Захват другого мира в одиночку (LN) Том 7 Глава 1 ДЕНЬ 69 НОЧЬ МАГАЗИН СУВЕНИРОВ ОТДЕЛЕНИЕ ПРИЮТА

~10 мин. чтения · 2,389 слов
Ранее в Захват другого мира в одиночку (LN)...
Герой оказался в ловушке в замке, полном старых трупов-воинов, пробудившихся из гроба. Единственной надеждой была прекрасная женщина, запечатанная в гробу, но она была столь же опасна, как и клинок с навыком «Подземный мир». Несмотря на превосходящее количество противников, герой не мог отступить, особенно перед лицом соблазнительной, но смертоносной противницы.

ДЕНЬ 69

НОЧЬ

Всего лишь хочется объятий, песен и танцев, но вокруг только старики, с кем бы это осуществить!

СУВЕНИРНАЯ ЛАВКА

ОТДЕЛЕНИЕ ПРИЮТА

Ликующие крики радости прокатились по всей столице. Город обрел свободу, гражданский конфликт завершился, и королева встречала вернувшегося короля. Увидев свою королеву, народ разразился громкими овациями. Это был триумфальный финал, и даже пограничный герцог прибыл, чтобы выразить свое почтение.

«Улыбнись, Теризель», — сказал он. «Теперь на нас лежит эта ответственность — улыбайся им так, будто от этого зависит твоя жизнь».

«Да, лорд Меропапа».

Столица возродилась, и ни капли крови не было пролито. Сразу после этой торжественной сцены стражники арестовали дворян, вступивших в сговор с Купеческим королевством. У Диореля стало гораздо меньше уязвимых точек, которыми могли бы воспользоваться иностранные державы. Влияние, веками проникавшее в страну, было вырвано с корнем.

Диорель был спасен. Торжества были более чем уместны: это было великое достижение, достойное летописей и легендарных песен. Да, королевство и столица были спасены... но граница оказалась принесенной в жертву. Мальчик отправился туда, чтобы стать единственной и трагической жертвой.

***

«Теперь все в полном порядке».

«Да. Теперь даже у дворян нет ресурсов для мятежа».

«Огромное вам спасибо».

«Это еще не конец».

«Да, мы не можем позволить себе лишиться границы», — произнес герцог Омуи. «Вот почему Харука-кун вернулся».

Аплодисменты и одобрительные возгласы стали кульминацией. Прошло немало времени, прежде чем мы смогли провести нормальную конференцию с герцогом Омуи и его свитой, но, наконец, встреча завершилась. Мы подтвердили очевидное: столица спасена.

«Как идут приготовления?»

«Полностью завершены, мой господин».

Ни капли крови мирных жителей не было пролито. Никто не страдал от голода. В столицу вернулся мир. Оставшиеся дворяне и приспешники Купеческого королевства были бессильны помешать. Все прошло именно так, как планировал Харука-кун.

«Я уже забыл, насколько многолюдна столица», — заметил лорд Меропапа.

«Действительно», — согласился Теризель-сан. «Спасибо, еще раз спасибо».

Люди танцевали и пили медовуху из кувшинов, предоставленных королем, издавая радостные крики. Мрачная атмосфера столицы преобразилась, наполнившись улыбками и празднеством. Люди, потерявшие всякую надежду, раскрыли свои истинные лица: город ликующих людей, обнимающихся на улицах.

«Все прошло гладко, не так ли?»

«А еда выглядела так аппетитно!»

Им даже не пришлось платить за свою радость конфликтами. Никакого насилия, никакого хаоса — настроение мгновенно сменилось смехом. Итак, в сувенирной лавке началась грандиозная распродажа, вызвавшая неистовую давку женщин у городских ворот.

Военная полиция и личная охрана знати попытались штурмовать сувенирную лавку, за что были отправлены Харукой-куном в «ад для стариков» (ПП: отсутствует буква З в начале). Десятки тысяч домохозяек не встретили на своем пути ни одного охранника.

Харука-кун небрежно отмахнулся от наемников, подчинявшихся дворянам, чтобы предотвратить кровопролитие. Теперь ворота города-крепости были сметены. Привлеченные ароматом жареного в соевом соусе угря, мужчины и женщины всех возрастов устремились через городские ворота. У нас самих от этого запаха потекли слюнки. Все набросились на еду. Вкус был восхитительным, а все девушки были до смешного заняты продажами!

«Этот угорь стал завершающим ударом, верно?» — воскликнула я.

