Блондинка-элементалист Том 1 Глава 86

~6 мин. чтения · 1,456 слов

Король заговорил со мной, глядя прямо перед собой, как раз когда двойные двери были открыты наполовину.

— Я слышал, это твой первый выход в свет?

— Верно. Вы узнали от Директора?

Это могло прийти только оттуда.

— Маркиз Лайл Дерт очень к тебе расположен. Он попросил меня отнестись к тебе снисходительно, даже если ты допустишь ошибку.

— Директор… Если кто-то услышит, то подумает, что я какая-то избалованная девчонка.

— Ха-ха, это правда. Пожалуй, он и правда так к тебе относится. Возможно, потому что знал тебя с тех пор, как ты была совсем маленькой… но теперь ты прекрасная леди.

— Вы мне льстите.

— Иметь тебя сегодня в качестве охраны рядом с собой — почти что расточительство. Мне даже жаль молодых людей.

— Молодых людей?

— Да, просто помоги с выходом, а потом иди наслаждайся праздником. Кто знает? Может, сегодня вечером ты найдёшь себе рыцаря.

Король с самого начала дал мне свободу.

Согласно книге по этикету, которую я второпях дочитала перед праздником, входить на праздник с кем-то одного пола считается довольно странным.

Потому что, хотя праздники служат светскими собраниями, они также имеют значительный аспект знакомства с противоположным полом.

Если ты приходишь с кем-то одного пола, гендерное соотношение нарушается.

— Ваше Величество.

— Не забывай. Ты сегодня здесь представляешь Дмитри. Если кто-то попытается унизить тебя, с гордостью произнеси моё имя.

Мне стало интересно, почему король вдруг так много говорит.

Этот вопрос получил ответ в тот самый момент, когда я вошла в бальный зал.

Люди, которые ждали, чтобы увидеть, кто войдёт, внезапно бросились со всех сторон.

Те несколько мгновений на лестнице в ожидании открытия дверей были моим единственным шансом поговорить с королём.

— Ваше Высочество Дикель! Как давно мы вас не видели!

— Это маркиз Тундра. Я видел вас осенью в Дмитри — помните?

— Для меня честь познакомиться с вами, Ваше Высочество! Я…

Всё случилось так быстро. Подхваченная толпой, я отделилась от короля Дикеля III, прежде чем успела понять что-либо.

Толкаемая, теснимая, я была унесена далеко против своей воли.

— Подождите, я должна… быть сопровождающей…

Люди отталкивали меня, как какой-то бесполезный предмет, и когда я пришла в себя, я уже отстояла от короля шагов на двадцать.

Между нами толпа чужеземных дворян, надеявшихся хотя бы попасться королю на глаза, полностью заполнила пространство.

Меня поразило, насколько популярен был король Дикель III.

По всему континенту ходили слухи о том, что Дмитри переживает самый стабильный и мирный период за 300 лет именно благодаря его правлению.

Его называли редким, здравым и мудрым королём.

Издалека король мельком взглянул на меня.

Даже окружённый толпой, он выглядел расслабленным и непринуждённым, демонстрируя свой великодушный характер коротким жестом, велевшим мне идти куда я хочу.

Честно говоря, я уже знала, что я больше не нужна как сопровождающая.

С таким количеством людей, жаждущих с ним поговорить, у него не было шанса остаться одному.

Тем не менее, мне было стыдно после того, как я так настаивала на том, чтобы поехать, и в итоге ничего не делала.

[Просто наслаждайся праздником, Мастер.]

(Хм, мне кажется, я вдруг стала совсем бесполезной.]

[Нам действительно нечего делать.]

И, честно говоря, поскольку это был мой первый праздник, я понятия не имела, что я должна делать.

Какое-то время я просто следовала за толпой иноземных дворян, собравшихся вокруг короля Дикеля III.

Но это ничего не меняло и не давало мне никакого занятия.

— Хм.

Король выглядел занятым, развлекая чужеземных аристократ, и никто не интересовался мной.

Я быстро перестала следовать за ним, как дура.

Должно быть, он дал мне свободу заранее, зная, что всё так и будет.

Должно быть, он понимал, что я просто буду стоять в неловкости.

Он определённо был гораздо более привычен к мероприятиям, чем я.

[Смотри! Эта люстра из настоящего хрусталя, Мастер!]

При словах Лая я наконец остановилась и осмотрелась.

Сосредоточившись на короле, я не заметила, что потолок бального зала был покрыт золотом, и каждая люстра выглядела как дорогое произведение искусства.

Меня с запозданием поразили размеры и великолепие зала.

Подумать только, такой огромный зал находился внутри дворца — типично для элланцев.

Насколько далеко простирается расточительство Империи?

(Это действительно похоже на настоящее золото, правда?]

[Да, это чистое золото.]

К этому моменту я планировала поискать Эша, но мой план рухнул с самого начала, и теперь у меня было слишком много свободного времени.

Осмотревшись, я заметила закуски и напитки, расставленные тут и там по залу.

Если подумать, я ничего не ела с завтрака. Нам не давали обеда.

Видимо, если собираешься надеть платье, нельзя допускать, чтобы из-под него торчал живот.

«Какое мне дело до такой ерунды».

Я решила наполнить желудок закусками и направилась к буфету. Или хотя бы попыталась.

Не успела я понять, как почувствовала, что каблук скользнул на пролитом ликёре, и моё тело наклонилось в сторону.

