно готовился к будущему за пределами пятого тома, которое вскоре наступит.
***
Три недели спустя Кейл прибыл в деревню Хоик. Моросил дождь.
— …Почему здесь так много надгробий?
Кейл посмотрел на надгробия, начинавшиеся у самого входа в деревню, и ответил на вопрос Розалин:
— Деревня Хоик была основана семьями путников, которые вошли туда и не вернулись.
Их отчаянные молитвы о возвращении близких, а также надежда, что однажды те вернутся, заставили их остаться здесь и построить эту деревню. Люди входили на Тропу невозврата по самым разным причинам. Но, когда они не возвращались, их семьи переселялись как можно ближе к ним.
— Однако люди со временем сдаются. Когда надежды превращаются в отчаяние… вот результат.
Надгробия ставили для близких, которых уже считали никогда не вернувшимися. Деревня Хоик была скорее деревней скорби, чем деревней надежды.
Кейл посмотрел на большой лес за деревней.
— Какое печальное место. Что мы здесь делаем?
Кейл спокойно ответил на вопрос Чхве Хана:
— Надежду.
— Простите?
— Мы станем надеждой джунглей.
Его укачивало.