Бессмертие через формирования (Новелла) Том 4 Глава 1843 Племя Уту

~12 мин. чтения · 2,941 слов

Глава 1158

Старик из племени замер на месте, словно каменная статуя.

Несмотря на весь свой жизненный опыт, он совершенно не понимал, что произошло.

В ослепительном золотом сиянии ему почудилось, будто могучий и непобедимый Варварский Бог их племени был голыми руками разорван в клочья каким-то порождением… непонятным существом, находящимся в зачаточном состоянии, а затем поглощен.

Даже если бы началось извержение вулкана Уту, это не было бы столь ужасающим и неслыханным событием.

Тело старика задрожало.

Переполненный страхом, он широко раскрыл свои мутные глаза, пытаясь разглядеть в золотом свете ту сущность, само существование которой непостижимо для простых смертных.

Но как только Варварский Бог погиб, мир сновидения начал разрушаться.

Окружавшие их каменный храм и алтарь стали искажаться и таять.

Когда всё успокоилось, старик открыл глаза и обнаружил, что по-прежнему стоит на коленях в пещере перед простым, грубо сработанным жертвенным столом.

Кровавые узоры под его ногами ещё не просохли, а перед ним высилась пустая каменная стена.

Ощущение горного зноя, крики птиц и демонических монстров, затхлый запах и прохлада пещеры — всё это постепенно возвращалось к его физическому телу.

Старику казалось, что он просто видел сон.

Во сне он набрался храбрости и яростно сражался с Варварским Богом, но даже приложив все свои силы, так и не смог ничего ему сделать.

И в этот миг с небес сошел Божественный Владыка, который легким движением руки подавил и убил Варварского Бога.

Многие дни и ночи старик не переставал надеяться на это и порой даже видел подобные сны.

Но он понимал, что в этом нет логики.

Это были лишь его собственные прихоти.

Фантазии бессильного человека, жаждущего, чтобы бог спас его из пучины горя и отчаяния.

«Так я сейчас… во сне? Или наяву? Если это реальность, то не должен ли я снова… отдать маленького Чжату Варварскому Богу…» — старик на мгновение перестал различать явь и иллюзию.

Именно в этот момент в его Божественном Сознании вспыхнула резкая боль.

Словно чьи-то руки оторвали его ментальные конечности и вскрыли грудную клетку — боль, подобная пытке десятью тысячами игл, глубоко пронзила море сознания старика.

Старик задрожал всем телом, его спина взмокла от холодного пота.

Пока он пребывал в растерянности, прямо у его уха раздался чистый, слегка приглушенный голос:

«Сконцентрируй мысли в медитации, усмири себя и храни сердце. Все внешние проявления — лишь ложные помыслы, и всякая боль — не более чем сердечное заблуждение».

Голос произносил слова четко; это не был голос культиватора из числа варваров.

Но в этом голосе чувствовалась некая сила — чистая, как родниковая вода, смывающая скверну с сознания.

Старик невольно последовал указаниям этого голоса: успокоил сердце, отбросил боль, удержал своё истинное «я».

Спустя долгое время раны на его душе временно затянулись.

Тенденция к расколу духа из-за истощения также прекратилась.

Старик медленно поднял голову и увидел, что перед ним стоит таинственный юноша.

Ему было трудно описать чувства, которые вызывал этот молодой человек.

Его одежды были простыми и покрытыми дорожной пылью, но взгляд был необычайно ярким.

В глубине его глаз читалась сострадательная доброта, проницательность, видящая людей насквозь, и непоколебимое величие.

Его лицо было чистым, словно нефрит; в нем сочетались мужская твердость и женская мягкость — облик, достойный бессмертного.

Юноша стоял совершенно естественно, но казалось, будто он созвучен с дыханием самой земли и наследует удачу небес.

В сердце старика невольно промелькнула мысль:

«Если бы Божественный Владыка спустился в мир людей, он, вероятно, выглядел бы именно так…»

Старик долго пребывал в оцепенении, а затем в его сердце внезапно вспыхнул испуг.

Сцена того, как Варварского Бога заживо разрывают на части, снова всплыла в его памяти.

Он не знал, действительно ли Варварский Бог мертв и связано ли это с этим таинственным юношей перед ним.