Каким-то образом Харука-кун раздобыл угря и красное сакэ.

«Против этого не попрешь!» — согласилась вице-староста А.

«Без шуток».

Это был поистине момент падения столицы. Это был угорь, запеченный в сое, ради всего святого!

«Здесь не только домохозяйки — здесь все!»

Мы использовали немного ветровой магии, чтобы распространить запах угря по всему городу. *Неужели это поможет?* Запах был невероятный. Аромат был настолько хорош, что единственной защитой мог стать заложенный нос!

Таким образом, все это было лишь представлением. С самого начала было гарантировано, что все пройдет именно так. Стратегия была настолько неотвратимой, что мы уже давно накрыли столы. Это был финальный аккорд, нанесенный Харукой-куном. Президент книжного клуба легко распространила аромат и вызвала такое волнение с помощью своего «Ожерелья пульсации»: Сопротивление, интеллект +50%. Антисопротивление. Эффект распространения и проникновения.

Мы должны были подготовиться к хаосу, который могли вызвать подобные эффекты. Если бы мы смогли управлять толпами с помощью массовой психологии жареного угря и магии пульсации, столица давно бы пала. Харука-кун просто ждал подходящего момента, чтобы нанести последний удар, но теперь он собирался идти один? *Жареный угорь должен был стать завершающим ударом!*

«Самое трудное — удержаться, чтобы не съесть его своими руками!»

«Это самая тяжелая битва, с которой мы здесь столкнулись!»

То, что столица пала, было вполне логично. Оставалось только дождаться финальной сцены. Когда Императорская гвардия и Пограничная армия с поднятыми флагами вошли через ворота, они вошли в замок под крики и радостные возгласы мирных жителей. Неприступная железная стена столицы Диореля пала без боя.

«Однако это так неутешительно».

«Самый свирепый солдат здесь - угорь!»

Во всех старых сказках и легендах столица была известна как неприступная крепость. Диорелль владел Высшим замкОм: непроницаемой снаружи печатью. Кроме того, их охраняла Вечная ловушка столицы. Харука-кун свел все это на нет. Он даже не дал им возможности проявить себя.

«Он прямо-таки похитил Вечную ловушку, не так ли?»

«Еще бы!»

После этого - финальная сцена: восстановление короля и быстрое подчинение всех дворян, перешедших на сторону Купеческого королевства и Теократии. Коррумпированные лорды были взяты под стражу, не в силах даже сопротивляться. Они даже потеряли свои тайные пути отхода в Купеческое королевство и Теократию.

«Какое облегчение!»

«И это оказался действительно яд», - сказал Теризель-сан. «Я не могу выразить вам свою благодарность».

Оказалось, что король был отравлен. Сокровище предков смогло сохранить ему жизнь, но количество яда превысило смертельную норму. Знаменитый грибной евангелист Пограничья вылечил его с помощью приготовленного им высококлассного гриба. В качестве меры предосторожности он передал герцогу Омуи большой груз целебных грибов. Герцог сжал руку Харуки-куна, и по его лицу потекли слезы, когда он снова и снова благодарил его. Харука-кун не выглядел так, будто ему понравилось, что герцог так держит его за руку.

«Нам пора идти, так что будьте осторожны», - сказал я.

«И вы тоже», - ответил Теризель-сан. «Будьте осторожны».

Когда в замок хлынули грандиозные процессии Императорской гвардии и пограничной армии, у дворян не осталось никаких уловок. Мы слышали, что даже второй принц был взят под стражу.

«Пойдемте», - сказала я нашему классу.

«Да!»

Король вернулся, столица была спасена. Это был конец пьесы. Аплодисменты прокатились по всей столице, которая была так полна поющих и кричащих мирных жителей, что я удивилась, где все эти люди прятались. Все радовались новому миру. Теперь столица была в безопасности. Нам пора было уходить.

«Позаботьтесь о вещах, пока нас не будет», - сказала я сиротам. «Будьте хорошими мальчиками и девочками, хорошо?»

«Мы вернемся, как только сможем», - сказала Вице староста А.

"Мы будем хорошими! Возвращайтесь скорее!" - закричали сироты.

Визмурегзеро-сан занимался охраной замка. Харука-кун дал ему первоклассное снаряжение, на котором было написано «Донна Донна ». Как в песне про теленка, которого ведут на заклание? Бедный парень.

