Злодейка 99 уровня ~Я могу быть Скрытым Боссом, но я не Король Демонов (Новелла) Том 6 Глава 13 Право: Король, непохожий на короля

~6 мин. чтения · 1,443 слов

— Если хочешь узнать о размолвке первого короля и Повелителя демонов, лучше прочти это.

Рональд протянул мне то, что, вероятно, было письмом. Я машинально взяла его и начала читать...

— Это что за письмена?— Такие же, какими мы пользуемся сейчас. Это письмо короля к младшему брату. Датируется временем, когда королевство Бальшайн достигло нынешних размеров.— То есть это древний текст?— Письмена не так уж сильно изменились. Дневник же ты прочла без проблем, верно?

Действительно, по времени это письмо было написано всего через несколько лет после того дневника. Но если дневник я прочла легко, то письмо первого короля оказалось совершенно нечитаемым.

— Это что, шифр?— ...Нет.

Рональд покачал головой.

— Я же сказал, это те же самые буквы. Просто...— Он просто ужасно писал?— ...Можно сказать, его почерк был... весьма оригинальным.

Оказывается, первый король был ещё и безобразным каллиграфом. Интересно, его брат вообще смог это прочитать? Ах да, младший брат первого короля — основатель герцогского дома Хилроуз. То есть прямой предок Рональда и Элеоноры.

Осознание того, что люди, с которыми я общаюсь, принадлежат к древним аристократическим родам, снова поразило меня. А вот мой род, Доркнесс, в те времена был всего лишь вассалами, даже не дворянами.

Переписка первого короля и герцога, несомненно, содержала ценную информацию, но если её нельзя прочесть — толку нет. Этот хаотичный почерк, словно он писал на ходу, не фиксируя лист... Придётся восстанавливать смысл по обрывкам.

— Вот эту часть вроде можно разобрать... «Звать...»?— А, здесь написано «возвращай».— «Звать»? Разве не «зовёт»? Буква «би» никак не может так выглядеть.— Верно! Если точно, здесь написано «зовёт возвращай».

Неужели дело не только в почерке, но и в полной бессвязности текста? Может, просто порвём это письмо и выбросим?

Наконец разговор перешёл к сути. По словам Рональда, некоторые члены королевской семьи и придворные учёные всё же смогли расшифровать письмо. Однако содержание оказалось... своеобразным, поэтому официального перевода так и не сделали.

Теперь нам предстояло услышать этот «устный перевод» из уст самого Рональда.

Во времена основания Бальшайна Повелитель демонов занимался... чисткой рядов.

Грубоватый, но харизматичный лидер и холодный, внушающий страх второй номер. Герой и Повелитель демонов — эта парочка идеально дополняла друг друга в первые годы.

— Хотя первого короля тоже, наверное, боялись?

Мой вопрос тут же перехватил Патрик.

— Безэмоциональный Повелитель демонов, методично выполняющий свою работу, внушал куда больше страха.— Именно. Продолжим?

Объяснения Рональда текли дальше.

Повелитель демонов прекрасно справлялся с ролью «злого полковника», но когда королевство стабилизировалось, ситуация изменилась. В мирное время он стал... лишним.

Люди боялись его сверх меры. А сам он, как оказалось, обладал довольно ранимой душой.

Во время войны его жестокость оправдывали необходимостью, но теперь это воспринималось просто как тирания. Он защищал своих — а те в ответ стали его ненавидеть.

— Понятно, что Повелителю демонов было несладко. Но это же письмо первого короля к герцогу? Какое это имеет отношение?— Всё, что я рассказал — лишь преамбула. Дальше как раз идёт о том, какие меры предпринял король.

Рональд продолжил.

Обеспокоившись положением Повелителя демонов, король нашёл решение: тот должен временно исчезнуть. Уехать в заброшенный замок на окраине и ждать, пока о нём забудут.

Это дало бы ему возможность отдохнуть — физически и морально. Да и вообще, Повелитель демонов всегда избегал людей, так что уединение ему только на руку.

А когда-нибудь король вернёт его в столицу и снова доверит важную работу.

— ...Вот примерно такое там написано. Только формулировки, конечно, грубее.

Рональд закончил свой рассказ.

Так вот какими были намерения первого короля? А я-то от самого Повелителя демонов слышала, что его просто отправили в ссылку, как ненужного. Может, он всё неправильно понял?

...Стойте! Святая Дева! Повелитель демонов ещё жаловался, что король «увёл у него женщину». Только что прозвучало, будто они просто разошлись во взглядах, но ведь была и любовная драма!

— А этому письму можно верить?— Если это подделка — мы не сможем это проверить. Да и субъективность автора никто не отменял.

Рональд легко признал ненадёжность источника.

— Я вовсе не пытаюсь обелить первого короля.— Это мы сами пришли с вопросами.— Это письмо — не абсолютная истина, но его достоверность довольно высока. Поэтому я и показал его вам. Поверьте мне хоть немного.

Узнать, действительно ли король хотел вернуть Повелителя демонов, можно, только прочитав его мысли. Однако он прямо заявляет о намерении со временем вернуть его через брата-герцога. Уже это делает письмо более надёжным источником, чем дневники или исторические хроники.

Где правда, а где ложь? Рассказ самого Повелителя демонов тоже субъективен. Поговори Герой и Повелитель демонов лично — возможно, истина и открылась бы. Но такого шанса у них уже не было.

