Бессмертие через формирования (Новелла) Том 4 Глава 2030 Битва за Императорский Дворец

~20 мин. чтения · 4,878 слов
Ранее в Бессмертие через формирования (Новелла)...
Мо Хуа снова встречает своего детского друга Даху, который теперь служит молодому господину Тоба. Дань Лин прибывает в Башню Золотого Быка, чтобы встретиться с наследным принцем, и молодой господин Тоба пытается выяснить, не является ли один из спутников Дань Лин тем, кого он ищет. Дань Лин отказывается выдать спутника, и они уходят. Позже Дань Лин расспрашивает Мо Хуа о его вражде с молодым господином Тоба и предупреждает его об опасности. Тем временем Мо Хуа и Бай Цзышэн уединяются для культивации. Мо Хуа получает загадочное послание в виде летающего дротика и отправляется выяснить, кто его послал. Он встречается с Даху, который пытается предупредить его и заставить уйти, но Мо Хуа предлагает ему свою помощь.

Глава 1345

Внутри просторных покоев Башни Золотого Быка царила напряженная атмосфера, которая не ослабевала ни на мгновение.

Внезапно в воздухе пробежали слабые мерцающие отблески воды, и из ниоткуда плавно возник силуэт Мо Хуа.

Юноша ступил на деревянный пол так бесшумно и естественно, будто никогда и не покидал эту комнату.

Бай Цзышэн, сидевший неподалеку, бросил на него беглый, но внимательный взгляд.

Глубоко внутри себя он не смог удержаться от восхищенного вздоха — техника Сокрытия его Младшего Брата по секте становилась с каждым днем все более непостижимой и совершенной.

Он появлялся и исчезал, не оставляя ни малейшего следа или дуновения ветра, словно истинный «призрак»…

Еще несколько мгновений рассматривая Мо Хуа и тщательно подбирая слова, Бай Цзышэн негромко спросил: «Тот человек... это точно был Даху?»

Мо Хуа молча и с трудом кивнул.

Бай Цзышэн издал тихий, печальный вздох: «Как же он... докатился до такой жизни и превратился в это?»

Ещё во времена их пребывания в городе Тунсянь Бай Цзышэну не раз доводилось вступать в стычки с троицей.

Их отношения тогда вряд ли можно было назвать дружескими, однако и чужими они друг другу тоже не были.

Позже, пройдя через драки, они лучше узнали друг друга, а благодаря связующей нити в лице Мо Хуа вражда между ними вовсе сошла на нет, уступив место приятельским отношениям.

Они даже вместе ходили на шумные праздничные ярмарки и с увлечением наблюдали за выступлениями укротителей демонических монстров.

Бай Цзышэн и представить себе не мог, что тот честный, добродушный и преданным друзьям подросток из его воспоминаний через годы предстанет перед ними в нынешнем обличье — свирепым, искалеченным, но в то же время занимающим столь жалкое, унизительное положение.

Мо Хуа глубоко вздохнул, и в его голосе послышалась горечь: «Когда люди взрослеют, в их жизнях появляется слишком много вещей, которые они не в силах изменить по собственной воле…»

В далеком детстве все казалось невероятно простым: достаточно было усердно заниматься культивацией и осваивать какое-нибудь ремесло, чтобы заработать на кусок хлеба.

Все остальное время можно было проводить в беззаботных играх и веселье.

Но суровая реальность этого мира оказалась совершенно иной.

Детство оставалось безоблачным лишь потому, что над головами детей находились их отцы и матери, безропотно защищая их собой от любых жизненных бурь и невзгод.

Но стоило им немного подрасти, как неподъемное бремя выживания ложилось на их юные плечи.

Лишившись защиты, эти вчерашние дети были вынуждены в одиночку сталкиваться лицом к лицу со всей жестокостью мира культивации.

Мо Хуа до сих пор отчетливо помнил, как троица, будучи еще совсем юными, впервые вернулась со своей первой охоты на демонических монстров.

Они были с головы до ног покрыты жуткими, кровоточащими ранами.

А в один из раз Сяоху принесли едва живого, залитого кровью — тогда он находился на волосок от неминуемой гибели.

И вот теперь все они окончательно выросли.

Прежняя детская теплота и искренность, должно быть, давным-давно бесследно растворились в прошлом.

А те крупицы доброты и чистоты, что когда-то таились в их сердцах, скорее всего, были безжалостно стерты холодным равнодушием мира культивации и коварством человеческой натуры.

К тому же, положение осложнялось тем, что Даху изначально был обыкновенным свободным культиватором.