Проклятые туфли!

Я почувствовала неприятное ощущение в лодыжке и поняла, что сама я равновесие уже не восстановлю.

Гравитация была безжалостна.

Но я не могла вынести унижения, упав на таком мероприятии.

Протянув руку в поисках помощи, я задела лацкан проходящего мимо меня человека.

Я попыталась ухватиться, но промахнулась на волосок и в итоге беспомощно замахала руками, глядя, как мраморный пол стремительно приближается ко мне.

Ожидая резкой боли, я подумала, что если так опозорюсь, придётся притворяться, что я из Вейлана, а не из Дмитри.

— Чёрт.

— Ай!

С резким звуком кто-то поймал меня, прежде чем я ударилась об пол.

Крупная рука легко обхватила мою талию, и я почувствовала за спиной мужское тело.

— Вы в порядке?

Это был низкий голос, и хватка была крепкой.

А поскольку твёрдая фигура была так близко, было очевидно, что мой спаситель — мужчина.

Он поставил меня вертикально сзади, крепко держа, так что, чтобы увидеть его лицо, мне нужно было обернуться.

— Да, да.

Устойчиво встав на ноги, я рукой поправила растрепавшиеся волосы и кое-как восстановила равновесие, прежде чем повернуться.

Мужчина был высоким — мне пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть его лицо.

— Вы чуть не пострадали.

— Всё равно, благодаря вам…

Я замолчала.

Что это за ужасный цвет волос!

Не успела я опомниться, как уже смотрела на спасшего меня мужчину с отвращением. Его волосы были зловещего красного оттенка.

—….

— Вы, должно быть, очень испугались.

Похоже, мужчина истолковал моё встревоженное выражение именно так.

Почему-то я всё ещё держала его за руку, и если бы не это, я бы уже давно отступила назад.

Судя по тому, как он был одет, он явно был не низкого статуса.

Но моим глазам предстали только эти ярко-рыжие волосы.

Это было так раздражающе.

Один только вид этого рыжего приводил меня в дурное настроение.

Должно быть, я злопамятная, мелочная и обидчивая.

Или у меня просто аллергия на рыжие волосы.

«Этот парень… Мало того, что волосы, его лицо ещё и подозрительно напоминает Ровенина Федрика. Мне только кажется?»

Когда я прищурилась, я поняла, что мужчина не отпускает мою руку — более того, он сжал её ещё крепче.

Что за…?

— Кажется, мы раньше не встречались. Вы издалека?

— Д-да.

Хотелось бы, чтобы он уже отпустил мою руку.

И перестал так смотреть на меня… Мне пришлось стиснуть зубы от этого глубокого, непостижимого взгляда.

— Как я и думал, если бы я когда-нибудь встречал такую красавицу, как вы, я бы обязательно запомнил. Откуда вы?

— Из Дмитри…

Согласно книге этикета, оборвать разговор было грубо.

Считалось вежливым отвечать на любой заданный вам вопрос.

Я колебалась мгновение.

Пнуть этого парня? Или соблюдать вежливость, раз я здесь как сопровождающая в чужой стране?

Ответ не заставил себя ждать.

— …А вы? Вы из Эллана?

Я выдавила улыбку и спросила в ответ как можно вежливее.

Потому что, несмотря на его рыжие волосы, он был мужчиной, который мне помог. Он был рыжим, но, похоже, дворянином из Эллана. Даже если у него красные волосы.

Я была полна решимости пройти через это как можно более гладко.

— Да. Это моя родина.

— Это заметно.

— Извините, я не представился. Меня зовут Ратшаму Федрик.

Невероятно.

У меня что, магнит на людей с фамилией Федрик?

Моё дурное предчувствие оправдалось до мозга костей.

Боже, почему ты так меня испытываешь?

Никудышное ты божество!

Может, я и правда слишком часто ругаюсь…

— Моё имя немного необычное, правда? Моя мать — дворянка с севера.

Этот парень — тот самый парень! Тот младший братишка, который вился вокруг Ровенина, хныча «большой брат» после того, как проиграл мне на турнире… младший!

— Приятно познакомиться…

…Трусливый малец из маленькой страны.

Я не могла забыть этого.

Этот наглый сопляк!

Когда он только так вымахал!

— А как вас зовут, миледи?

— …

— Если вы скажете мне своё имя, я запомню его на всю жизнь.

С тех пор прошло девять лет, так что я совсем не узнала Ратшаму, и, похоже, он тоже не узнал меня.

Я потеряла дар речи, уставившись на него широко открытыми глазами.

Мгновение я стискивала зубы, а затем расплылась в ослепительной улыбке.

— Джини Кроуэлл.

Это я, засранец.

P.s.

Не стесняйтесь донатить, рыбятки, даже 10 рублёв это считай целая платная глава на сайте издателя).

Ссылка на бусти https://boosty.to/barsikzlopoluchnyi/donate Обязательно укажите местный ник и проект)

Если кого пропустила сигнальте в комментариях❤️

А спонсоры настроения и активного выхода глав с начала ведения перевода ❤️Kirosima❤️yanaGl❤️ boris-gladushin❤️Таня❤️enjij ❤️KasKanaiKen❤️ naRipYp❤️Clier❤️ MaryDalana❤️ Edena❤️Диана К.❤️ Kurotsuki❤️