Я застряла на отдалённом острове с главными героями Том 1 Глава 23 Вор платьев на необитаемом острова (Часть 3)

~6 мин. чтения · 1,409 слов

Я не знаю, как он получил эту рану, но Кейдену на следующий день было трудно проснуться.

Она выглядела как следы когтей зверя, но была ли она ядовитой, как у чудовища, напавшего на Эноха?

Я вздохнула, увидев изорванную ткань, которую использовала в качестве полотенца.

Полагаю, мне придётся разорвать платье ещё сильнее. Оно уже доходило до середины икры, обнажая мои голые ноги.

Сначала я подумала: «Зачем мне это платье в этой пустыне?», но теперь я даже обрадовалась, что надела его.

Нам нужно найти хижину или что-то подобное. Там наверняка есть современная одежда, так что я бы хотела хотя бы штаны взять.

Мы решили оставить Кейдена и снова разведать местность возле пещеры, ища реку. Рядом был ручей, но добыть оттуда еду будет непросто.

Конечно, было бы неплохо заодно найти какие-нибудь подсказки о бункере и хижине. Я отчётливо помню, что и бункер, и хижина располагались у подножия огромной горы, недалеко от обрыва.

В прошлый раз, когда я поднималась на вершину этой горы, на острове было всего три таких огромных горы.

Я обыскала окрестности горы, на которую поднималась с Энохом, и если бункеров или хижин там по-прежнему не было, мне придётся поискать вокруг следующих двух гор.

«Жарко».

Я вздохнула, вытирая пот от изнуряющей жары, идя по траве с Энохом.

«Здесь, наверху, есть место, где можно умыться. Просто потерпи немного».

Эноху, должно быть, тоже было жарко, потому что он расстегнул рукава и закатал их, обнажив предплечья.

Я посмотрела на его толстые, покрытые венами руки, и наши взгляды встретились. Он нахмурился, с недоумённым выражением лица, закатывая рукава.

«Тебе есть что сказать?»

«Ничего… Ах!» Я уже собиралась сказать: «Ничего страшного», когда споткнулась о камень и упала. Возможно, от жары я почувствовала слабость.

К счастью, Энох обнял меня за талию, не дав упасть на землю.

На самом деле, я слишком сильно себя перенапрягала с тех пор, как проснулась на острове. Чудо, что я не простудилась. Возможно, жара ослабила мой иммунитет.

Я ухватилась за сильное предплечье Эноха и глубоко вздохнула.

Предплечья Эноха были покрыты шрамами. Вероятно, это были шрамы с поля боя.

«Маргарет».

Энох, идя впереди, снова окликнул меня. Я тупо уставилась на него. Бесполезные мысли, несовместимые с ситуацией, постоянно приходили мне в голову.

Наконец он остановился и повернулся ко мне.

«Ты в порядке?»

«Это из-за жары».

Я медленно кивнула.

«О, я умираю…»

Как только я об этом подумала, моё зрение изменилось. Это произошло потому, что Энох внезапно обнял меня.

У меня не было сил ничего сказать, поэтому я просто цеплялась за его объятия. Я чувствовала себя измотанной. Мне определённо было жарко.

К счастью, вскоре в ручье потек прохладный водопад. Энох наконец спустил меня к краю воды.

«Я буду присматривать за тобой, так что оставайся сколько хочешь и выходи».

С этими словами Энох повернулся и встал неподалёку.

Я слабо улыбнулась, заметив заботу Эноха, и опустила руку в ручей. Даже просто опустив руку, я почувствовала, как тепло полностью рассеялось.

Я попыталась снять платье, но не могла дотянуться до пуговиц на спине. Возможно, от жары я почувствовала слабость. Я изо всех сил пыталась расстегнуть пуговицы и наконец позвала Эноха.

«Энох, я не могу дотянуться до твоей спины. Помоги мне».

Я повернулась к нему спиной и указала рукой на пуговицы. «Пожалуйста, расстегни мою рубашку. Пожалуйста».

Вместо ответа Энох подошёл ближе. Затем я почувствовала большую руку на своей спине.

Возможно, это была жара, но спина в том месте, где его рука коснулась её, была тёплой. Он медленно расстегнул её, и от этого у меня ужасно защекотало спину. Рука, которая до этого сжимала мою голову, обнажая всю спину, сжалась.

Странное ощущение охватило меня, и я прикусила нижнюю губу.

«Энох?»

В конце концов, я стала его подгонять, явно нетерпеливо.

«Маргарет, ты…»

Вместо ответа Энох начал:

«Что ты больше всего хочешь сделать, когда покинешь остров?»

Это был внезапный вопрос.

Поскольку он сидел позади меня, я не могла видеть его выражения лица. Поэтому я не могла понять, что он имеет в виду.

«Во-первых, я хочу помыться с мылом».

«Снова?» Энох продолжал медленно расстёгивать рубашку, не проявляя ни малейшего признака спешки.

Я замолчала, словно обдумывая его вопрос, прежде чем выбрать ответ, который дала бы Маргарет.

«Что ж, я бы хотела пойти на официальный ужин. Последний официальный ужин в особняке Флоне был потрясающим».