Хотя сам Мо Хуа тоже происходил из среды свободных культиваторов, он прекрасно сознавал, что его собственная судьба сложилась совершенно иначе.

Его всегда окружали преданные люди, готовые в любой момент протянуть руку помощи.

Обладая выдающимся талантом к формированиям, он мог чувствовать себя как рыба в воде, даже попав в крупную, авторитетную секту.

Вдобавок ко всему, Мо Хуа обучился технике Расчёта, что позволяло ему безошибочно видеть людей насквозь и на уровне инстинктов избегать опасностей, стремясь к выгоде.

Однако у Даху и его названных братьев не было ничего подобного…

Они погрузились в эту зловонную трясину слепыми и невежественными, и им оставалось полагаться лишь на свою грубую физическую силу, отчаянно и яростно борясь за каждый вздох.

Внутри больших сект, где на каждом шагу процветали ложь, интриги и взаимный обман, такому глуповатому и простодушному свободному культиватору, как Даху, чтобы просто остаться в живых, пришлось перенести невообразимое количество страданий, разочарований и жестокого предательства.

Сколько душевной боли скрывалось за его нынешним положением — можно было только догадываться.

От одних лишь мыслей об этом у Мо Хуа щемило в груди от невыразимой тоски.

Судьба Даху была самым наглядным и типичным воплощением участи большинства обычных свободных культиваторов.

У них было лишь два пути: либо до конца дней влачить жалкое существование на самом дне, оставаясь серой посредственностью, либо изо всех сил карабкаться вверх, проливая кровь и пот, чтобы в итоге стать верными слугами, рабами или цепными псами в руках могущественных и влиятельных господ.

Сам же Мо Хуа был редчайшим, счастливым исключением из этого беспощадного правила...

Мо Хуа снова тяжело вздохнул.

Его взгляд стал сосредоточенным, а в голове закружился вихрь настойчивых мыслей.

Бай Цзышэн, словно уловив его внутреннее состояние, тихо поинтересовался: «И что ты намерен делать дальше?»

Мо Хуа на мгновение погрузился в глубокие раздумья, после чего медленно покачал головой: «Сейчас еще не время. За историей Даху явно скрывается множество обстоятельств и тайн, которые нам следует тщательно прояснить. Нашей главной задачей на данный момент остается вопрос, связанный с Формированием Золотого Ядра. Сначала мы должны полностью сосредоточиться на этом, а со всем остальным разберемся позже...»

Бай Цзышэн согласно кивнул: «Остается надеяться, что эта ведьма сможет найти надёжный способ проникнуть внутрь Драконьего Пруда...»

Мо Хуа тут же исправил его, недовольно нахмурившись: «Она Божественная Дева, а не ведьма. Пожалуйста, не называй её так».

Бай Цзышэн посмотрел на Мо Хуа с явным подозрением и прищурился: «Ты так яростно защищаешь её... Неужели вас двоих связывает какая-то тайная любовная интрижка?»

Мо Хуа беспомощно развёл руками: «Конечно же нет, прекрати клеветать на меня».

(П.п Напраслина — это ложное обвинение, наговор или клевета.)

Бай Цзышэн лукаво приподнял брови и усмехнулся: «Так значит, мне нельзя тебя оговаривать, а ты можешь без зазрения совести возводить на меня напраслину?»

Бай Цзышэн до сих пор не мог забыть прошлые шуточки о любовных интрижках, которые задевали его до глубины души. «Ты веди себя поосторожнее. А иначе в один прекрасный день я не выдержу и всё расскажу Цзыси. Скажу ей, что её младший брат окончательно испортился вдали от дома, растерял всю свою добропорядочность и теперь лишь ищет себе очередную пассию...»

Мо Хуа всерьёз занервничал и поспешно воскликнул: «Не неси чушь!»

Бай Цзышэн холодно фыркнул: «Она твоя Старшая Сестра по секте, которая видела тебя ещё ребёнком и растила на своих глазах. Для тебя она почти как родная Старшая Сестра. Если она узнает, что ты сбился с истинного пути и целыми днями крутишь романы направо и налево, я хочу посмотреть, как сурово она тебя накажет и вернёт на путь истинный!»

Мо Хуа оставалось лишь сокрушённо вздохнуть от собственного бессилия: «Ладно, твоя взяла... Ты у нас Старший Брат по секте, признаю твоё превосходство».

Уголки губ Бай Цзышэна довольно поползли вверх, и он победоносно улыбнулся.

...

В течение последующих нескольких дней Мо Хуа и Бай Цзышэн оставались в стенах Башни Золотого Быка, проявляя предельное терпение в ожидании каких-либо новостей от Дань Лин.

