Захват другого мира в одиночку (LN) Том 7 Глава 17 ДЕНЬ 73 УТРО НЕО ЗАМОК МУРИМУРИ

~8 мин. чтения · 1,894 слов
Ранее в Захват другого мира в одиночку (LN)...
Неожиданно проснувшись, главный герой обнаруживает себя в очень компрометирующей ситуации, будучи зажатым между двумя обнаженными девушками. Несмотря на первоначальный шок и физическое возбуждение, он пытается осмыслить происходящее и найти выход из ловушки. В ход идут магические способности, но битва оказывается изнурительной, заставляя его в итоге признать поражение.

ДЕНЬ 73

УТРО

Я испытываю удовольствие от того, что обдираю других, и не люблю, когда обдирают меня, разве что в сомнительном магазинчике. Не считаете ли вы, что появление там девочек-подростков является серьезным нарушением?

НЕО ЗАМОК МУРИМУРИ

НЕФЕРТИРИ-САН не умолкала, расхваливая свою победу и факт того, что она официально поработила его. Поверженный Харука-кун выглядел измождённым, но испытывал облегчение от завершения этого испытания. Неужели она его покалечила?!

«Ну, по крайней мере, он сдался», - заметила я.

«Она ведь умоляла его всем своим сердцем, привязывая к своему устрашающему, блестящему, как динамит, демоническому телу… Неудивительно, что он не смог отказать».

«Я, конечно, понимаю, что у Харуки-куна было ничтожно мало шансов в неравном бою против двоих».

Он, разумеется, приложил все усилия. Буквально всю ночь напролёт. Именно поэтому утром он выглядел так, словно был на грани смерти. Если не считать этой ночной схватки на пределе сил, утро выдалось спокойным.

«Ты действительно можешь назвать его мирным?»

«Может, и нет, но… Мы ведь разбили всех наших врагов, понимаешь? Следовательно, нам больше не нужно сражаться?» — произнесла Вице староста Б.

«Ага, формально это мир, но на самом деле — совершенно нет!» — вторили ей все остальные.

Политическая и военная обстановка оставалась неурегулированной как с Теократией, так и с Купеческим королевством. Переговоры о формальном завершении конфликта даже не начинались. Тем не менее, на данный момент мы пребывали в безопасности.

«Я слышала, что из-за внутренних распрей Купеческое королевство практически перестало существовать как единое государство», — сообщила президент Книжного клуба.

Технически Купеческое королевство представляло собой скорее торговый союз. После того как их сокровища были разграблены, а внутренние разногласия обострились, все связи, которые скрепляли их как страну, порвались. В то же время их элитные войска и купцы бесследно исчезли во время охоты за рабами в Королевстве зверей, где они были ограблены и жестоко избиты таинственными пиратами. В результате у них осталось крайне мало боеспособных сил.

«А Теократия, должно быть, окончательно обезумела, вложив всё, что у них было, в эти заклинательные камни».

Теократия потратила колоссальные средства на приобретение заклинательных камней, а Харука-кун их просто обокрал. Он разгромил их элитные войска, захватил верховного жреца и похитил их специальное оборудование. Несмотря на астрономические затраты на заклинательные камни, они не получили ни одного в результате операции, что привело к полному внутреннему коллапсу. Лишившись монополии на производство магических артефактов, Теократия утратила практически всю свою власть.

«С Нефертири-сан на нашей стороне мы находимся в полной безопасности, верно?»

Они потеряли своё главное оружие, Нефертири-сан. У Теократии не осталось ничего, кроме денег — ни боевой мощи, ни политической воли.

«Можно подумать, что им есть чем на нас напасть, но, похоже, на данный момент мы лишили их всякой возможности».

Хотя наши противники далеко не признали поражение, у них не было никакой возможности вести войну. Они были слишком кровожадны, чтобы согласиться на мирные переговоры, но, поскольку их вооруженные силы и экономика были полностью разрушены, им не нужно было соглашаться на мир — их, по сути, принудили к нему. Да, вот почему война закончилась… вероятно?

«А теперь давайте направляться к сиротам!» — требовали все.

Должно быть, они ждали нас всё это время. Мы обещали вернуться, но я был уверен, что они нервничают. Старшие дети прекрасно осознавали, в какой опасности мы находимся. Они уже потеряли свои семьи — разумеется, они волновались. Нам следовало немедленно вернуться к ним.

У Харуки-куна был роскошный эскорт, состоящий из соблазнительных элитных дам: Анжелика-сан справа, Нефертири-сан слева и Слайми на голове.

«Одной Анжелики-сан было более чем достаточно, не так ли?»

«Он ещё не полностью восстановился, именно с физической точки зрения», — пояснила президент Книжного клуба.