Но он понимал: независимо от этого, такой непостижимый молодой человек — не тот, перед кем он может вести себя непочтительно.

Старик немедленно склонил голову, согнулся в пояснице и низко поклонился Мо Хуа:

«Старик Чжаму приветствует… старшего».

Он не знал, сколько лет Мо Хуа, но не смел проявлять самонадеянность.

В Дао нет понятия «раньше» или «позже», почитают того, кто достиг мастерства.

При случайной встрече с культиватором, чей ранг выше твоего, независимо от его внешности, всегда будет правильным проявить смирение и почтительно назвать его «старшим».

Впечатление Мо Хуа об этом старике, как и ожидалось, стало еще лучше.

Будь то ради внука или ради своего племени, тот факт, что он, будучи культиватором, осмелился рискнуть жизнью против Варварского Бога, свидетельствовал о его сильном характере и смелости.

«Тебя зовут Чжаму?» — спросил Мо Хуа.

Чистый голос юноши звучал очень молодо.

Но старик не посмел расслабиться и, сложив руки в приветствии, ответил: «Да».

«Ты старейшина племени?»

Старик сказал: «Да, этот никчемный старик — старейшина племени Уту, что в горах Уту».

Уту?

Мо Хуа был в некотором замешательстве.

Впрочем, он вспомнил, что письмена Великой Пустоши отличаются от письменности Даосского Двора.

Название «Уту», вероятно, было просто транскрипцией с языка Великой Пустоши, принятой после того, как Даосский Двор унифицировал письменность. Имя «Чжаму», возможно, имело такое же происхождение.

«Тогда ответь мне, — взгляд Мо Хуа стал серьезным, — что это за место? В какой части Великой Пустоши оно находится? Как далеко от Девяти Континентов?».

Старик опешил.

Он не ожидал, что таинственный юноша задаст такой «простой» вопрос.

Разве он сам не знал, куда пришел?

Или же… он действительно упал с небес?

Подумав, старик не посмел ничего скрывать и ответил:

«Отвечаю старшему: это горный хребет Уту. Он расположен к югу в бескрайних Великих Пустошах и к западу от Бесконечной Бездны. Это одна из трех тысяч территорий Великой Пустоши. Что касается расстояния до Девяти Континентов…» — старик горько усмехнулся. — «Этот старик за всю свою жизнь не покидал гор Уту и не знает, насколько велик мир снаружи».

«Я лишь слышал от старейшин племени, что Девять Континентов находятся на "крайнем севере". До них — невесть сколько десятков тысяч ли пути через бескрайние каменистые пустоши и моря песка… Целой жизни не хватит, чтобы преодолеть этот путь…».

Услышав это, Мо Хуа внутренне содрогнулся.

Хотя он не знал точно, где находятся горы Уту, о «трех тысячах территорий Великой Пустоши» он слышал.

Это было глубоко на юге, близко к самому сердцу земель варваров — истинные владения Великой Пустоши.

Мо Хуа почувствовал беспомощность.

Как воин Даосского Двора, он должен был сопровождать армию для подавления мятежа.

В итоге он толком и не повоевал, не совершил никаких подвигов, а этот глупый большой тигр неведомым образом затащил его в глубокий тыл племен.

Из-за этого все планы пошли наперекосяк.

Мо Хуа нахмурился, погрузившись в раздумья.

Старик стоял, почтительно склонив голову, не смея смотреть на лицо Мо Хуа или предпринимать какие-либо действия.

Но через некоторое время ребенок, лежавший на земле, внезапно издал стон.

Его лицо было мертвенно-бледным.

Старик заволновался и, отбросив все опасения, бросился проверять состояние внука.

Он щупал ему лоб, проверял пульс, даже скормил несколько пилюль, но ничего не помогало.

В отчаянии он поднял голову и с мольбой посмотрел на Мо Хуа.

Мо Хуа сосредоточил Божественное Сознание, достал из Сумки для Хранения одну пилюлю и передал её старику.

Старик торжественно принял её обеими руками.

Он на мгновение заколебался, испытывая беспокойство, но в конце концов, стиснув зубы, вложил пилюлю в рот ребенка.

Как только лекарство было проглочено, цвет лица мальчика заметно улучшился.