Однако Драконий Пруд по праву считался строжайшей запретной зоной Императорского Дворца и находился под надёжной охраной в самых глубинах центрального Императорского Дворца.

Даже несмотря на высокое положение Дань Лин как Божественной Девы и её обширные связи среди знати, разузнать дорогу туда и раздобыть нужные сведения оказалось делом чрезвычайно сложным и опасным.

Но прежде чем им удалось получить хоть какие-то результаты, общая обстановка вокруг них внезапно и стремительно ухудшилась.

Однажды, когда Мо Хуа спокойно сидел в позе лотоса посреди комнаты, занимаясь медитацией, тишину внезапно разорвал оглушительный, громоподобный грохот.

Вслед за этим вся многоэтажная деревянная Башня Золотого Быка угрожающе содрогнулась.

Мо Хуа мгновенно поднялся на ноги, подбежал к окну и распахнул его настежь.

Перед его глазами предстала жуткая картина: далёкий горизонт окутало кроваво-красным маревом, повсюду полыхали яростные пожары войны, рядами выстроились сверкающие сталью воины в тяжёлых доспехах, а воздух сотрясали оглушительные боевые кличи, от которых закладывало уши.

Многочисленная армия Даосского Двора перешла в решительное наступление.

Финальная битва за Императорский Дворец официально началась.

Необозримые полки Управления Даосских Солдат Даосского Двора неостановимой живой волной надвигались на оборонительные рубежи, начав яростный штурм центрального Императорского Дворца.

Ровными рядами двигались Даосские Солдаты в тяжёлой броне, даосские солдаты заполнили собой всё пространство, словно бурный прилив, а массивные осадные духовные механизмы продвигались вперёд, напоминая огромных свирепых монстров.

Серебристо-белые доспехи нападавших уже успели окраситься багровой кровью, а на ветру грозно реяли и шумели боевые знамёна Даосского Двора.

Императорский Дворец, в свою очередь, бросил на чашу весов все свои элитные силы, какие только смог собрать.

Императорская кавалерия демонических монстров, личная гвардия Императорского рода, варварские войска Императорского Дворца, Учжу из Храма Учжу, культиваторы из секты Великой Пустоши, а также бесчисленные отряды всех вассальных племён и союзных сил, подчинявшихся Императорскому Дворцу, сплотились вокруг древних стен Императорского Дворца.

Служа им неприступной крепостью, они держали оборону против опустошительного натиска армии Даосского Двора.

Это была решающая схватка за владение Императорским Дворцом, битва не на жизнь, а на смерть, где каждая пядь земли была пропитана кровью.

Войска обеих сторон столкнулись в жестокой, кровопролитной рукопашной схватке у подножия высоких каменных стен.

Клинки и мечи, защитные доспехи, длинные копья и алебарды, мощные духовные техники, загадочные шаманские заклинания, острые когти демонических зверей, громоздкие духовные механизмы, смертоносные талисманы и защитно-атакующие формации...

Всевозможные боевые стили и школы сплелись в единый хаотичный узел.

Вся эта сокрушительная сила, слившись воедино, превратила поле битвы в исполинскую, постоянно действующую «мясорубку», которая без разбора собирала свою кровавую жатву, унося жизни тысяч солдат с обеих сторон.

Масштаб и неописуемый ужас этой резни были настолько велики, что Мо Хуа, находясь на значительном расстоянии на верхнем этаже Башни Золотого Быка, мог отчетливо ощущать исходящие оттуда волны чистой смерти.

Он медленно возвел взор к небесам.

Он увидел, как жизненная ци погибших превращалась в густую, концентрированную Ци Крови и обиду, которые сплошным потоком устремлялись ввысь.

Небо над головой окрасилось в зловещий, неестественно багровый цвет.

Более того, на самой вершине этого кровавого марева уже начали отчетливо вырисовываться темные, клубящиеся пятна.

Это был явный, безошибочный признак того, что в мире начала зарождаться ужасающая сущность — Даосский Демон...

Мо Хуа всем своим существом чувствовал, насколько чудовищным и пугающим обещал стать этот еще не сформировавшийся Даосский Демон Императорского Дворца.

Если ему будет позволено полностью обрести плоть и завершить трансформацию Даосского Демона, то абсолютно все земли Великой Пустоши будут безвозвратно ввергнуты в пучину тотального уничтожения и катастрофы.

И Мо Хуа прекрасно понимал: он далеко не единственный, кто способен видеть и ощущать эти зловещие предзнаменования скорого рождения Даосского Демона Королевского Двора.

Однако... никому до этого не было абсолютно никакого дела.

Все вовлеченные стороны словно молчаливо согласились с таким исходом.

