Бессмертие через формирования (Новелла) Том 4 Глава 1975 Техника Переноса

~8 мин. чтения · 1,938 слов

Глава 1290

Те Шугу на глазах у Мо Хуа сплел соломенную собаку.

Для этого он использовал редкую и драгоценную «Траву Человеческих Одежд», предназначенную исключительно для жертвоприношений.

Ее изумрудно-зеленые листья отливали золотом, а форма напоминала изящное платье, отчего само растение походило на знатного человека, облаченного в парчу и украшенного яшмой.

Своими костлявыми пальцами Те Шугу разделял стебли на тончайшие нити, а затем, применяя древнюю и бесхитростную технику плетения, одну за другой соединял их в единое целое.

Весь процесс казался обманчиво простым, однако каждое движение требовало предельной точности: нужно было знать, где остановить нить, где прикрепить следующую, в каком порядке и направлении вязать узлы.

Малейшая ошибка могла погубить все дело.

Для стороннего наблюдателя все травинки казались одинаковыми, но в руках Те Шугу каждая обретала свое уникальное место и предназначение.

В этом проявлялся принцип: «Великое Дао предельно просто, но в то же время безгранично сложно».

Так Те Шугу, будучи культиватором на ранге Золотого Ядра — или, вернее сказать, Предком племени Шугу — потратил целых четыре часа, чтобы создать с виду обычную соломенную собаку.

Но внутри этой простой фигурки скрывались тысячи переплетенных линий, созданных из тончайших волокон травы.

Закончив работу, Те Шугу поднес соломенную собаку Мо Хуа.

Тот принял дар, внимательно изучил его и положил на стол.

Вскоре Мо Хуа сам взял пучок Травы Человеческих Одежд, начал извлекать волокна и одно за другим переплетать их, в точности повторяя движения старика.

Будучи мастером формирований, привыкшим ежедневно рисовать сложнейшие узоры, он обладал необычайно гибкими и ловкими пальцами, поэтому работа спорилась в его руках.

Нить за нитью сплетались воедино.

Сначала Мо Хуа действовал медленно и осторожно, но по мере того, как он осваивал технику, его скорость возрастала.

В его глазах вспыхнул свет расчёта, позволяя в точности «воспроизвести» методику Те Шугу.

Одновременно с этим, в глубине зрачков разлилась мрачная серость Хитрого Расчёта, который в несколько потоков перестраивал и оптимизировал сам алгоритм плетения.

Руки Мо Хуа двигались все быстрее, превращаясь в размытые тени.

Прямо на глазах соломенная собака обретала форму с поразительной быстротой и математической точностью...

Те Шугу замер в изумлении, забыв как дышать.

Мо Хуа потребовалось чуть более двух часов, чтобы завершить работу.

Глядя на две практически идентичные фигурки, Те Шугу долго молчал, а затем с горькой усмешкой покачал головой: «Ваш покорный слуга... учился этому большую часть жизни, но так и не смог сравниться с тем озарением, что посетило Господина Божественного Учжу всего за мгновение. Мне истинно стыдно...»

Мо Хуа оставался спокоен.

Сочетание Расчёта, Хитрого Расчёта, Преображения Божественного Сознания и его нынешней чистой Божественной природы позволяло ему без труда осваивать подобные технические навыки.

«Что дальше?» — спросил Мо Хуа.

Те Шугу покачал головой:

«Это все. Больше ничего нет».

Взгляд Мо Хуа помрачнел.

«Все, чем владеет старик — это метод плетения соломенной собаки, — пояснил Те Шугу. — Такие собаки используются для подношений Небу и Земле. Что же касается иных способов применения их в делах причинно-следственных нитей, то я не постиг наследия предков и потому ничего не ведаю».

Мо Хуа на мгновение задумался и спросил:

«Трава, из которой плетут собак, называется Травой Человеческих Одежд?»

«Верно, — ответил Те Шугу. — Эта трава облачена в человеческие одежды. Если сплести из нее соломенную собаку, она может стать жертвой вместо человека. Впрочем, есть и другое изречение...»

Глаза Те Шугу сузились, и он медленно произнес:

«Люди — это всего лишь "соломенные собаки", облаченные в человеческую кожу».

Люди — всего лишь соломенные собаки...

Сердце Мо Хуа дрогнуло.

Промолчав некоторое время, он кивнул: «Я понял. Можешь идти».

Те Шугу хотел что-то добавить, но, увидев холодное выражение лица Мо Хуа, не осмелился задавать вопросы.

Он лишь почтительно сложил руки: «Старик удаляется. Если у Господина Божественного Учжу будут поручения, я исполню их без промедления».

Когда старик ушел, Мо Хуа остался наедине с двумя соломенными собаками, погруженный в свои мысли.

Немного подумав, он достал ту фигурку, которую ему дал господин Ту, и сравнил их.

