Я злой лорд межгалактической империи! (Новелла) Том 7 Глава 106 Призыв героя

~8 мин. чтения · 1,976 слов

Была страна, которой грозила гибель.

Королевство Аар, которое некогда процветало как владыка континента, оказалось в затруднительном положении.

Энора Фрау Фрауро, только что взошедшая на престол, была очень красивой принцессой с золотыми волосами и голубыми глазами.

Ей было всего семнадцать лет, и родители и окружающие её берегли.

Но её родители пали, а братья погибли на войне.

У королевства Аар не было другого выбора, кроме как возвести Энору на престол.

И причиной тому было рождение короля демонов.

Король демонов, явившийся во главе армии монстров, один за другим уничтожал страны континента.

Королевство Аар тоже сражалось, но, потерпев поражение, у него почти не осталось военной силы.

Гибель была уже близко.

В тронном зале были только старики и молодые рыцари.

Те, кто мог сражаться, были отправлены на войну, и несовершеннолетние дети до пятнадцати лет были произведены в рыцари.

Это место говорило о том, насколько они были в отчаянии.

Энора, держа в руках жезл, символизирующий королевскую власть, сидела на троне.

— Сколько ещё бог будет подвергать нас таким тяжёлым испытаниям.

Услышав доклад от подчинённого, Энора опустила голову.

Враг уже приближался к столице.

Военной силы почти не осталось, и не было надёжных генералов.

Они собирали отставных генералов, рыцарей и солдат.

Всё было слишком безнадёжно.

Пожилой министр обратился к Эноре:

— Ваше величество, мы больше ничего не можем сделать. Поэтому…

— Я знаю. …Я призову героя.

Это было запретное искусство, передававшееся в королевстве Аар.

Они должны были призвать героя из другого мира и заставить его сражаться с королём демонов.

Призвать того, кто сможет победить короля демонов.

Но призыв был односторонним.

Если они призовут героя, то королевство должно будет о нём заботиться.

Это был обоюдоострый меч.

Они будут иметь дело с тем, кто сможет победить даже короля демонов.

Если герой восстанет, то королевство, возможно, не сможет ему противостоять.

И к тому же, доверять судьбу страны человеку из другого мира было для королевской семьи, ответственной за эту землю, мучительным выбором.

— У нас нет ни минуты. Начинайте призыв героя!

Когда Энора встала и объявила, вассалы ответили: «Есть!».

Энора направилась в комнату для ритуала призыва.

Место — другой мир.

Планета, называемая Землёй.

Там одна старшеклассница вернулась в свою квартиру.

Так как она вернулась после подработки после школы, то уже была ночь.

Когда она открыла дверь в старой квартире с дешёвой арендой, то раздался странный звук, потому что дверь была плохой.

Это было как обычно.

— Я дома.

Когда она сказала матери, что вернулась, то та, похоже, спала с включённым телевизором.

Хоть уже и становилось тепло, но она и не думала убирать котацу.

Раньше красивая мать теперь была лишь тенью себя.

Она достала купленные по скидке в супермаркете гарниры и начала готовить ужин.

Когда она шумела на кухне, то мать проснулась.

— А, с возвращением. Кстати, сегодня ведь зарплата? Сколько ты заработала?

Старшеклассница… Ясуи Канами, отдала матери тридцать тысяч иен.

Мать, взяв тридцать тысяч, сначала обрадовалась, но тут же стала недовольной.

— Всего лишь столько?

— Не жди многого от подработки школьницы.

— Канами, сейчас образование ничего не значит, может, найдёшь работу получше? Канами, ты ведь похожа на меня, красивая, и наверняка будешь популярна.

Матери, которая косвенно предлагала своей дочери работу в ночном заведении, Канами с отвращением ответила:

— Ты бы сама поработала!

У Канами не было возможности красить волосы, и с чёрными волосами она на первый взгляд казалась скромной.

Но жизнь была бедной, и из-за постоянных ссор с матерью она стала грубой.

Раньше она была более скромной.

— Не говори глупостей! Мама ведь никогда не работала. Меня ведь и с подработки сразу уволили.

— Не говори о том, что было много лет назад. Начинай уже работать.

— И Канами туда же? Ты ведь знаешь, как маме было тяжело.

— Сама виновата.

Раздражённая Канами вышла из комнаты, чтобы прогуляться.

Дома была мать, и она не могла успокоиться.

Идя по ночной улице, Канами устало улыбалась.

— А-а, я уже устала.

Раньше они жили лучше.

Но из-за того, что мать была сама виновата, она потеряла отца.

Хоть и не родного отца, но её любил только первый отец.

Теперь его уже нет.

И к тому же, в детстве она обидела своего отца.

Она сказала, что хочет нового папу.