Они безучастно наблюдали за ходом этой бойни, попустительствовали тотальному истреблению Императорского Дворца силами Даосского Двора и хладнокровно взирали на то, как земля Великих Пустошей умывается кровью, а миллионы живых существ гибнут в страшных муках.

Лицо Мо Хуа стало предельно серьезным и мрачным.

Он не имел ни малейшего представления о том, какие именно замыслы вынашивают в своих верхушках Даосского Двора.

К тому же, порой он ловил себя на мысли, что совершенно не понимает истинных мотивов своего Дяди из Секты.

Юноша мог со стороны разглядеть общие очертания грандиозной тактической партии своего Дяди, но ее глубинная суть и скрытые детали по-прежнему оставались для него туманными.

В данный момент, находясь непосредственно внутри Императорского Дворца и стоя у окна Башни Золотого Быка, он со всей очевидностью осознавал, что сам является лишь послушной пешкой в чужой масштабной игре.

Но при всем этом его Божественное Сознание не могло уловить даже малейшего, едва заметного следа ци Призрачного Пути.

Он оставался в полном неведении относительно того, где именно сейчас скрывается его Дядя и какими методами он умудряется столь безупречно контролировать и направлять весь ход событий вокруг Императорского Дворца.

И какого именно жуткого Даосского Демона его Дядя вознамерился взрастить на этот раз за счет столь колоссального количества смертей?

Действительно ли он рассчитывает использовать силу этого Даосского Демона, чтобы совершить качественный прорыв в культивации, поднявшись с ранга Превращения Перьев до невероятного ранга Небесной Пустоты, превратившись в еще более опасного и пугающего даоса?

А что же Даосский Двор?

Каковы их истинные планы и конечные цели во всей этой истории?

Бесконечные убийства, концентрированная кровавая аура, невинные жертвы, Даосские Демоны, прорыв по Призрачному Пути...

Эта невероятно сложная, запутанная паутина причин и следствий навалилась на плечи Мо Хуа тяжелым грузом, от которого ему становилось трудно дышать.

...

А между тем кровавая жатва на улицах не прекращалась ни на секунду, непрерывно подпитывая и взращивая зловещую ауру обиды.

Кроваво-красный оттенок у самого горизонта с каждым часом все отчетливее перетекал в беспросветную черную мглу.

Чернота сгущалась настолько стремительно, что казалась почти осязаемой, словно густые чернила, готовые вот-вот пролиться на землю грязными каплями.

Было очевидно, что битва за Императорский Дворец затянется, и ни одна из сторон не сможет одержать быструю и легкую победу в ближайшее время.

Однако каждый лишний день противостояния, каждая новая оборвавшаяся жизнь служили идеальной питательной средой, которая стремительно ускоряла созревание зарождающегося в небесах Даосского Демона.

И не было в этом мире никого, кто мог бы остановить этот ужасающий процесс.

Общий ход событий и неумолимое движение этой масштабной партии продвигались вперед, совершенно не считаясь с волей или желаниями отдельных людей.

Спустя два дня после начала полномасштабной битвы за Императорский Дворец, когда Мо Хуа привычно сидел в медитации, погрузившись в глубины своего Моря Сознания, до его слуха донесся тихий, осторожный стук в дверь.

Мо Хуа поднялся, подошел к выходу и повернул замок.

На пороге стояла Дань Лин.

Быстро скользнув внутрь комнаты, девушка тщательно заперла за собой дверь, и лишь после этого смогла облегченно перевести дух.

Понизив голос до едва различимого шепота, она взволнованно произнесла: «Мне удалось разузнать точное местонахождение Драконьего Пруда...»

От этих слов Мо Хуа и Бай Цзышэн сразу посерьёзнели.

Дань Лин подошла к столу и аккуратно развернула на его деревянной поверхности старинный кожаный свиток: «Наследный принц Ао за все эти дни не принял ни единого человека, и во всем Императорском Дворце не нашлось никого, кто хотя бы мельком видел его. Ходят упорные слухи, что наследный принц Ао бесследно исчез в самый первый день, как только армия Даосского Двора начала штурм городских стен... Существует огромная вероятность, что в данный момент он укрывается именно на территории Драконьего Пруда...»

«А сам Драконий Пруд...»

Дань Лин изящным пальцем указала на расстеленный перед ними чертеж: «Перед вами подробный план внутренних помещений Императорского Дворца. Драконий Пруд Великой Пустоши сокрыт в самой глубокой, центральной части этого комплекса. Чтобы добраться туда, нам предстоит выйти из Башни Золотого Быка, незамеченными пересечь охраняемый Внутренний Двор, пробраться сквозь Дворец Четырех Символов и выйти прямо к Главному Драконьему Залу Великих Пустошей. Согласно преданиям, позади этого зала берет свое начало таинственный Проход Драконьих Костей, пройдя до конца который, мы как раз и окажемся у цели — у самого Драконьего Пруда...»