Старик пришел в восторг и немедленно поклонился Мо Хуа, выражая бесконечную благодарность:

«Благодарю старшего за дарованное божественное лекарство».

Мо Хуа тихо вздохнул.

Какое там «божественное лекарство» — обычная пилюля для укрепления фундамента, восполнения ци и крови.

Просто она была из Секты Тайсюй, поэтому её качество было выше.

Этот ребенок слишком долго голодал, его Ци Крови истощилась, а тело ослабло.

Недавно его дух был похищен, и после возвращения Божественное Сознание не пришло в гармонию с плотью, из-за чего он не мог прийти в себя.

«Забери его и дай поспать, чтобы он мог восстановить дух в покое», — распорядился Мо Хуа.

Старик поспешно ответил: «Да, да».

Взвалив ребенка на спину, он взглянул на Мо Хуа, словно хотел что-то сказать, но не решался.

Мо Хуа произнес: «Сначала возвращайся в племя. Позже у меня будут к тебе вопросы».

Старик, то ли почувствовав облегчение, то ли продолжая беспокоиться, отвесил Мо Хуа поклон и почтительно сказал:

«Этот старик будет ждать великого визита старшего в племени Уту».

С этими словами он, неся внука на спине, шаг за шагом начал спускаться с горы.

Мо Хуа смотрел на его согбенную спину, вспоминая его слова о том, что из всей родни у него остался только этот маленький внук, и почувствовал глубокое сочувствие.

После этого Мо Хуа повернулся к каменной стене.

Сила этого так называемого «Варварского Бога» не заслуживала упоминания, но его «метод сокрытия» был действительно искусен — словно вьюн, зарывающийся в ил, не оставляя следов.

При случае стоит изучить, как таких «вьюнов» нащупывать и ловить.

На пути Божественного Сознания нужно быть самодостаточным, чтобы всегда иметь «пищу».

Жаль только, что этот «Варварский Бог» оказался слишком «худым» — проглотил одним махом и даже вкуса не почувствовал.

Впрочем, Божественное Сознание действительно немного укрепилось, что не могло не радовать Мо Хуа.

«Надеюсь, когда-нибудь мне удастся хорошенько пообедать и наесться досыта…» — молча загадал он желание.

Вскоре он тоже покинул лесную чащу и по горной тропе, которой пришел, отыскал большого тигра.

Тигр, как и ожидалось, лежал на прежнем месте, прикрывая передними лапами Сумку для Хранения, и со скукой ждал его.

Заметив появление Мо Хуа, тигр вильнул хвостом, радостно вскочил и несколько раз издал приветственное «аууу».

Мо Хуа мягко улыбнулся и не удержался от того, чтобы погладить тигра по голове.

Тут ему в голову пришел вопрос: нельзя же вечно называть его просто «большим тигром».

Этот тигр сопровождал его так долго, что заслуживал собственного имени.

Но как же его назвать?

Мо Хуа погрузился в раздумья.

«Да Хэй?» (Большой Черный) — Нет, не очень… на его шкуре есть не только черные, но и белые полоски…

«Да Бай?» (Большой Белый) — Тоже не пойдет… Дабай — это имя большой белой лошади из дома старшего брата, имена не должны повторяться.

«Дачжуан?» (Крепыш) — Огромный свирепый тигр, сильный и мощный…

Нет, как-то пошловато…

«Да Ху?» (Большой Тигр) — Тоже нельзя, имя уже занято.

...

Мо Хуа хмурился, долго перебирая варианты, но ни один его не устроил.

Придумывать имена — действительно тяжкий труд.

Это отнимало больше сил, чем рисование десяти формирований.

Он решил пока оставить эту затею и вернуться к ней позже, когда придет подходящая идея.

Он снова вложил Сумку для Хранения в лапы тигра и наказал:

«У меня еще есть дела. Присмотри за сумкой и жди моего возвращения».

Тигр немного расстроился, но все же принял сумку, прикрыв её лапой.

Однако через некоторое время он снова подтолкнул Сумку для Хранения к Мо Хуа — то ли он уже полностью доверял ему, то ли боялся, что без сумки Мо Хуа грозит опасность.

Ведь в его прежнем представлении Сумка для Хранения была жизненно важна для культиваторов.

Мо Хуа был немного удивлен.

Этот большой тигр оказался весьма «понятливым».