«Он всё ещё ужасно ранен…»

«И при всём этом он провёл всю ночь в безостановочном поединке два на один?!»

У меня возникло ощущение, что именно по этой причине он до сих пор не восстановился. Но Нефертири-сан была настроена решительно. В ней кипела невероятная решимость. Она вышла на этот матч, поклявшись никогда не оставлять Харуку-куна. Она применила запрещённую технику «Техасский клеверлиф»! Вот это безумие!

Неудивительно, что Нефертири-сан была так счастлива этим утром. Она испытывала радость и наслаждение просто от общения с ним. Именно поэтому она так сияла и хвасталась своей победой.

«Похоже, у Харуки-куна появилась ещё одна любовница?»

«У него две любовницы. Напомните мне, почему он никогда не мог завести себе девушку в школе?»

Это было связано с тем, о чём нам рассказала Анжелика-сан: горечь и одиночество жизни так называемого монстра. Вечное уединение, отрезанность от любых отношений. Ужас и страдание от осознания своей нечеловеческой природы и полное отсутствие надежды. Быть вечно одному, и никто тебя не спасёт. Однако всё закончилось не так. Слава богу.

Возможно, он не осознавал разницы между людьми и монстрами? Я вспомнила, как он говорил Сталкерше, что не может различить герцога и орка. Харука-кун не задумывался об этом. Он делил всё лишь на то, что ему нравилось, и что нет. Его собственная человечность была под вопросом!

«Анжелика-сан больше не одна».

«И Нефертири-сан тоже. Они есть друг у друга!»

Наверняка Нефертири-сан была так напугана. Ведь она была чудовищем! Она не была человеком, ей некуда было идти — вся эта неопределенность должна была вызывать страх.

Ничто из того, что можно было ей сказать, не могло успокоить её. Харука-кун даже не пытался. Его не волновали эти тревоги — он даже не думал о них. Я сомневалась, что он вообще понимал её переживания. Именно поэтому она чувствовала себя в безопасности, и именно поэтому она так упорно боролась за него. Она нашла место, где могла отдохнуть, где могла улыбнуться. Я поняла, почему она была так счастлива рядом с ним.

Теперь у неё были друзья. Теперь у неё было своё место.

Когда мы воссоединились с сиротами, Харука-кун приготовил нечто — некий нелепый, декадентский шедевр искусства?

Разве войска леди Муримор не вернулись уже на границу?

«Знаете, эти конные экипажи, которые я раздобыл у Теократии? Я лишь немного переделал их, чтобы сиротам было удобнее кататься по улицам, да еще и на большой скорости. Так уж совпало. Из окон хорошо видно, но если ехать слишком быстро, то не успеешь запечатлеть пейзаж, так что не рекомендую. Пока вы не пытаетесь повернуть, вы получаете первоклассную разрушительную силу атаки! Это гарантированно неубиваемое транспортное средство, так что, думаю, сиротам оно понравится. Я настроил его так, что просто посадка на него дает тебе долю опыта, так что он отлично подходит для повышения уровня силы и прочего».

«Сделай уже нормальную безопасную повозку, черт возьми! Не нужно учить детей такому уровню скорости!»

Перед нами стояло чудовище, разрушающее сознание сирот — роскошная королевская карета. Она была покрыта злобными шипами. Любой враг, заметивший эту карету, мгновенно разворачивался и бежал в другую сторону. Классический дизайн Харуки-куна. Мы только что освободили столицу от захватчиков, а теперь вторую армейскую дивизию собираются обмануть, заставив думать, что надвигается еще одна волна — более страшная, чем предыдущая!

«Ребята, это быстро», — сказал Харука-кун. «Я думал, мы хотим встретить их быстро, так почему вы критикуете мою конструкцию тяжелого артиллерийского поезда-пулемета? Не слишком ли много упражнений? Это просто для аэродинамики, ребята, ну же! А шипы просто восхитительны!»

«Повозка, способная генерировать такую аэродинамическую силу, что она может буквально оторваться от земли и полетать, — это уже не повозка!»

«Выбросить гидродинамику в окно — это одно, но как насчет того, чтобы начать с поддержания здравого смысла?!»

«Да, потому что в следующий момент ты подожжешь гидродинамику и заставишь её летать по комнате!»

«Комнату, которую ты должен был прочитать получше! Помни о здравом смысле! Он тоже заслуживает своего времени, чтобы блеснуть, знаешь ли!»

«Не думаю, что здравый смысл получил хоть один шанс процветать за всё время, что мы здесь находимся!»