Мо Хуа не смог сдержать изумленного взгласа: «Надо же, как глубоко и надежно его спрятали!»

Дань Лин согласно кивнула в ответ.

Мо Хуа вновь склонился над столом, внимательно изучая карту.

Этот план Императорского Дворца был поистине огромным, а его внутренняя архитектура поражала своей невероятной сложностью — количество переплетающихся коридоров, потайных комнат, залов и павильонов не поддавалось исчислению.

Башня Золотого Быка располагалась на самой периферии, у внешних границ комплекса, тогда как Драконий Пруд находился в самой изолированной, центральной точке дворца.

Расстояние между Башней Золотого Быка и Драконьим Прудом было огромным.

На этом пути были четко и подробно обозначены все ключевые строения и оборонительные посты.

Единственным исключением оставался тот самый Проход Драконьих Костей, расположенный непосредственно перед прудом — этот участок карты был намеренно закрашен густой черной краской, представляя собой сплошное размытое пятно, по которому было невозможно понять, что это за место.

Но даже с учетом этого изъяна, чертеж можно было назвать невероятно точным и детализированным.

В душе Мо Хуа зашевелилось вполне понятное любопытство, и он мягко поинтересовался: «Откуда у тебя взялась столь подробная и ценная карта?»

Дань Лин не стала ничего скрывать: «Это секретная карта, принадлежащая исключительно Храму Божественной Девы. Она передавалась из поколения в поколение, и я не знаю, какая именно из моих предшественниц оставила ее после себя. Мне пришлось лично получить официальный письменный приказ жрицы, и только благодаря этому документу я смогла выпросить свиток из рук одной из высокопоставленных наставниц нашего Храма».

Дань Лин бросила на Мо Хуа выразительный взгляд и добавила: «Эта карта — величайшая тайна Храма Божественной Девы, и я показываю её исключительно тебе одному. Ты можешь использовать эти сведения для своих целей, но помни: об этом никто не должен узнать, ни в коем случае не допусти утечки информации».

Мо Хуа с предельной серьезностью кивнул, подтверждая, что понял всю важность ее слов.

Стоявший рядом Бай Цзышэн обиженно и негромко буркнул себе под нос: «Вообще-то, я тоже все прекрасно вижу. Я ведь тоже здесь стою».

Я ведь тоже человек.

Дань Лин предпочла попросту проигнорировать его реплику и как ни в чем не бывало продолжила: «Если вы двое твердо вознамерились отправиться к Драконьему Пруду, то вам необходимо выдвигаться как можно скорее. Если вы промедлите хоть немного...»

Как только Солдаты Даосского Двора прорвут оборону и ворвутся в Императорский Дворец, там начнется неописуемый хаос, и тогда пробраться внутрь станет абсолютно невозможно.

Мо Хуа внимательно посмотрел на нее и спросил: «А как же ты? Разве ты не пойдешь вместе с нами?»