После этого новый папа бросил и её, и её мать.

— Уже всё равно.

И бросить школу и работать — это неплохо.

Когда она думала, не уйти ли из дома и не начать ли жить одной, то внезапно земля засветилась.

— А?

Появился магический круг, и тело Канами начало затягивать.

— Э-эй!

И Канами была призвана в другой мир.

Когда она очнулась, то Канами была в незнакомом месте.

Перед ней была женщина с золотыми волосами и голубыми глазами.

Она держала жезл и была в короне.

— А, ч-что?!

Когда Канами была в замешательстве, то женщина почтительно поприветствовала её.

— Здравствуйте, госпожа герой. Я — Энора Фрау Фрауро… королева этого королевства Аар.

— Королева? А, герой?

На растерянную Канами, которая не могла разобраться в ситуации, Энора с беспокойством начала объяснять.

— Госпожа герой из другого мира, пожалуйста, простите нашу невежливость. Но у нас не было другого выбора, кроме как призвать вас.

— Призвать?

О чём вообще она говорит?

Канами огляделась, и это было незнакомое место.

Она была на алтаре, как для какого-то странного ритуала, и вокруг были старики в мантиях, похожие на волшебников.

Старики радовались.

— Получилось. Получилось.

— Призыв героя великого волшебника Ситасана-сама удался!

— У-хя-хя, теперь наше процветание обеспечено!

У морщинистых стариков не было зубов.

Вокруг были и ученики этих стариков, которые, глядя на Канами, радовались.

На Канами, которая боялась этого, королева Энора нахмурилась.

Она злилась не на Канами, а на стариков.

— Ситасан, тише. Вы пугаете госпожу героя.

Глава волшебников, которого звали Ситасан, был дерзок и с королевой.

— Я не могу этого так оставить, ваше величество! Если бы не мы, клан магии призыва, то и господина героя не призвали бы. Если бы не мы, то эта страна…

Они начали спорить.

Канами не могла разобраться в ситуации и была в полном замешательстве.

'Ч-что вообще… а?'

Тут из магического круга начали бить разряды.

С треском из магического круга появился мужчина с чёрными волосами.

У него были фиолетовые глаза, и на вид ему было лет под двадцать.

Но у него была странная аура.

Выйдя из магического круга, он недовольно огляделся.

В отличие от Канами, он не паниковал.

И Энора и все вокруг были в смятении от такого необычного события.

— Ситасан?!

Энора назвала его имя и потребовала объяснений.

Но Ситасан только и делал, что паниковал.

— Н-нет, такого в записях нет, и я понятия не имею, что происходит.

Его прежняя уверенность исчезла.

И Канами как-то поняла, что появление ещё одного… мужчины из магического круга было необычным.

Но, глядя на одежду мужчины, она подумала:

'Это ведь довольно дорогая одежда?'

Он был одет небрежно.

Внизу были чёрные брюки и кожаные туфли.

Сверху была белая рубашка, но всё выглядело очень качественным.

Он был в драгоценностях, и Канами смутно подумала, что он, наверное, богат.

И от него исходила какая-то ностальгическая аура.

Тот мужчина недовольно смотрел на магический круг.

Присев, он начал придираться.

— Что это за небрежный магический круг? То, что меня призвали таким магическим кругом, меня удручает.

Ситасан, которого назвали небрежным, покраснел и возразил:

— Ч-ч-ч-что за дерзость! Этот магический круг был создан нашими предками триста лет назад, это магический круг для призыва героя! Такого в этом мире больше нет!

Хоть это и выглядело как сложный узор, но, наверное, в нём был какой-то смысл.

Но мужчина фыркнул.

— Вы что, триста лет использовали старый магический круг? Какие же вы отсталые.

Дерзкое поведение.

Мужчина был уверен.

В отличие от Канами, которая была в замешательстве, он вёл себя так, как будто знал, что произойдёт.

— Ну, раз уж вы не пытались меня поработить сразу после призыва, то я вас выслушаю. Та женщина — главная, да? Быстро объясняйте.

Он, не спрашивая, понял, что Энора — королева, и заставил её объяснять.

Окружающие были возмущены его невежливым поведением, но Энора их успокоила.

— Простите. Я не думала, что прибудут двое героев, и растерялась.

— Незапланированно. Какие же вы неумехи.

Ситасан с сожалением посмотрел, но тот мужчина, выслушав Энору, рассмеялся.

— Я не знаю, как извиниться. Но, господин герой. Пожалуйста, спасите эту страну.

— Спасти страну? Ха-ха-ха, вы что, в своём уме?

Рассмеявшийся мужчина назвался.

— Вы что, собираетесь полагаться на этого Лиама Сэра Банфилда? И именно на меня!