Его сестра, Эрайлия-сан, хорошо ладила с детьми и согласилась присмотреть за ними, пока нас не было. Она была эльфийской служительницей святилища и владела магией. От нее исходила аура сильного бойца, так что я была уверена, что с ней они будут в безопасности.

Королевская семья также отправила охранника в сувенирную лавку. Сувенирная лавка была спасительницей столицы, поэтому они подготовили особенно внушительные силы защиты. Нам не нужно было беспокоиться - сироты были в безопасности. Пора было отправляться в путь. Пора найти самого опасного человека в королевстве, чтобы сражаться рядом с ним.

«Готовы?»

«Да!»

Анжелика-сан пошла впереди нас к приграничью. Она все равно была быстрее нас. Мы хотели, чтобы кто-нибудь как можно скорее добрался до Харуки-куна. Она была настолько нетерпелива, что не могла ждать, поэтому мы просто послали ее вперед.

Даже если бы Харука-кун не был в игре, он мог бы уже быть в псевдоподземелье. Раз уж он был один, то, возможно, решил еще и полетать. Точно, я почти забыла, что он может это делать. Я не знала, как ему удается летать, если он еще не открыл способ приземления, но полет для него был абсурдно быстрым - он мгновенно врезался бы в то место, куда летел. По какой-то причине он гордился этим, но после долго ныл нам о том, как это больно.

«Мы должны быть готовы к действию», - сказала я. «У всех есть все снаряжение?»

«Да, мы готовы».

Всем не терпелось начать. Харука-кун сражался в одиночестве, ожидая нас на Пограничье. Совсем один. Неудивительно, что все были растеряны.

"Время отправления. Авангардом будет гимнастический отряд".

«Яааа!»

«Пока-пока!» - кричали сироты. «Передайте нашему старшему брату, что мы скучаем по нему!»

Сироты держались за руки. Они были одеты по высшему разряду в чудесную одежду, сделанную руками (щупальцами) Харуки-куна: очаровательные платья с рюшами и чопорные мальчишеские костюмы. Мы помахали им и улыбнулись.

«Скоро вернемся!»

Как и просил Харука-кун, все закончилось шумным праздником без травм, смертей, катастроф и насилия.

Пришло время отправляться. Наш дорогой Харука-кун уже был там. Мы просили его помочь сиротам, но тогда... Харука-кун немного перестарался. В запале он возвел роскошный приют и преобразил целый квартал трущоб. Впрочем, он, вероятно, и так бы это сделал, даже если бы мы его не просили. Какое у него было бы оправдание, если бы мы ничего не сказали? И все же, в тот день он допустил ошибку. Теперь у нас были дети, которых нужно было защищать, и ресурсы, которые следовало направить на их благо. Поставки из Купеческого королевства прекратились, так как группа Ода-куна начала рискованное вторжение вглубь вражеской территории. Харука-кун был приятно удивлен, когда узнал, что Ода-кун и его друзья, расстроенные положением дел, решили вступить в бой по собственной воле. Тем не менее... это означало, что они вернутся нескоро. Это была вторая ошибка Харуки-куна.

Харука-кун безрассудно пытался защитить абсолютно всех и вся в одиночку, вступая в битвы, какими бы опасными, рискованными или безумными они ни казались. Теперь настала наша очередь защищать его! Мы могли доверить ему всё остальное в этом мире, но его собственную безопасность мы оставить ему никак не могли. Мы знали, что если у Харуки-куна не останется иного выхода, он без колебаний пожертвует собственной жизнью ради достижения цели. Он будет защищать других, даже если это будет означать потерю его собственной жизни.

Поэтому на наших ночных совещаниях мы единогласно решили: даже если это будет стоить нам всего, над чем мы так долго трудились, мы должны его защитить. Все неустанно работали, повышая свой уровень, тренируясь, добывая новое снаряжение — всё ради того, чтобы сражаться за Харуку-куна. Мы согласовали это на наших собраниях.

«Смена авангарда!» — щебетала Вице-староста Б. «Ничего необычного не замечено, никаких признаков врагов, ничего!»

«Есть. Отряд Подневольных, ваша очередь», — сказала я, — «но не уходите слишком далеко вперед».

«Мы знаем, мы будем действовать так же, как всегда», — ответила Симадзаки-сан.

«Не переутомляйтесь. Харука-кун сказал, что мы должны быть безупречны».

«Понятно!»

