Забытый луг Том 1 Глава 95 Отчаяние цвета пепла (23)

~4 мин. чтения · 1,119 слов

Баркас на мгновение задержал взгляд на рубине, пылающем, как огонь, затем подошёл к торговцу и расплатился.

Талия опустила взгляд на брошь в руке с чувством досады.

— Что-нибудь ещё? — спросил Баркас равнодушным тоном.

Почему его простые слова кажутся такими… испытующими?

Она с усилием отвела взгляд от лунного камня.

— Не нужно. Всё остальное так себе.

На её безучастный ответ лицо торговца едва заметно скривилось.

Сделав вид, что не заметила, Талия развернулась к выходу. Баркас тут же подошёл и обнял её за талию, чтобы поддержать. От слабости она то и дело пошатывалась.

Привычное, уже не чужое прикосновение. Она спокойно позволила ему себя подхватить и вышла из лавки.

Снаружи их уже ждали вассалы, включая Дарена Дру Сиекана. Один из них с серьёзным видом выступил вперёд и доложил:

— Осмотр рынка завершён. С поставками всё стабильно, основные товары в обороте. Однако поступило довольно много жалоб на нестабильную обстановку.

Баркас, проходя по заметно опустевшему проходу, обернулся:

— Проблемы с патрульной стражей?

— Скорее не в стражниках дело, милорд. Просто в последнее время активизировались разбойники. Нападения на торговцев участились.

На лбу Баркаса появилась лёгкая складка. Вассал с осторожностью добавил:

— Чтобы обсудить этот вопрос, лорд Доркаэн запросил аудиенцию. Как поступим?

— …Хорошо. Для начала поговорю с ним.

Поглаживая подбородок, Баркас кивнул.

Талия, наблюдая за ним украдкой, вдруг обернулась. Перед глазами вспыхнул образ оставленного ею камня.

Ну и что? Лунный камень — ерунда, без него можно обойтись, — пыталась убедить себя Талия, но чувство сожаления не уходило. Когда они вышли из торгового дома и направились к карете, её охватило странное беспокойство.

А вдруг она больше никогда не увидит камень с таким сиянием?

Сев в карету, Талия раздражённо уставилась на рубин и выглянула в окно.

Баркас с вассалами о чём-то совещался, вероятно, отдавал распоряжения рыцарям. Талия не стала медлить и тут же полезла в вещевой отсек.

Перерыв вещи Баркаса, она наконец нашла кожаный мешочек с золотыми монетами. Быстро сунула его в складки платья и осторожно вышла.

Солдаты были заняты, укладывали в карету свадебные дары от местной знати. Воспользовавшись суматохой, Талия пересекла дорогу и снова вошла в торговую галерею. Многие лавки уже закрывались, торговцы собирали товар.

Она плотнее натянула капюшон и начала пробираться сквозь толпу. Нога ныла от напряжения, боль уходила в таз, но Талия не обращала внимания.

Добравшись до ювелирной лавки, она стремительно подошла к прилавку.

Тот самый камень, похожий на глаза Баркаса, всё ещё лежал на багровой подушке, мягко мерцая. Она подняла его, долго смотрела и наконец повернулась к продавцу.

— Я покупаю этот камень.

Мужчина смотрел на неё с удивлением, но почти сразу лицо его расцвело улыбкой.

— У вас тонкий вкус, миледи. Этот лунный камень — редкость: изумительное сияние, уникальный узор. Обычно за него дают не меньше тридцати пяти солдемов, но для герцогини — тридцать.

Талия слушала вполуха, открывая кожаный мешочек.

И тут за спиной раздался насмешливый голос:

— Да ты просто мошенник. Разве лунный камень стоит тридцать золотых?

Она обернулась и с изумлением узнала Лукаса Раэдго Сиекана. Он с издёвкой уставился на камень в её руке.

— Да он и пяти монет не стоит.

— Эт-то… что за бред вы несёте?! — торговец взвился, едва не крича от возмущения. — Это редчайший камень, вы посмотрите на игру света! Подобные узоры — настоящая редкость!

— Всё равно не тридцать солдемов.

— Это более чем справедливая цена! Если выставить его на аукцион, он уйдёт ещё дороже!..

Пылающего от негодования торговца прервала Талия, она молча высыпала на прилавок монеты.