И всё же...

— Есть ли информация о том, что король и Повелитель демонов были соперниками в любви?— Хм... А есть ли?— То есть нет?— Даже если бы и были свидетельства о любовных делах тех времён — разве можно им верить?

Рональд даже не стал искать документы.

Действительно, верить нельзя. Ни словам самих участников, ни слухам.

«Кто с кем встречался», «он влюблён в неё»... Такое часто оказывается вымыслом.

— Ладно, оставим любовные интриги.

Я махнула рукой, и Рональд достал ещё один документ.

— Тогда последнее. Это написано в последние годы жизни первого короля.

Он протянул мне книгу в изящном переплёте. Бумага внутри была слишком чистой — явно копия, а не оригинал.

Бегло просмотрев, я поняла: это предназначалось для потомков.

Личный дневник с жалобами, письмо к брату... И теперь — совершенно иной тип документа.

Увидев книгу, Элеонора, до этого скучавшая среди полок, вдруг оживилась.

— Я это видела!

Не ошибка ли? Элеонора здесь впервые, да и Рональд вряд ли выносил бы такие документы из архива.

Я ожидала, что Рональд просто отмахнётся, но он кивнул.

— Вполне возможно. Эта книга до недавнего времени хранилась в доме Хилроуз. То, что передавалось из поколения в поколение, а затем было перенесено сюда.— Вот почему она мне знакома!— В какой комнате ты её видела? Отец запрещал входить в хранилище.— ...Кажется, я ошиблась.

Оставим в стороне вопрос, как Элеонора пробралась в запретную комнату. Важно, что книга действительно связана с домом Хилроуз.

Краткое содержание:

Дом Хилроуз изначально создавался как опора королевской семьи. Старший брат — король, младший — герцог. Доверительные отношения для укрепления государства — обычная практика.

Однако в первые годы Бальшайн переживал не лучшие времена.

Формально королевство уже существовало, но перед официальной церемонией объявления озлобленный Повелитель демонов напал на столицу с армией монстров.

Первый король, чей талант проявлялся именно в битвах, легко разгромил врага и запечатал Повелителя демонов.

«Королевство, где правит герой, победивший Повелителя демонов» — прекрасный миф для основания государства. Но тогда Бальшайн висел на волоске.

— Потому что первый король умел только воевать?— Логично, но автор так не считает.

Кстати, кто вообще автор?

Читаем дальше.

По его мнению, причина нестабильности — именно потеря Повелителя демонов.

Раньше влиятельные дворяне редко выражали недовольство королём. Сначала автор думал, что в мирное время просто выплеснулись накопленные обиды, но всё оказалось сложнее.

Раньше строгий и бескомпромиссный Повелитель демонов брал весь гнев знати на себя, а король, пусть и грубо, находил компромиссы и заставлял всех согласиться.

Второй человек в государстве, использующий страх для поддержки короля — идеальная система.

Но автор не умел управлять страхом. Поэтому он решил стать не объектом ненависти, а... «громоотводом». Сознательно встать в оппозицию, собрать вокруг себя недовольных, давать им «выпускать пар», а в конце — уничтожить всю эту грязь, даже ценой собственной жизни.

— Значит, автор это...— Да, первый герцог Хилроуз.

Теперь я поняла, почему это звучало знакомо. Он описал предназначение своего дома.

Герцоги Хилроуз хранили эту книгу, переписывали её, передавали из поколения в поколение. И каждый глава дома выполнял свою роль до конца.

Пока отец Элеоноры не поставил точку в этой истории.

— В общем, всё это неважно.

Рональд небрежно махнул рукой.

— Как неважно?!— Сейчас мы говорим о первом короле, верно? Ладно, ладно, отец же выжил.

Ну да, но всё же...

Я бросила взгляд на Элеонору, которая слушала, безучастно уставившись в пространство, и продолжила читать.

***

Король глубоко сожалел о потере Повелителя демонов. О том, что невольно сделал его «козлом отпущения», а потом и вовсе разругался с ним.

В последние годы жизни, узнав о решении брата, он погрузился в ещё большее отчаяние.

«Я не был достоин трона. Мне не хватало способностей править. Поэтому я заставлял других страдать».

«Если бы я был настоящим королём, Повелитель демонов не стал бы изгоем. Мой друг не превратился бы в монстра. А теперь мой брат идёт по его стопам».

«Всё это из-за моей некомпетентности. Настоящий король смог бы вести Бальшайн без жертв».

«Я хочу начать всё заново. Хотя бы стереть прошлое...»

В бреду, на смертном одре, король твердил эти слова.

«Именно поэтому я определил роль дома Хилроуз. Моим потомкам я завещаю: не обязаны, но если захотите поддержать королевскую семью — продолжите мою волю».

Этой фразой книга заканчивалась.

Решимость первого герцога впечатляла, но больше всего потрясли сожаления короля.

Первый король оказался не грубым варваром, а человеком, не желавшим ссориться с Повелителем демонов, но вынужденным стать героем. Героем, который умер, терзаясь виной за тех, кто пал ради основания страны.

Образ первого короля менялся у меня в голове с каждой новой страницей.

Объединяло их только одно: ни в одном из этих образов он не был «настоящим королём».