Дань Лин с печалью покачала головой: «Я — законная Божественная Дева Императорского Дворца, а Драконий Пруд — запретная территория Великой Пустоши. То, что я тайно вынесла и показала вам карту, уже само по себе является серьёзным нарушением наших правил. Я не могу зайти дальше, сознательно преступить запреты предков и самовольно явиться на территорию Драконьего Пруда. К тому же, сейчас Императорский Дворец переживает тяжёлые времена и стоит на пороге гибели, а я, как Божественная Дева...» Дань Лин внезапно осеклась и тяжело вздохнула, её лицо наполнилось глубокой, бездонной печалью. Она не закончила свою мысль, но Мо Хуа и без лишних слов прекрасно понял, что таилось в её сердце. Дань Лин собиралась лично отправиться на передовую, чтобы плечом к плечу с другими воинами защищать Императорский Дворец и до последнего вздоха сдерживать натиск Даосского Двора. Если защитные рубежи падут, а Императорский Дворец будет уничтожен, она была готова разделить эту участь и погибнуть вместе со всеми землями Великой Пустоши. Она приходилась старшей сестрой Дань Чжу, и её сердце было устроено так же, как и у её брата — в нём горел яркий огонь искренней преданности своему народу и непоколебимая вера. Вот только из-за этой своей слепой верности она порой совершенно не ценила собственную жизнь. Мо Хуа на мгновение задумался, а затем спокойно спросил: «А какие именно распоряжения дала тебе жрица?» Дань Лин от неожиданности растерялась. Мо Хуа твёрдым тоном продолжил: «Жрица велела тебе лично сопроводить нас к Драконьему Пруду. Если ты откажешься выступить в роли нашего проводника, то как, по-твоему, мы сможем самостоятельно сориентироваться в этих бесконечных коридорах и добраться до места назначения?» Дань Лин недовольно нахмурилась: «Но ведь...» Мо Хуа мягко прервал её: «Жрица никогда бы не пошла на предательство Императорского Дворца. Раз она отдала тебе такое распоряжение, значит, в этом определённо кроется глубокий скрытый смысл, направленный на благо вашего народа. Ты ведь являешься верной Божественной Девой Храма, неужели ты сознательно пойдёшь на то, чтобы нарушить прямой и недвусмысленный приказ жрицы?» Дань Лин растерянно захлопала глазами: «Я...» Мо Хуа смело добавил, пользуясь моментом: «Жрица ни в коем случае не станет действовать во вред интересам Императорского Дворца, и её решение явно согласуется с высшей волей Императорского Дворца. Что же касается всевозможных табу и древних запретов — все они когда-то были придуманы и установлены обычными людьми. Сейчас, когда над всеми нами нависла смертельная угроза, глупо и нерассудительно проявлять излишнее упрямство и слепо цепляться за мёртвые буквы правил». Дань Лин замерла в полном оцепенении на несколько мгновений. К своему удивлению, она вдруг поймала себя на мысли, что логика Мо Хуа звучит невероятно убедительно, и в его словах кроется железная правда. Вспомнив строгий наказ жрицы, она в конце концов медленно и согласно кивнула головой: «Хорошо... Я лично проведу вас туда». Мо Хуа удовлетворенно улыбнулся: «Вот и отлично». Бай Цзышэн перевёл взгляд с Дань Лин на Мо Хуа, а затем обратно, и в его голове мелькнула ироничная мысль: «А мой Младший Брат по секте, оказывается, мастер не только зубы заговаривать и обводить вокруг пальца суровых культиваторов. Когда дело доходит до женщин, его язык становится ещё более опасным и искусным оружием...» ... После того как все сомнения были рассеяны, троица не стала терять ни минуты драгоценного времени. Они быстро собрали свои немногочисленные дорожные вещи, покинули уютные комнаты Башни Золотого Быка и быстрым шагом направились в сторону заветного Драконьего Пруда. Однако стоило им выйти за пределы Башни Золотого Быка и углубиться в лабиринт переходов, разделявших просторные внутренние дворы, как они едва успели пройти несколько десятков чжанов, как прямо перед ними из-за поворота показалась группа вооружённых людей. Путь вперёд оказался полностью отрезан. Возглавлял этот отряд рослый, широкоплечий молодой человек, облачённый в роскошные золотистые доспехи, украшенные искусной гравировкой в виде свирепых хищных монстров. Его облик излучал власть и силу — это был не кто иной, как Молодой господин Тоба из секты Великой Пустоши. Прямо за его спиной, словно тень, неподвижно стоял угрюмый, массивный мужчина. Его лицо было обезображено глубокими старыми шрамами, а сквозь прорехи в одежде отчетливо виднелись незажившие следы от жестоких ударов плетью. Этим человеком был Даху. Помимо них, Молодого господина Тоба плотно окружали многочисленные элитные ученики секты Великой Пустоши, а по бокам стояли двое пожилых мужчин с глубокой, мощной аурой — старейшины секты Великой Пустоши ранга Золотого Ядра. Вся эта внушительная процессия выстроилась плотной стеной, полностью перекрывая проход. Взгляд Дань Лин мгновенно стал холодным и острым.

Она сделала шаг вперед и сухо произнесла: «Молодой господин Тоба, что всё это значит? Каковы ваши намерения?»

Молодой господин Тоба расплылся в любезной, но фальшивой улыбке: «Мне бы очень хотелось покорно просить Вас, многоуважаемая Божественная Дева, оказать мне великую честь и проследовать в расположение моей секты Великой Пустоши в качестве почетной гостьи. Я лично приложу все усилия и проявлю максимальное гостеприимство, чтобы устроить в Вашу честь пышный и незабываемый приём».

Дань Лин ответила без малейших колебаний, отрезав ледяным тоном: «У меня нет на это времени».

На лице Молодого господина Тоба на долю секунды проступило явное раздражение и злость, однако он быстро взял себя в руки и картинно вздохнул: «Что ж, раз многоуважаемая Божественная Дева столь занята важными делами, я ни в коем случае не стану упрямиться и принуждать Вас. Однако...»