Внешне они были очень похожи.

Однако две новые собаки — та, что сплел Предок племени Шигу, и его собственная — казались гораздо «беднее» той, что хранила в себе тайны Техники.

В них не чувствовалось дыхания веков и той тяжести причинно-следственных нитей, что была присуща подарку господина Ту.

Это означало, что метод плетения был верным, но в нем не хватало чего-то более глубокого — скрытых принципов формирования причинно-следственных нитей.

Именно эти принципы были ядром техники и ключом к переносу причинно-следственных нитей.

«Перенос причинно-следственных нитей...» — прошептал Мо Хуа, вновь и вновь прокручивая в голове процесс плетения.

Он разбирал этот процесс сотни раз, пытаясь найти скрытые детали.

Сначала он представлял все в прямом порядке, затем — в обратном.

И в какой-то момент в его душе возникло странное чувство «узнавания», будто в подсознании он уже видел нечто подобное.

Мо Хуа сосредоточился, и его зрачки внезапно сузились.

Прямое плетение было процессом «создания плоти» соломенной собаки.

Обратный разбор был «анатомическим вскрытием скелета» собаки.

Ее плоть и кости были имитацией, созданной из травы.

Это тоже было своего рода «созиданием», но не через формирования, а через причинно-следственные нити.

С помощью растительного посредника объекту даровалась некая «нить» жизни.

Процесс этого обратного «вскрытия» был Мо Хуа до боли знаком.

Ведь когда он запечатлевал в собственном теле Формирование Духовных Останков Таоте Двенадцати Меридианов, он точно так же вскрывал свои плоть и кости.

Подобное сходство не могло быть случайным.

«Перенос нитей... Раз происходит перенос, значит...»

Взгляд Мо Хуа стал острым.

Он немедленно принялся за дело, начав «вскрывать» только что сплетенную им соломенную собаку.

Когда фигурка была разобрана, его взору открылись особые узловые точки на нитях.

Раньше он просто копировал движения Предка племени Шугу, не задумываясь о смысле, но теперь, произведя «вскрытие», он осознал: каждый узел имел особое значение.

Эти крошечные точки были акупунктурными узлами, которые, соединяясь, образовывали полную структуру Двенадцати Меридианов.

Это была система меридианов человека.

Иными словами, внутрь соломенной собаки были вплетены Двенадцать Меридианов человека.

Именно поэтому в обычаях жертвоприношений Великих Пустошей собака могла заменить человека, ведь человек в определенном смысле и был «соломенной собакой».

Мо Хуа глубоко вздохнул, чувствуя одновременно потрясение и внезапное просветление.

Казалось, все те знания, что он получил в Великих Пустошах, начали складываться в единую картину: Таоте, формирования, вырезание на костях, Двенадцать Меридианов, соломенные собаки, божественные жертвоприношения, причинно-следственные нити, сама жизнь и техника Переноса...

Все эти запутанные пути культивации были связаны невидимыми нитями, словно исходили из одного источника.

«Таоте связан с голодом, с законами мироздания, с формированиями и с духовным скелетом Двенадцати Меридианов человека...»

«А Двенадцать Меридианов человека связаны с соломенной собакой, с причинами и следствиями, с Техникой Переноса...»

Перед ним открылось бесчисленное множество истин Дао.

В голове Мо Хуа воцарился хаос: мириады деталей переплетались и сталкивались между собой.

Он чувствовал, что стоит на пороге великого открытия, но мысли были настолько запутанными, что он не мог выстроить четкую логику.

Когда головная боль стала невыносимой, а Море Сознания отозвалось мучительной пульсацией, Мо Хуа понял, что пытается объять необъятное.

Он заставил себя успокоиться и перестал размышлять о сложных тайнах.

Он сосредоточился на одной цели: Техника Жизни Соломенной Собаки.

«Перенос причинно-следственных нитей означает, что я должен переложить свои причины и следствия на эту собаку. Пусть она принимает на себя мои бедствия. Но чтобы это сработало, соломенная собака должна стать "мною"».

«Как ей стать мною?»

Мо Хуа снова посмотрел на «внутренности» фигурки:

«Двенадцать Меридианов...»

«Я должен в точности запечатлеть свои Двенадцать Меридианов внутри этой соломенной собаки. Тогда наши жизни свяжутся воедино».

«Но как нанести эти узоры?»

Мо Хуа задумался.

Он еще раз внимательно изучил древнюю собаку господина Ту, проникая в нее своим Божественным Сознанием, и обнаружил на узлах едва заметные красно-коричневые пятна.

Это были следы крови.

Причем не обычной, а эссенции крови культиватора.

Используя эссенцию крови для соединения узлов, можно было начертать Двенадцать Меридианов, связывая жизнь собаки со своей собственной и позволяя ей стать своим заменителем в вопросах причин и следствий.