С громким звоном на бархат посыпались золотые, отчеканенные имперским монетным двором. С первого взгляда было видно — их явно больше тридцати.

Она засунула камень в карман и высокомерно кивнула подбородком:

— Считать лень. Разбирайся сам.

Развернувшись, она вышла из лавки и увидела у входа троих-четверых всадников. Похоже, они поспешно прибыли за ней.

Ненадолго оценивающе посмотрев на них, Талия высоко подняла подбородок и прошла мимо. Но не успела уйти далеко, её догнал Лукас.

— Эй, если ты будешь вот так самовольно…!

— Эй?

Она метнула в него свирепый взгляд, и юноша тут же опустил глаза. Последствия усердного воспитания последних дней.

Сдерживая раздражение, он поправился:

— Я хотел сказать, нельзя вот так уходить без стражи, невестка.

— Я собиралась сразу вернуться.

— Но вы должны предупредить. Что, если что-то случится?..

Талия резко сбросила его руку с плеча.

— Я не пленница дома Сиекан. Не обязана отчитываться за каждый шаг.

— Я вовсе не это имел в виду! Если вдруг что-то случится…

Не слушая его упрёков, Талия направилась к площади.

Тем временем рыцари уже оседлали коней и ждали отъезда. Талия поспешила к карете, и в этот момент Баркас, беседовавший неподалёку с каким-то дворянином, бросил на неё холодный взгляд.

Талия нервно сглотнула. Он сердится, что она ушла без предупреждения?

Пока она напряжённо гадала, Баркас вздохнул и коротко кивнул подбородком:

— Садитесь. Я поеду верхом.

Затем он направился к рыцарям. Талия облегчённо вздохнула и поднялась в карету.

Через несколько минут экипаж тронулся по главной улице.

Талия достала камень из-за пазухи. Светло-голубой минерал тускло светился в полумраке.

Как человек, что впервые в жизни держит драгоценность, она долго на него смотрела, затем спрятала обратно и перевела взгляд в окно.

Несколько часов назад небо было чистым, а теперь затянуто серо-свинцовыми облаками. В холодный, уже не летний воздух прокрался запах дождя.

Как она и предполагала, когда карета покинула городские стены, хмурые тучи пролились моросящим дождём.

Талия прижалась щекой к холодному стеклу и вгляделась вперёд.

На холме, скрытом в пелене дождя, возвышался грубоватый на вид замок — вероятно, это и был Доркаэн.

— Благодарю за визит!

Когда они подъехали к воротам, из замка выбежал мужчина в бурой медвежьей накидке. Это был человек средних лет с густой чёрной бородой.

Он почтительно поклонился Баркасу, ехавшему впереди:

— Впервые имею честь, ваша светлость. Я — Узан Даркен, управляющий этим регионом.

Баркас спрыгнул с лошади и равнодушно кивнул:

— Баркас Раэдго Сиекан.

С любопытством рассматривая нового господина, Узан мягко улыбнулся:

— Вы проделали долгий путь. Прошу, проходите. Мы подготовили для вас пышный пир.

— Благодарю за заботу.

Обменявшись вежливостями, Баркас передал поводья слуге и направился к Талии.

Девушка стояла под моросящим дождём, съёжившись. Баркас раскрыл полы плаща и накрыл ими её голову от дождя.

Узан наблюдал за этим с живым интересом, а затем с уважением обратился к ней:

— Эта прекрасная дама, должно быть, и есть герцогиня. Рад знакомству, ваше высочество. Прошу, называйте меня просто Узан.

Талия лишь чуть склонила голову в ответ.

Немного смущённый, он быстро сменил тон на более радушный:

— Для нас огромная честь принимать вас! Обещаю — сделаю всё, чтобы вы чувствовали себя комфортно.

— Оставь церемонии. Проводи в покои. Не собираешься же оставить нас под дождём?

Её резкий тон заставил его поспешно подняться по ступеням.

— Ах, простите! Пожалуйста, сюда!

Они вошли в огромное каменное здание. В нос ударил запах горящих дров и восковых свечей.

Талия, прижавшись к боку Баркаса, с опаской осматривала хмурый замок.

Похоже, он был построен ещё во времена эпохи королевств. Внутри царили мрак, сырость и тяжёлый дух запустения.

— Вы можете остановиться здесь.

Узан провёл их в спальню на втором этаже — довольно уютную и обустроенную.