Он улыбнулся и сказал: «Хорошо, сумку я возьму с собой. А ты погуляй в этих горах, поймай пару демонических монстров, и когда я вернусь, зажарю их для тебя».

Тигр пришел в неописуемый восторг, издал громкое «аууу» и начал активно кивать своей большой головой.

Мо Хуа почесал его гриву и ушел.

Тигр был слишком велик и свиреп: в диких горах это не имело значения, но входить с ним в поселения культиваторов или варваров было бы слишком вызывающе.

Поэтому Мо Хуа пришлось временно оставить его на «вольном выпасе» в лесу.

Расставшись с тигром, Мо Хуа последовал по тропе в сторону племени Уту, где жил старик.

Путь был недолог — около двадцати ли.

Ориентируясь на ауру старика, Мо Хуа вскоре добрался до входа в поселение.

На окраине висел тотем коричнево-красного цвета: изображение гор и пламени, вместе напоминавшее небольшой вулкан.

Внутри племени располагались большие и малые шатры, сделанные из старых шкур демонических монстров и грубой конопли.

Весь декор и обстановка были выдержаны в стиле Диких Земель.

Однако это место больше напоминало маленькую горную деревушку — бедную и стесненную в средствах.

Людей было немного, всего пятьсот-шестьсот человек, причем большинство составляли старики, слабые, больные и калеки; крепкой молодежи было крайне мало.

Снаружи племя было обнесено частоколом, на котором были начертаны грубые узоры формирований для защиты от демонических монстров и врагов.

Но для Мо Хуа они были лишь пустой формальностью.

Скрыв свое присутствие, он вошел на территорию племени и в самом большом шатре почувствовал ауру старика по имени Чжаму.

Мо Хуа, словно призрак, бесшумно вошел внутрь.

В шатре было довольно просторно, но обстановка оставалась скромной.

Старейшина Чжаму с беспокойством присматривал за внуком.

«Несколько дней отдыха — и он поправится», — спокойно произнес Мо Хуа.

Старейшина Чжаму вздрогнул, обернулся и увидел, что таинственный юноша уже сидит на стуле и просматривает какие-то записи на языке Великой Пустоши, лежащие на столе.

Подавив тревогу и страх, старейшина сложил руки:

«Приветствую старшего».

Мо Хуа чувствовал себя странно, когда старик, который был намного старше его, называл его «старшим».

Но, находясь вдали от дома, нельзя было раскрывать свои тайны.

Чем больше у других будет «заблуждений» на его счет, тем лучше.

Чем больше ложных версий, тем дальше они от истины.

Мо Хуа сохранял бесстрастное выражение лица.

Он указал на каменную табуретку напротив: «Садись».

Старейшина Чжаму послушно сел, все еще пребывая в смятении.

Мо Хуа взглянул на него и сказал: «О внуке можешь особо не беспокоиться, а вот твое Божественное Сознание серьезно повреждено. Раны сознания отличаются от физических ран: в обычное время они могут быть незаметны, но периодически будут причинять боль, подобную уколам игл. Они не имеют формы и почти не заживают сами собой».

Чжаму поклонился: «Благодарю старшего за наставление. Впрочем, этот старик уже подобен гнилому дереву, и мне не за что цепляться в жизни — будь то смерть или спасение».

Мо Хуа кивнул и спросил: «Что такое Варварский Бог?»

Сердце Старейшины Чжаму дрогнуло.

Подумав, он медленно начал рассказывать: «Варварский Бог… это бог, которому поклоняется наш народ».

«Действительно ли это бог?» — уточнил Мо Хуа.

Старейшина Чжаму не знал, как ответить, поэтому сказал:

«То, что скрыто в невидимом, обладает непостижимой мощью призраков и богов, помогает моему народу выживать, размножаться и отражать врагов — то и можно назвать "богом". Поскольку это бог нашего народа, мы зовем его Варварским Богом».

Мо Хуа слегка кивнул, и в его сердце воцарилось понимание.

Эти варвары на самом деле ничего не знали.

Вероятно, любую сущность, существующую в виде Божественного Сознания, которая могла им помочь, будь то демон, призрак, монстр, они бы почитали как бога.

А является ли это настоящим «богом», они не понимали — да им это и не требовалось.