Глаза Мо Хуа светились глубокой мудростью.

Он произвел десятки расчётов и, когда план окончательно созрел, вновь взял Траву Человеческих Одежд.

В этот раз при плетении он в каждую узловую точку вводил каплю своей эссенции крови, имитируя собственные Двенадцать Меридианов.

Поскольку его меридианы уже слились с духовным скелетом Таоте, внутренние узоры собаки стали напоминать контуры этого мифического существа.

Закончив, Мо Хуа запечатал фигурку, позволяя растительным волокнам полностью пропитаться его кровью.

Вскоре он действительно почувствовал слабую, едва уловимую связь с этим предметом.

Однако радости он не испытал.

Связь была слишком хрупкой.

Это означало, что привязка причинно-следственных нитей была недостаточно глубокой, и собака вряд ли сможет защитить его от серьезной беды.

Нахмурившись, он вызвал Те Шугу и приказал тому применить какое-нибудь проклятие, чтобы попытаться «убить» его через причинно-следственные нити.

Старик побледнел и в ужасе замахал руками, не смея даже помыслить о таком.

Мо Хуа и сам понял, что погорячился.

Его судьба была необычной, в ней скрывалось нечто «нечистое».

Если Те Шугу попытается проклясть его и случайно заденет зловещие силы в его судьбе, старик мгновенно погибнет от отдачи.

«Используй "малое проклятие", — велел Мо Хуа. — То, что не касается судьбы или жизни. Что-то незначительное, что лишь слегка повредит кожу или волосы».

Те Шугу все еще колебался, но, видя решимость Мо Хуа, не посмел отказать.

В итоге он набрался смелости и применил проклятие, от которого у цели должен был выпасть волос.

В момент сотворения проклятия Мо Хуа ощутил слабую волну «злого намерения» на уровне причин и следствий.

Он не стал защищаться и позволил этому злому намерению ударить по нему.

Проклятие сработало: Мо Хуа потерял один волос.

А соломенная собака осталась невредимой — ни одна травинка не упала с нее.

Это означало крах.

Перенос причинно-следственных нитей не удался.

Он так и не постиг истинную суть Техники Жизни Соломенной Собаки Великой Пустоши.

«Где-то кроется большая ошибка...» — Мо Хуа нахмурился.

В последующие дни он заперся в Главном Зале Божественного Учжу, день и ночь изучая эту технику.

Он разбирал соломенных собак по волокну, производя бесконечные расчёты и пытаясь отследить изменения в нитях.

Он тратил эссенцию крови, создавая все новые и новые фигурки, надеясь наткнуться на верное решение.

В процессе он исключил сотни неверных путей, но результат оставался прежним.

Ни одна созданная им собака не смогла принять на себя даже самое ничтожное проклятие.

Более того, Мо Хуа осознал важную вещь: в процессе плетения он почти не тратил Божественное Сознание.

Это противоречило всем законам техник причин и следствий.

Рисование формирований требовало колоссальных затрат божественного сознания, а Техника Переноса была еще более высокого порядка.

Тот факт, что он не чувствовал усталости, прямо указывал на то, что он делает что-то не так.

Он упускал самую важную деталь.

Это было похоже на создание «Предельного формирования»: если не уловить его истинную суть и ограничиться лишь формой, получится лишь пустое формирование, не обладающее силой.

Но что именно он упускал?

Мо Хуа погрузился в раздумья.

В зале воцарилась тяжелая, мертвая тишина.

Даже Большой Тигр, чувствуя гнетущую атмосферу, забился в угол и боялся лишний раз вздохнуть.

Перед Мо Хуа лежала гора соломенных собак: старая собака господина Ту, работа Те Шугу и почти сотня его собственных попыток — целых, вспоротых и разорванных в клочья.

Лицо Мо Хуа было бледным.

Он смотрел на них, пока в его сознании не вспыхнули четыре слова: «Дао, Техника, Метод, Инструмент».

И тут его осенило.

Он всегда уделял внимание «Даосскому Сердцу», постижению «Законов» и совершенствованию «Методов» — формирований и техник.

«Инструмент» же он всегда считал лишь носителем.

В детстве его семья была бедна, у него не было средств на дорогие духовные артефакты, поэтому он привык обходиться тем, что есть под рукой, и никогда не придавал материальной составляющей большого значения.

Но Техника Жизни Соломенной Собаки Великой Пустоши само своим названием подчеркивало важность посредника.

«Инструмент... Трава Человеческих Одежд...»

Мо Хуа немного помолчал, а затем приказал Большому Тигру: «Позови Те Шугу».

Этот голос нарушил тишину зала.

Тигр навострил уши, увидел, что его хозяин наконец вышел из оцепенения, и, радостно виляя хвостом, побежал за ним.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.