Мы должны были минимизировать любой риск для него, даже если не могли быть рядом. Это могло означать использование отвлекающих маневров, чтобы разделить силы противника, но мы были готовы применить любые средства. Тактические диверсии, простая поддержка — всё что угодно. Мы все хотели помочь ему, какой бы незначительной ни была задача, чтобы ему не пришлось нести бремя в одиночку.

Война представляла опасность для Харуки-куна. У него и так хватало проблем, начиная с его уровня и очков здоровья, но это было не самое страшное. Хуже всего было то, что он был готов пожертвовать собой, если это потребуется. Как и в тот раз. Я не могла снова отправить его на верную смерть в одиночку!

Харука-кун отправится навстречу гибели, если мы позволим ему, поэтому мы ни за что не должны допустить, чтобы он оказался в таком положении. Мы можем стать его инструментами. Безжалостными, читерскими, сокрушительными, обманчивыми инструментами. Мы все были готовы принести эту жертву. Для нас этого было достаточно. Мы не могли позволить ему умереть самому. Так мы решили на нашем собрании — чего бы это ни стоило.

«Как думаете, если мы сохраним нынешний темп до утра, мы успеем добраться до места?»

«Если хотите, клуб искусств может увеличить скорость».

«Ну, он велел нам не торопиться, и он еще не звал нас, так что давайте пока будем осторожны», — сказала я.

«Он в одиночку сражается с армией в 30 000 человек, а нам велит не торопиться?»

«Что ж, он знает, что мы можем стать безрассудными, если он будет нас подгонять».

Засады, связь, передовые силы, приманки — что угодно. Лишь бы мы стали пешками, которыми он сможет воспользоваться. Учитывая, что он в одиночку противостоит тридцатитысячной армии, можно предположить, что он уже использует тактику, превосходящую все наши представления. Возможно, мы даже не сможем возглавить его наступление. Но даже в этом случае мы могли бы послужить как минимум подкреплением.

Если нас там не будет, мы вообще ничего не сможем сделать. Если мы и могли что-то сделать, то этого было достаточно. Главное, чтобы Харука-куну не пришлось справляться с этим одному. Это было единственное, что мы постоянно обсуждали на наших девичьих собраниях с момента прибытия в этот мир — быть рядом с ним. Я не позволю ему встретить смерть в одиночку! Больше никогда!

«По крайней мере, Анжелика-сан идет впереди нас... но даже так мы никак не успеем к утру, понимаете?»

«Думаешь, он уже вступил в бой с противником?»

«Армия уже должна быть у ворот псевдо-подземелья... Всё зависит от того, где именно он собирается дать им бой».

Мы ускорились, бросив все силы на то, чтобы добраться туда, не имея четкого плана действий по прибытии. Он нас пока не звал, и мы не получали вестей от клана Сталкерши. Но чем ближе мы подходили, тем больше у нас появлялось возможностей помочь. Все девушки прилагали максимум усилий, чтобы ускорить наш шаг.

Мы снова шли по той же дороге, что и когда спешили к Харуке-куну в столицу. Вернувшись, мы обнаружили, что он уже открыл лавку с сувенирами. Теперь мы двигались в обратном направлении. Да, я очень волнуюсь, что он может предпринять к тому времени, как мы доберемся до места…

«Как думаешь, что он может задумать против такой большой армии?»

«Даже не думай об этом!» — воскликнула я. «Кто угодно, кто сможет это предсказать, будет совершенно невменяем.»

«Отличные слова!»

Я не знала, о чем тогда так беспокоился Харука-кун, но по его выражению лица я поняла, что ситуация была нехороша. Мы все хотели успеть до того, чего он так боялся, поэтому двинулись вперед еще быстрее. Мы привыкли к этому — есть говяжьи бэнто на бегу, я имею в виду.

«Вкусно! Но почему он снова дает нам говядину?»

«Кто знает?»

У нас было так много женских забот, что спешное поглощение коробок с бэнто без проверки содержимого едва ли можно назвать трудностями.

«О, он добавил мисо-суп. Мне не следует удивляться».

«Его мисо-суп — лучший!»

Все-таки должно быть что-то странное в старшеклассницах, которые могут запихивать в себя рис с говядиной и запивать мисо-супом, несясь во весь опор. Если бы Харука-кун добавил еще и соленые огурцы, наша человечность — наша подростковая девчачья сущность — могла бы быть поставлена под сомнение.

«Давайте поторопимся, чтобы получить больше вкусной еды!» — раздался возглас.

«Поехали!»

А? Так вот в чем дело? Вкусная еда? О, а мандзю будет готов?