Они готовы были терпеть даже то, что такое «божество» пожирает их детей.

Впрочем, у них и не было выбора.

Обычный культиватор не мог справиться даже с горным духом или злой нечистью.

Старейшина Чжаму изучал некие техники шаманов, и его навыки в пути Божественного Сознания были весьма высоки, но в прямом столкновении с Варварским Богом у него не было ни единого шанса.

Даже при условии, что этот Варварский Бог на самом деле был лишь горным духом неизвестного происхождения.

Старейшина Чжаму взглянул на Мо Хуа.

Он не решался спросить, но тревога в сердце была слишком сильна, поэтому, в конце концов, он набрался смелости и медленно произнес:

«Старший, не знаю… что стало с богом Уту…»

«Что?» — Мо Хуа на мгновение замер.

Из-за акцента варваров он не сразу понял слова старика.

Старейшина Чжаму повторил: «Бог Уту…»

И добавил: «Этот Варварский Бог, которому поклоняется наше племени Уту. У него острое лицо и когти, величественное тело. То место, где мы встретились со старшим, было вратами храма, где подносят дары богу Уту…»

«А-а», — протянул Мо Хуа.

Оказалось, что у того Варварского Бога, которого он убил одним ударом, даже было имя. Он убил его, даже не зная, как его зовут.

Мутные глаза старейшины Чжаму смотрели на Мо Хуа с тайной надеждой — он хотел услышать то, на что уповал, но в то же время боялся узнать иную правду.

Племя и бог связаны противоречивым единством.

Если бог покровительствует племени, оно процветает.

Если бог становится ненасытным, племя рано или поздно угаснет.

А нынешний бог Уту явно превратился в «злого бога».

Если бы его сон оказался неправдой и бог Уту все еще существовал, рано или поздно он обрушил бы на них свой гнев, и тогда племя Уту ждала бы неминуемая гибель.

Он обязан был это выяснить, иначе их ждала великая беда.

На самом деле Мо Хуа не слишком хотел распространяться об этом.

Убийство и поедание Богов — дело, в котором лучше соблюдать скромность.

Но видя, как хмурится старейшина и как в его душе борются страх и беспокойство, Мо Хуа промолчал.

Для него это было мелочью, но если старейшина не узнает правды, он до конца своих дней будет жить в страхе.

Подумав, Мо Хуа просто ответил:

«Вам больше не нужно приносить жертвы вашему богу Уту».

Старейшина Чжаму замер.

«Он больше не сможет принимать подношения…» — сказал Мо Хуа.

Потому что я его съел.

Все тело старейшины содрогнулось, а в его старческих глазах вспыхнул свет надежды.

Он простерся перед Мо Хуа в глубоком поклоне:

«Племя Уту никогда не забудет великую милость старшего».

Мо Хуа лишь сухо бросил: «Я ничего не делал».

Услышав это, старейшина Чжаму мгновенно все понял и торжественно подтвердил: «Этот старик понимает».

Мо Хуа кивнул, довольный понятливостью старика.

Вдруг он вспомнил один вопрос и спросил:

«Бог Уту… У всех ли здешних Варварских Богов есть свои имена?»

Старейшина Чжаму кивнул: «Обычно их называют именами гор или рек… но в большинстве случаев — по названиям племен».

Мо Хуа спросил: «Сколько племен здесь, в Великих Пустошах?»

Чжаму ответил: «Предания гласят, что в Диких Землях есть три тысячи великих гор и три тысячи племен».

«Три тысячи!» — Мо Хуа внутренне ахнул и поспешно уточнил: «Значит, Варварских Богов тоже около трех тысяч?»

Старейшина Чжаму опешил.

Он не понимал, почему этот обычно спокойный и загадочный «старший» вдруг так воодушевился.

«Число три тысячи — это не точная цифра.

С возвышением или упадком племен их становится то чуть больше, то чуть меньше, но в целом порядок такой…» — начал объяснять старейшина.

Но Мо Хуа, не дожидаясь окончания объяснений, сказал: «Ты должен мне помочь…»

Он достал бумагу и кисть и протянул их озадаченному старейшине Чжаму:

«Запиши для меня все имена Варварских Богов, которых ты знаешь, их места обитания, адреса и способы жертвоприношений…»

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.