Он снабдил лошадей всевозможными дополнительными приспособлениями: пластиной, ускоряющей ногу, скоростными лошадиными доспехами, ускоряющим шлемом, ускоряющим седлом, ускоряющей уздечкой, ускоряющими копытами, ускоряющими лентами. Он привязал ленты для ускорения к хвостам лошадей, дополнив ужасные колючие доспехи восхитительными маленькими ленточками? Думаю, нам нужно сделать несколько дополнительных заказов на них!

«Ух ты, внутри так просторно и красиво!»

«А снаружи — убийственно и ужасающе…»

«Если бы у нас была эта карета, мы могли бы съесть нашу говядину на рисе, сидя!»

Не похоже, что нужно обедать в дороге? Мы сели в карету и… Боже мой, как же это было быстро. Так быстро.

«Как это быстрее, чем Высокоскоростное Движение?!»

«А лошадей ты тоже научил „Приземлению“?!»

«Наверное, так и бывает, когда накладываешь на себя такое ускоряющее снаряжение. Но мы же точно не сможем повернуть, верно?!»

«Лошади не виноваты, что у них такая аэродинамика!»

Сидя на борту ультра-роскошной модели «Сексуальная женщина-рыцарь страсти» DX, мы перепроверили Харуку-куна: на самом деле никаких проблем со сверхскоростным движением не было. Но почему название транспортного средства каждый раз менялось? И почему оно становилось все длиннее? Оборудование лошади было еще более экстравагантным, чем интерьер. Харука-кун всегда старался на полную катушку. Единственная проблема заключалась в том, что сексуальные женщины-рыцари, для которых предназначалась карета… не были здесь на самом деле?

По крайней мере, теперь он мог отдохнуть. После всех боев все наконец-то закончилось. Сокрушающий врагов, сохраняющий счастье повелитель битвы наконец-то мог отдохнуть.

«Нам действительно не нужно так торопиться».

«Но мы же не хотим заставлять детей ждать».

«Да, Харука-кун так беспокоился, что дети будут волноваться, что лично взялся за постройку вот той штуковины».

Мы все переглянулись. «Неужто нам предстоит отправиться в столицу на этой пугающей конструкции?»

Харука-кун принес в наш мир возможность вновь увидеть детей и обеспечить им счастливое детство. Он, должно быть, уже крепко спит, как я и надеюсь, после ночи непрекращающейся битвы два на одного.

«Мы ведь не сможем сразу вернуться на границу, верно?»

«Верно, герцог Омуи и принцесса Девочка также направляются в столицу».

«Кстати говоря, — подала голос вице-староста Б, — Харука-кун спрашивал, есть ли у нас платья. Я ответила утвердительно, ну и все такое?»

«Что!» — в один голос воскликнули мы. «Нас снова зовут на официальную церемонию переодевания?!»

«Он что, собирается устроить бал или что-то в этом роде?!»

Вице-староста Б, в общем-то, не ошибалась. У нас у всех были платья, но появиться в них на публичном балу было бы невозможно! Все они были слишком откровенными!

«Кимоно или что-то подобное тоже подойдет, если это не бал».

«Кимоно, которые создал Харука-кун, оснащены множеством защитных чар и Хранилищ! Они даже меняют цвет! Такие полезные вещи».

Все эти вещи были замечательны, но наши платья — нет. Я понятия не имела, какое платье могло бы быть приемлемым, и уж тем более какое получилось бы приемлемым после того, как Харука-кун взялся бы за их пошив. Даже платье принцессы было откровенным. Да оно было самым откровенным из всех, если задуматься! Оно не было предназначено для бала. Оно было создано для подземелья.

«То, что он сделал для меня, невероятно короткое!»

«У моего сзади разрез достигает бедра!»

«Да! А то, которое он сотворил для меня, открыто до самой поясницы!»

«Все до единого невероятно соблазнительные?!»

Дамы, что именно вы заказывали? Хотя... у моего платья тоже были вырезы, открывающие спину и плечи. Возможно, раз уж нам понадобилась полнотелая защитная броня для повседневной жизни, все захотели носить более открытую одежду как форму протеста? Даже наши доспехи стали выглядеть вызывающе — особенно у авангарда, они были просто дикими!

Подобная одежда была слишком авангардной для этого мира, учитывая, сколько всего можно было увидеть...

К счастью, им еще не пришло время сиять. Эти платья... Они были не для торжеств, нет. В таких нарядах мы выглядели бы как торговки из весьма сомнительного заведения. И Харука-кун каким-то образом умудрялся на этом зарабатывать!


Как и обещал, я взглянул мангу. По сути, это главы 186-188. Там максимум баня с девушками. А фантазии Харуки будут пресечены. Затем последует поездка в карете. Так что, увы, в плане тех самых сцен манга проигрывает бесповоротно.

И, черт возьми, насколько же они разные... Вообще совершенно разные произведения.