Я застряла на отдалённом острове с главными героями Том 1 Глава 31 Алеа (Часть 7)
В отличие от нас, которые путешествовали только между пещерами и пляжами, мой вопрос был вызван предположением, что Кейден много бродил по окрестностям.
Кейден пожал плечами.
«Я никого не видел. Я ведь только и делаю, что охочусь на монстров».
«Ты мог бы просто избегать их, так зачем вообще охотиться? Это опасно».
В ответ на мой вопрос Кейден погладил подбородок, его глаза были чем-то задумчивы, а взгляд переходил от меня к Эноху. Казалось, он раздумывал, рассказывать ли нам, что скрывает.
Затем он, похоже, принял решение и открыл рот.
«Мне нужно кое-что выяснить».
«…Что ты ищешь?»
«Странно. На этом острове нельзя использовать магию, но есть монстры, которые полагаются на магию».
«…!»
Я почувствовала, будто слова Кейдена ударили меня по голове.
Да разве я об этом не подумала?
«Там происходит немало странных вещей».
Энох, который до этого молчал, ответил так, словно ждал. Он потёр виски и продолжил:
«Я видел это сегодня, когда отправился в разведывательную экспедицию. На скале были написаны какие-то непонятные слова».
Алеа.
Слова, которые Энох написал на земле палкой, были не что иное, как английские.
«Алеа».
«О, я тоже это видел. Это выгравировано и на теле чудовища».
Кейден добавил.
Внезапно я вспомнила о сигнальной ракете, которую подобрала в горах, и поспешно обыскала карман платья. К счастью, она всё ещё была там.
Когда я вытащила красную ракету из кармана, Кейден подошёл ко мне с любопытным выражением лица.
«Что это?»
«Я подобрала её несколько дней назад, когда была в горах… Тот фейерверк, который взрывался в небе. Я использовала её, чтобы его запустить».
«Что? Это был ты? С этим? Как?»
– спросил Кейден, испуганно. Энох на мгновение уставился на меня, его лицо выражало недоумение.
«Я не пыталась это скрыть. Я просто забыла об этом из-за того и этого…»
Энох и Кейден продолжали делать странные признания одно за другим, и я забыла о вспышке.
«Эта искра была создана вот этой маленькой штучкой? Это удивительно. Как ты это сделала?»
– снова спросил меня Кейден, его лицо выражало любопытство.
«Я не знала, что это может взорваться. Я возилась с разными вещами, и вдруг что-то подобное появилось…»
Кейден взял у меня ракету и осмотрел её.
Я искренне ответила Кейдену, но Энох, наблюдавший за мной, спросил:
«Это магический инструмент?»
«Ну, я не знаю».
Изначально использовавшийся для подачи сигналов бедствия, этот, похоже, был модифицирован, но я сдержалась. Странно, что я знаю назначение чего-то, чего никто другой не знает.
Кейден открыл механизм, посмотрел на заряд, а затем с удивлением посмотрел на меня.
«Это определённо похоже на магический инструмент. Я чувствую магическую энергию».
Магическая энергия? Разве это не современное устройство? Я прищурилась и посмотрела на заряд, на который указывал Кейден.
«Похоже на сжатую магическую энергию».
Может быть, это также современное устройство, модифицированное кем-то по имени Алеа? Вполне возможно.
«Когда я нажала на то, что выглядело как курок, пламя вырвалось. Но это не главное… Вот это».
Я показала ему слово «Алеа», написанное на боковой стороне сигнальной ракеты.
«Я же говорила, что выучила язык Восточного континента. Оно произносится как «Алеа», и звучит как имя человека. Может быть, это имя владельца этого волшебного инструмента?»
«Но что означает слово «Алеа»?»
Латинский или греческий? Я точно где-то его видела. Кажется, я узнала его значение ещё во время занятий физкультурой.
Я ломала голову, но не могла вспомнить, поэтому сдалась. Надо будет подумать об этом позже.
«Здесь, должно быть, раньше жили люди, не только мы».
Значит, здесь были хижины и бункеры.
«Алеа… Мы не можем исключить возможность того, что на этом острове жили люди. Возможно, они до сих пор там живут».
Кейден кивнул в знак согласия с предположением Эноха.
«Владелец этого волшебного инструмента может быть ещё жив. Возможно, это тот, кто нас похитил». Если Алеа – виновник, то этот остров действительно Корея или какая-то другая страна?
Возможно, мы оказались в ловушке на острове, используемом для экспериментов, как в фильмах и сериалах, и над нами проводят эксперименты.
Но если эта гипотеза верна, как здесь могут быть люди из других миров, не с Земли?
Это всё ещё оставалось загадкой. Я не могла точно знать его название, но «Алеа» – это первая прямая информация, которую я получила с тех пор, как проснулась на этом изолированном острове.
«Нам нужно сначала найти больше информации. Трудно сделать окончательный вывод, основываясь на этом».
Мы с Кейденом кивнули в ответ на слова Эноха.
«Хорошо. Сначала нам нужно убрать беспорядок. Солнце садится».
Услышав мои слова, Энох взглянул на закатное небо и потушил костёр.
С той ночи враждебное отношение Эноха к Кейдену, казалось, несколько смягчилось.
Однако Кейден оставался насторожённым и осторожным всякий раз, когда я пыталась к нему приблизиться.