Конечно, это была не я, а Маргарет, но её воспоминания – мои собственные.

На самом деле, я больше скучала по Корее. Я была сиротой без друзей, поэтому никто меня не приветствовал, но в конце концов, это было место, где я родилась и выросла.

Но я умерла в Корее, получив удар по голове упавшей вывеской. Может быть, мне придётся прожить всю жизнь как Маргарет.

В разгар этих мыслей я заметила, что Энох молчал.

Он двигался так медленно, что я не могла понять, застёгивает он или расстёгивает мою рубашку.

«Энох?»

Ответа не последовало.

Я помедлила, а затем из вежливости задала ему тот же вопрос. «Итак, Энох, чего ты больше всего хочешь, когда выберешься отсюда?»

«…Ну, я не знаю».

«Что? Подумай хорошенько. Я ответила честно, а ты собираешься быть таким неискренним?»

Он тихонько рассмеялся в ответ на мой вопрос.

«Но, Маргарет».

Его дыхание достигло моего уха, словно он опустил голову.

«Если я буду говорить как следует, у тебя будут проблемы».

Прошептал он, отводя мои волосы за ухо. Его тёплое дыхание щекотало затылок.

«Проблемы? Что ты имеешь в виду?»

В этот момент он крепко прижал пальцы к затылку, словно расстегнул мою рубашку. Я так испугалась, что повернулась к нему.

«Я давно её не расстёгивал, а ты всё ещё…»

«Тогда ты должен мне сказать!»

Я была так потрясена, что приложила руку к груди и повысила на него голос. Он улыбнулся и снова извинился. Нет, почему он стал таким хитрым? Это совсем не похоже на Эноха. Он действительно изменился.

Я сняла платье только после того, как убедилась, что Энох тихо повернулся. Затем я сняла сорочку, которую носила под платьем, и опустила ноги в воду ручья.

«Ух ты…»

Это было так освежающе и бодряще, что я не могла не воскликнуть. Затем, словно услышав мой возглас, я услышала смех Эноха.

«Не оглядывайся».

Я снова уговорила его, и Энох неохотно согласился.

Я нырнула глубоко в воду, ныряла и плавала, возбуждённо плескаясь.

«Ты отлично проводишь время».

Я услышала, как пробормотал Энох, возможно, услышав шум воды, но я проигнорировала его.

В следующий раз, когда Энох умывался, мне пришлось дать ему вдоволь напиться. Хотя у меня было предчувствие, что Энох никогда не станет так плескаться. Мне было так хорошо, что хотелось остаться в воде, но мне нужно было закончить разведку и вернуться в пещеру до захода солнца, поэтому я только что умылась.

Я попыталась направиться туда, где оставила платье, но его нигде не было.

На полу осталась только моя сорочка. Я была совершенно озадачена.

«Энох? Куда ты положил моё платье?»

«Я не понимаю, почему ты спрашиваешь, где платье, которое ты оставила».

Энох всё ещё стоял там, где стоял, спиной. Казалось, он ни на дюйм не сдвинулся с места.

Да, Энох был прав. Он точно не шутил… …

«Чёрт возьми, что это за совпадение? Фея и дровосек, что за чёртовщина?»

Но как бы я ни осматривалась, моего платья нигде не было. У меня не оставалось выбора, кроме как снова позвать Эноха.

«Энох, кажется, моего платья нет».

«Что?» Он удивлённо отвернулся, а затем поспешно вернулся, когда наши взгляды встретились. Я всё ещё была в воде и не понимала, почему Энох смущён больше меня.

«Можешь помочь мне найти платье? Пожалуйста?»

Только тогда Энох снова повернулся ко мне. Я наклонилась по шею и посмотрела на Эноха.

Я не могла понять, зачем он взял это изорванное платье.

«Я даже никого не слышала. Что происходит? Там кто-то ещё?»

«Человек…»

Энох подпер подбородок рукой, с серьёзным лицом, и оглядел окрестности.

«Я осмотрюсь, так что подожди здесь немного».

«А? Тебе нужно поторопиться!»

А вдруг из леса выйдет дикое животное, а я буду голой и одинокой? – вскрикнула я от тревоги. Энох посмотрел на меня мгновение, затем виновато нахмурил брови.

«Я сейчас вернусь».

С этими словами Энох исчез. Я тихо ждала его в воде. Но Энох, который обещал прийти быстро, не подавал никаких признаков приближения.

У меня не было другого выбора, кроме как выйти из воды и надеть рубашку.

Меня начало знобить. Я уже чувствовала себя немного неважно, поэтому немного волновалась.

Я посмотрела на небо. Это была катастрофа. Солнце вот-вот должно было сесть, а Энох не приходил.

Что случилось?

Энох отошёл как можно дальше от Маргарет.

За ним потащил мужчину с завязанным ртом.

Энох силой поставил мужчину на колени, словно бросая его на землю.

«Давно я не видел столько лиц на этом острове».

Острый наконечник гарпуна упёрся в шею мужчины. Энох, всё ещё держа гарпун, смотрел на мужчину с леденящим душу выражением лица.