Реакция окружающих была какой-то странной.

Похоже, их заинтересовало то, что у него было среднее имя.

Энора, хоть и со страхом, но спросила:

— Э-э, вы что, может, аристократ из другого мира?

— Вы, наверное, не поймёте, но да. Ну, ладно. Я помогу вам ради развлечения. Эй, быстро ведите.

Хоть вокруг и были вооружённые рыцари, но тот мужчина… Лиам, зевал.

Тем временем.

В особняке Лиама множество людей суетилось.

Группа магов, служивших Лиаму, с бледными лицами осматривала комнату, из которой исчез Лиам.

За магами наблюдала разъярённая Мэри.

— Вы что, что вы делали!

В её руке было оружие, и маги дрожали.

— П-простите! Н-но, в этом особняке было установлено несколько систем безопасности, которые мешают магии призыва. Если они их обошли, то это, наверное, очень… хи!

Мэри приставила лезвие меча к шее мага.

— То, что господин Лиам был кем-то призван в этой комнате, видно и по видео. То есть, это ваша ошибка. Не так ли?

— Н-не так!

— Жаль, что я не могу вас убить. Так как господина Лиама нет, я не могу вас казнить. Не забывайте об этом. Найдите хоть какие-нибудь следы!

Маги, которых содержал Лиам, были не некомпетентными.

Их наняли на хороших условиях, и они были способными.

И то, что магическая безопасность, которую они установили, была так легко обойдена, было недопустимо.

Голова ответственного, конечно, и головы всех причастных физически полетят.

Но если это сделать, то будет трудно найти следы.

Хотелось бы нанять новых магов, но… было плохо, если кто-то узнает, что Лиам исчез.

— Если станет известно, что господин Лиам исчез, то что станет с фракцией, которую мы с таким трудом собрали.

К раздражённой Мэри подошла Розетта.

Она была очень бледной.

— Мэри.

— Госпожа Розетта?! Кто-нибудь, немедленно отведите госпожу Розетту в её комнату! Госпожа Розетта, вам нельзя выходить из комнаты. Вы ведь только что упали.

Услышав, что Лиам был призван, Розетта упала.

Поэтому за Розеттой стояли горничные и врачи.

— Прости, Мэри. Я настояла на том, чтобы выйти. И кстати, милого можно найти? Можно ведь?

— …Конечно. Ну, возвращайтесь в свою комнату.

Прошли уже сутки с тех пор, как его призвали, но никаких следов не было.

Маги, которые анализировали видео, сказали: «Я не понимаю, как такой примитивный магический круг смог обойти эту безопасность?!».

За этим наблюдала разъярённая Тиа, и они и сейчас продолжали анализ.

Когда Розетта ушла, Мэри сильно топнула ногой.

Появился Кукури.

— Как вы грубо меня вызываете.

Когда из пола появилось лицо, маги были в шоке.

Мэри, пригрозив магам: «Если остановитесь, то убью», подошла к Кукури.

— Кукури, я вас неправильно поняла. Господина Лиама похитили, а вы ещё живы, вы что, не знаете стыда?

— Я не хочу это слышать от вас.

Хоть и была напряжённая атмосфера, но Кукури отступил.

— Ну, я признаю свою вину. Но и мои подчинённые пропали вместе с господином Лиамом.

— Вы что, поставили к господину Лиаму бесполезных подчинённых?

На провокацию Мэри Кукури рассмеялся.

— К-хи-хи-хи… он был одним из лучших. Хоть и молодой, но обладал достаточными навыками. Поэтому так.

Подчинённый Кукури, который прятался в тени Лиама, успел оставить записку.

Мэри взяла записку.

— Шифр?

— Похоже, он пытался отменить магию призыва, но не смог. Хоть и вид магии призыва был примитивным. Здесь что-то не так.

Слишком просто.

Структура магии призыва была слишком простой, и было невозможно определить, с какой целью его призвали.

Мэри бросила записку.

— И вы ищите господина Лиама.

— И без ваших слов. Но если позволите мне сказать… не забывайте, что у вас нет права нам приказывать. Наш господин — это господин Лиам.

Кукури, зловеще рассмеявшись и исчезнув, как будто всосавшись в пол, нарочито направил на Мэри жажду убийства.

Мэри, холодно улыбнувшись, с уверенностью ответила на провокацию Кукури.

— Она что, всерьёз думает, что сможет меня победить?

Единство дома Банфилдов, в котором не было Лиама, быстро начало рушиться.

Вакаги-тян ( ゜д゜) «………Почему все так надеются на мировое древо, которое даже не появилось? Вы что, не думаете о худшем варианте, чем я? Я, по сравнению с ним, просто милашка».

Брайан (´;ω;`) «Мне так грустно, что послесловие захватили».