Молодой господин Тоба резко вытянул руку вперед и указал указательным пальцем прямо на Мо Хуа, который тихо стоял позади девушки: «Этого паршивца я заберу с собой в обязательном порядке».

Дань Лин слегка нахмурила свои изящные брови: «Что ты имеешь в виду?»

Глаза Молодого господина Тоба мгновенно налились леденящей душу яростью, а его голос зазвучал с нескрываемой ненавистью: «Между этим щенком и мной пролегла кровавая вражда! Он дерзко похитил моего самого любимого, бесценного ездового тигра, а затем по его вине я едва не расстался с собственной жизнью! Эту обиду я не забуду до самого своего последнего вздоха...»

Особенно сильно в его памяти отпечатался тот великолепный, благородный тигр с редчайшим черно-белым окрасом.

Молодой господин Тоба грезил о нем во сне и наяву, мечтая во что бы то ни стало подчинить своей воле и объездить этого гордого тигра.

Однако эта проклятая тварь оказалась абсолютно неблагодарной — она ни разу в жизни не позволила ему даже прикоснуться к своей шерсти, рыча при каждой попытке сближения.

И в то же время этот дикий тигр по собственной воле, преисполненный покорности, позволил какому-то ничтожному мальчишке взобраться к себе на спину и, рискуя собой, вынес его из смертельной ловушки, спасая тому жизнь.

Та ночная сцена навсегда выжглась в памяти Молодого господина Тоба, превратившись в незаживающую рану.

Даже если бы у него увели любимую женщину, он не испытывал бы и сотой доли той всепоглощающей злобы, что терзала его сейчас.

Этот черно-белый тигр стал для него навязчивой идеей всей жизни, поэтому он всем сердцем желал Мо Хуа самой мучительной смерти.

Раньше, пока они находились в пределах Башни Золотого Быка, он не решался устраивать громкие разборки и действовать открыто, опасаясь нарушить хрупкий порядок.

Но теперь, когда весь Императорский Дворец был погружен в хаос войны, правила перестали существовать, и ему больше не нужно было сдерживать себя и миндальничать.

Дань Лин, чья фигура отличалась поразительным изяществом и грацией, решительно шагнула в сторону, полностью закрыв собой Мо Хуа от чужих взглядов, и ледяным тоном предупредила: «Молодой господин Тоба, я настоятельно советую вам знать меру и не переходить дозволенные границы».

Но ее заступничество возымело совершенно обратный эффект.

Стоило Молодому господину Тоба увидеть, как эта прекрасная девушка столь самоотверженно защищает ненавистного мальчишку, как в его душе с новой, разрушительной силой вспыхнула дикая, удушающая ревность.

Обида наложилась на уязвленное самолюбие, превратившись в бурлящий костер.

От всепоглощающей зависти его лицо исказилось уродливой, злобной гримасой.

Молодой господин Тоба яростно взмахнул рукой и, скрежеща зубами от ярости, прорычал своим людям: «Схватить этого щенка! А если он станет сопротивляться и вы не сможете взять его живым — убейте на месте!»

«Слушаемся, молодой господин!» — в один голос выкрикнули двое старейшин секты Великой Пустоши.

Они мгновенно активировали свою Духовную Ци и резким рывком устремились прямо к Мо Хуа, вытянув вперед костлявые пальцы.

Дань Лин гневно прикрикнула: «Как вы смеете?!»

От ее величественного возгласа оба старейшины невольно замерли на долю секунды.

Как ни крути, Дань Лин обладала священным статусом Божественной Девы, и портить с ней отношения или наносить ей вред было делом крайне опасным и чреватым серьезными последствиями.

Они нерешительно обернулись, ища поддержки у своего молодого господина.

Молодой господин Тоба, заметив их колебания, пришел в ярость и истошно заорал: «Чего встали?! Живее, нападайте!»

Приказ хозяина был законом, преступить который они не имели права.

Избавившись от последних сомнений, двое старейшин секты Великой Пустоши вновь ринулись в атаку, стремясь добраться до Мо Хуа.

Лицо Дань Лин окончательно утратило какие-либо эмоции, превратившись в холодную маску.

Она резким движением выхватила свой длинный меч, украшенный перьями Алой Птицы, напитала клинок силой и без страха вступила в ожесточенный бой сразу с двумя старейшинами.

Культивация обоих старейшин была значительно выше и глубже, чем у молодой девушки.

Однако Дань Лин, будучи законной Божественной Девой, унаследовала первоклассные и чистейшие боевые техники своего Храма, что делало её реальную боевую мощь поразительной.

К тому же, старейшины прекрасно помнили о её высоком происхождении и опасались случайно нанести ей смертельную рану, вынужденные сдерживать свои самые разрушительные удары и действовать с оглядкой.

В результате, схватка моментально перешла в затяжное и равное противостояние.

Молодой господин Тоба презрительно сплюнул на землю и, повернувшись к застывшим позади ученикам, скомандовал: «Чего столбом стоите? Все вместе сейчас же навалитесь и прикончите его!»

Целая толпа элитных последователей секты Великой Пустоши с дикими криками обнажила оружие и хлынула вперёд, намереваясь разорвать Мо Хуа на куски.

Однако, не успев сделать и пары шагов, они увидели, как на их пути вырос Бай Цзышэн.

В его руках длинное копье закружилось свистящим вихрем, а мощный круговой удар буквально смел передние ряды наступавших.

Раздался жуткий хруст ломающихся костей — обрубки рук и ног полетели во все стороны, и двор мгновенно наполнился истошными, предсмертными криками и стонами раненых.

Молодой господин Тоба яростно выругался про себя, мысленно обзывая своих подчиненных стадом бесполезных идиотов.

После этого он резко повернулся к Даху, стоявшему рядом, и ледяным тоном приказал: «Твой черёд. Иди и прикончи этого мальчишку во что бы то ни стало».

В глубине глаз Даху на мгновение отчетливо проступила мрачная, затаенная злоба и яд, однако он не посмел ослушаться.

Собрав всю свою волю в кулак, он до предела активировал яростную ци зловещего тигра внутри своих меридианов и мощным прыжком бросился прямо на Бай Цзышэна.

Увидев летящего на него старого знакомого, Бай Цзышэн невольно вспомнил их былые юношеские годы, и в его сердце шевельнулось тёплое чувство ностальгии.

Разумеется, из-за этих воспоминаний он не мог заставить себя нанести Даху смертельный удар, а потому лишь умело оборонялся, гася чужую агрессию.

Таким образом, они двое увязли в динамичном, но относительно безопасном поединке, обмениваясь быстрыми ударами.

В итоге, в центре всего этого хаоса остались лишь двое участников, которые не принимали непосредственного участия в битве.

Молодой господин Тоба стоял с невероятно спесивым и высокомерным видом, буравя Мо Хуа тяжёлым, торжествующим взглядом.

Они находились на территории Императорского Дворца, где буквально на каждом углу можно было встретить людей из его секты Великой Пустоши.

Он был абсолютно уверен, что в этот раз у проклятого мальчишки нет ни единого шанса на спасение — сегодня он гарантированно найдёт здесь свою смерть, и никто не сможет ему помочь.

Как только этот щенок окажется в его полной и безраздельной власти, он лично подвергнет его самым изощрённым и жутким пыткам, заставив на собственной шкуре узнать, что такое истинный ад на земле и почему смерть порой может казаться величайшим благом.

Да и эта прекрасная Божественная Дева Дань Лин...

Рано или поздно она всё равно окажется в его руках и станет его личной покорной игрушкой, это лишь вопрос времени.

Мо Хуа также молча смотрел на Молодого господина Тоба.

В его глазах слабо мерцали непонятные огоньки, а мысли текли спокойно и размеренно, совершенно не соответствуя критической ситуации.

Заметив его ледяное спокойствие, Молодой господин Тоба издевательски ухмыльнулся и процедил сквозь зубы: «Ну и что ты так вылупился? Неужели в твоей глупой башке зародилась безумная мысль попытаться убить меня прямо сейчас?»

В самый первый миг Мо Хуа действительно вполне серьёзно взвешивал в уме возможность быстро и безжалостно оборвать жизнь стоящего перед ним подонка.

Однако, проведя в уме мгновенный расчёт и всесторонне оценив личность своего оппонента, он внезапно утратил к нему всякий интерес.

В его голосе прозвучало искреннее, глубокое разочарование, и он с грустной усмешкой произнес: «Твоя ничтожная жизнь... не стоит даже моей собаки...»

Молодой господин Тоба от неожиданности буквально лишился дара речи.

За всю свою долгую, изнеженную жизнь, будучи сыном высокопоставленных родителей, он ни разу не сталкивался с настолько изощрённым, ядовитым и глубоким оскорблением.

Моя благородная жизнь... ценится меньше, чем жизнь какой-то паршивой псины?!

В ту же секунду бешеная, неконтролируемая ярость волной ударила ему в голову.

Кровь прилила к лицу, сделав его багрово-красным, а все его черты окончательно перекосились от дикой, первобытной злобы.

Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.